![Torro 1112400760 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html1.mh-extra.com/html/torro/1112400760/1112400760_instruction-manual_1134663011.webp)
Werden die von der Fernsteuerung ausge-
sa ndten Signale durch andere Funkwellen
gest ört oder sind sie zu schwach, kann es
zu Fehlfunktionen kommen, einschliesslich
eines ve rsehentlichen Abfeuerns der Kano-
ne. In diese m Fall sind alle Funktionen des
Panzers sofort auf Null zu setzen,einschließ-
lich der Sch ussfunktion.
If the signals sent from the remote control
are interfered with by other radio signals or
if they are too weak this may lead to malfunc-
tions including the accidental firing of BB-bul-
lets. Should this occur, immediately set all
functions (including the fire function !) of the
tank to zero.
Warnung
Warning
The maximum shooting range of the gun is 25 m.
This may vary according to actual shooting con-
ditions, such as the vertical angle of the gun and
wind speed.
Die maximale Schussreichweite der Kanone be-
trägt 25 Meter. Dies kann je nach vorliegenden
Bedingungen variieren (bspw. Anstellwinkel Ka-
none, Windgeschwindigkeit).
Achtung
Caution
Die Schussfunktion darf ausschließlich in einer
hierfür sicheren Umgebung verwendet werden.
Menschen in Reichweite der abgeschossenen
Kugeln sollten Schutzbrillen tragen.
Es ist möglich, dass Kugeln in der Kanone oder
im Panzer zurückbleiben, dies jedoch nicht be-
merkt wird. Dies kann zu gefährlichen Situatio-
nen führen.Vergewisse rn Sie si ch über den Lade-
zustand des Panzers bzw. der Kanone.
Nach Gebrauch des Panzers muss die Schutz-
kappe auf die Kanone gesetzt werden, der Haupt-
schalter sowie der Schalter für die Schussfunktion
sind auf AUS zu setzen, die BB-Kugeln und die
Batterien sind zu entfernen, und der Panzer sowie
das Zubehör sind an einem sicheren Ort zu ver-
wahren.
The shooting function may be used in safe environ-
ments only.
People within the gun’s shooting range are to wear
safety goggles.
It can happen for a bullet to remain inside the gun
or the tank without this being realized. This may
lead to potentially dangerous situations. Ensure
that you are aware of the loading status of the tank
and the gun.
After use of the tank, put the protective cap onto
the gun muzzle, turn off the tank’s main switch and
its shooting function, remove all BB bullets and
batteries, and store everything in a safe place.
Warnung
Warning
Achtung
Caution
TIP
:
Operations may be combined to simulate actual tank moves. The following are examples, own and new combinations may be developed.:
Run + gun left/right
Run + shoot BB bullets
Turn tank + shoot BB bullets
Suggestion:
Die verschiedenen Funktionen lassen sich kombinieren, um so eine realistische Bewegung des Panzers im Gelände zu simulieren. Nach-
folgend einige Beispiele, wobei eigene und neue Kombinationen ausgedacht werden können:
Fahrt + Kanone rechts/links
Fahrt + Abschuss BB-Kugeln
Drehung Abschuss BB-Kugeln
Combining funct ions co nsu mes more battery power than usi ng si ngle funct ions se parately.
Das Kombinieren mehrerer Funktionen verbraucht mehr Batteriestrom als das getrennte Verwenden einzelner Funktionen.
Hinweis
Note
Beim Abschuss der BB-Kugeln sollte der Turm
horizontal ausgerichtet sein:
Aufgrund der Bauart des Panzers könnten
Kugeln nicht geladen und abgefeuert werden,
wenn eine der Seiten des Panzers (links,
rechts, vorne, hinten) tiefer oder höher liegt als
ihre jeweils gegenüberliegende Seite.
When firing the BB bullets, make sure that the
turret is levelled:
Due to the design of the tank, bullets might not
be loaded or fired if one side of the turret (left,
right, back, front) is higher than its respective
opposite side.
Die Sicherheitskupplung wird aktiviert, wenn der Turm die maximale Drehung nach links bzw. rechts erreicht hat.
The safety clutch is activated when the turret reaches its maximum turn to the left or right.
BEDIENUNG TURM + KANONE
CONTROLLING GUN
LINKSDREHUNG
TURM
Turret Left Turn
Knüppel für Turm
nach links drücke n.
Push turret st ick
to the left.
RECHTSDREHUNG
TURM
Turret Right Turn
Knüppel für Turm nach
rech ts drücke n.
Push turret st ick
to the right.
16
0°
KANONE AUF/AB
Gun Up/Down
Move left control stick down.
linken Steuerknüppel
nach unten drücken.
If the control stick is kept pushed down, the gun
will continue to move up and down without interruption.
Wird der Knüppel dauerhaft nach unten
gedrückt , bewegt si ch die Kanone in einer
fortlaufenden Bewegung auf und ab.
The gun will not fire with the main
switch and the shooting switch inside
the turret set to OFF.
Firing BB-Bullets (NOT VALID FOR INFRARED VERSION)
Keeping the control stick pushed up results in continuous fire.
Wird der Knüppel gedrückt gehalten, entsteht Dauerfeuer.
Move co ntrol st ick up to
sh oot BB bullets.
Knüppel für Abfeuern BB-Kugel
nach oben drücke n.
Die Kanone kann nicht abgefeuert
werden, wenn der Haupschalter und
der Schalter im Turm auf AUS stehen.
Achtung
Caution
Achtung
Caution
Während dem Abfeuern der BB-Kugel leuch-
tet die entsprechende Anzeigeleuchte auf.
The BB shooting indicator will light up right
before the bullet is fired.
ABFEUERN BB-KUGELN (NICHT BEI INFRAROT-VERSION)
36
0°
36
0°
-11-
Содержание 1112400760
Страница 1: ...Art Nr 1114113065 1112400762 1112400760 1114213060 ...
Страница 2: ......
Страница 4: ... 4 ...
Страница 14: ... 13 ...
Страница 16: ... 16 ...