background image

22

TOPEX.PL

nenapájajte 

vonkajším 

spínačom, 

ako 

je 

programovateľný časový spínač, ani ho nezapájajte 

do  obvodu,  ktorý  pravidelne  zapína  a  vypína 

dodávateľ energie.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami 

(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými 

alebo  psychickými  schopnosťami  alebo  osobami  s 

nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami prístroja, 

také  používanie  je  možné  iba  ak  je  uskutočňované 

pod dozorom inej osoby alebo v súlade s návodom 

na  obsluhu  prístroja,  poskytnutým  osobami 

zodpovednými za ich bezpečnosť.

bEzPEčnOsTné PrEdPisy

Spájkovačka  nemá  indikátor  teploty.  Neopatrná  práca 

s náradím môže spôsobiť požiar. Chráňme seba aj okolie 

tak,  že  budeme  dodržiavať  primerané  bezpečnostné 

opatrenia.

Chráňte spájkovačku pred pôsobením vody a vlh-

1. 

kosti.

Skôr,  ako  začnete  pracovať,  skontrolujte  náradie, 

2. 

prívod a konektor, prípadné poruchy dajte odstrániť 

oprávneným osobám.

Napätie  elektrického  prúdu  sa  musí  zhodovať 

3. 

s údajmi na popisnej tabuľke.

Skôr,  ako  pristúpite  k  vykonávaniu  údržbárskych 

4. 

prác,  vyberte  kolík  zo  sieťovej  zásuvky  a  nechajte 

zariadenie vychladnúť.

Nedotýkajte sa horúceho hrotu, používajte ochran-

5. 

né rukavice.

Náradie neprenášajte za prívod.

6. 

Po skončení práce odpojte spájkovačku od napája-

7. 

nia  a  počkajte,  kým  vychladne;  horúci  hrot  môže 

spôsobiť poškodenie iných predmetov.

Spájkovačku  uskladňujte  na  mieste,  kde  nemajú 

8. 

prístup deti.

Buďte  opatrní  pri  práci  so  spájkovačkou  na  mie-

9. 

stach, na ktorých sa nachádzajú horľavé materiály.

Nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru.

10. 

V prípade popálenia alebo kontaktu s kožou, toto 

11. 

miesto okamžite ochlaďte prúdom studenej vody.

Spájkovačku nerozoberajte. Hrozí nebezpečenstvo 

12. 

úrazu elektrickým prúdom alebo popálenia.

Je  zakázané  používať  spájkovačku  s  poškodeným 

13. 

alebo opotrebovaným (prepáleným) hrotom – hrozí 

nebezpečenstvo rozstreknutia roztavenej spájky.

Nezapínajte spájkovačku s uvoľneným hrotom.

14. 

Chráňte napájací prívod pred kontaktom s rozohria-

15. 

tym hrotom a plášťom spájkovačky, takýto kontakt 

môže viesť k poškodeniu izolácie prívodu a násled-

ne k úrazu elektrickým prúdom.

Nenechávajte  spájkovačku  zapnutú  v  sieti  vtedy, 

16. 

keď sa s ňou nepracuje.

Náradie je určené na prácu pri napätí 230V a len ta-

17. 

kýmto napätím ho možno napájať.

Spájkovačku treba používať v súlade s návodom.

18. 

uPOzOrnEniE!

nie je dovolené používať spájkovanie pri spojoch 

 

súčiastok alebo materiálov, ktoré budú vystavené 

pôsobeniu teploty nad 130°c.

spájkovaním  takisto  nemôžu  byť  spájané  spoje 

 

súčiastok, ktoré slúžia na dvíhanie nákladov.

nie  je  dovolené  spájkovať  elektrické  inštalácie 

 

pod napätím alebo obvody, ktoré si vyžadujú Esd 

ochranu.

POzOr!

Prípojný vodič a kolík nemôžu byť poškodené.

POzOr!

Všetky  kontroly  a  údržby  vykonávajte  po 

predchádzajúcom  odpojení  spájkovačky  od 

elektrickej siete. Kontroly a údržby vykonávajte v servise 

dodávateľa  alebo  v  servise,  ktorý  je  homologovaný 

dodávateľom.

POzOr!

Odporúča  sa  vykonať  niekoľko  skúšok 

spájkovania  na  nepotrebných  kúskoch 

spájkovaného  materiálu.  Zručnosť  pri  práci  so 

spájkovačkou sa získava priamo úmerne s dĺžkou praxe.

určEniE

Transformátorová  spájkovačka  vyniká  rýchlo  sa 

nahrievajúcim  hrotom  a  slúži  na  spájanie  kovových 

súčiastok pomocou spájky taviteľnej pri nízkej teplote, napr. 

cínovo-olovenej spájky na mäkké spájkovanie. Spájkovačka 

je zvlášť vhodná pri spájaní súčiastok s väčším priemerom, 

napr. elektrické automobilové inštalácie, elektrické domáce 

inštalácie nízkeho napätia ako aj pri iných prácach, ktoré si 

vyžadujú zvýšenú teplotu nahrievania.

TEcHnické ParamETrE

Napätie a frekvencia napájania

230V, 50Hz

Nominálny výkon

150W

Teplota výhrevného telesa

pribl. 400°C

Časy prerušovanej práce

12 sek. práca /  

48 sek. prestávka

Čas vyhrievania:

pribl. 6-8 sek.

Ochranná trieda

Trieda 2.

Hmotnosť

1 kg

sÚčiasTky zariadEnia (obr. 1)

Kryt

a. 

Hrot

b. 

Transformátor

c. 

Spínač

d. 

Žiarovka

e. 

Upevňujúce skrutky

f. 

PrÍsLuŠEnsTvO

Transformátorová spájkovačka

1. 

3 hroty spájkovačky

2. 

Spájkovacia pasta

3. 

Cínový drôt s tavivom

4. 

Содержание 44E005

Страница 1: ...cȚiuniLOr OriginaLE übErsETzung dEr OriginaLbETriEbsanLEiTung OriginaLiOs insTrukciJOs vErTimas insTrukciJu TuLkOJums nO OriĢināLvaLOdas aLguPÄrasE kasuTusJuHEndi TÕLgE ПреВоД на ориГиналната инстрУкЦия PŘEkLad PŮvOdnÍHO návOdu k POuŽÍvánÍ PrEkLad PÔvOdnéHO návOdu na POuŽiTiE μεταΦρασΗ τόυ πρΩτότυπόυ τΩΝ όΔΗγιΩΝ χρΗσΗσ інстрУкЦыя Па ЭксПлУатаЦыі PL gb ru ua Hu rO dE LT Lv EE bg cz sk gr by ...

Страница 2: ... пістолет 8 Forrasztópisztoly 10 ciocan de lipit 11 Trafo Lötkolben 13 Transformatorinis lituoklis 14 Lodāmurs ar transformātoru 16 Jootepüstol 17 Поялник 17 Transformátové pájedlo 20 Pájkovačka elektronická 21 Ηλεκτρικό κολλητήρι με μετασχηματιστή 23 PL GB RU UA HU RO DE LT LV EE BG CZ SK GR ...

Страница 3: ...3 TOPEX PL a b c d f e 1 ...

Страница 4: ...żenia lub poparzenia Zabrania się użytkowania lutownicy z uszkodzonym 13 lub zużytym wypalonym grotem grozi to rozpryskiem roztopionego spoiwa PL Nie uruchamiać lutownicy z odkręconym grotem 14 Należychronićprzewódzasilającyprzedkontaktemz 15 rozgrzanym grotem i obudową lutownicy zetknięcie takie może doprowadzić do uszkodzenia izolacji przewodu a w konsekwencji do porażenia prądem Nie pozostawiać...

Страница 5: ... ul Pograniczna 2 4 02 285 Warszawa tel 0 22 573 03 00 fax 0 22 573 04 00 SOLDERING GUN 44E005 Caution Before using the soldering gun read this manual carefully and keep it for future reference The appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instru...

Страница 6: ...NTENTS Soldering gun 1 3 soldering tips 2 Soldering paste 3 Flux cored tin solder wire 4 OPERATION HANDLING AND MAINTENANCE When the soldering gun is connected to power network andswitchispressed 1d solderingtip 1b startstoheat up Heating lasts for 6 8 seconds This is when soldering tip heats up to the temperature of solder melting During heat up light bulb 1e lights up and illuminates work area d...

Страница 7: ... привести к пожару или ожогам Запрещается работать с паяльником 13 если паяльная насадка повреждена или изношена выгорела это может привести к разбрызгиванию горячего припоя Запрещается включать паяльник если паяльная 14 насадка не вставлена Берегите шнур питания от контакта с разогретой 15 паяльной насадкой и корпусом паяльника это может привести к повреждению изоляции и поражению электрическим т...

Страница 8: ...МАТОРНИЙ 44E005 ОБЕРЕЖНО Перед тим як приступати до експлуатації інструменту слід уважно ознайомитися з цією інструкцією й зберегти її в доступному місці Цеобладнаннянепризначенедовжиткуособами в тому дітьми з обмеженими чутливістю фізичними та психічними можливостями чи особами з браком досвіду чи обізнаності з обладнанням окрім випадків коли воно використовується під стислим наглядом або згідноз...

Страница 9: ...користовуєтьсянасампереддоз єднанняелементів конструкціїзбільшимперетином напр електричних систем автомобілів побутових електричних систем низької напруги та до інших робіт що вимагають нагрівання до підвищеної температури ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга живлення і частота 230 В 50 Гц Номінальна потужність 150 Вт Температура нагрівального елементу прибл 400 C Час праці в перериваному режимі 12 сек...

Страница 10: ...rgyakban HU Tartsa a forrasztópákát gyermekek által hozzá nem 8 férhető helyen Legyen óvatos ha a forrasztópákát gyúlékony any 9 agok közelében használja Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket 10 Égési sérülés vagy a bőrrel való érintkezés esetén 11 alkalmazzon azonnal bő hideg vízsugaras hűtést Ne szerelje szét a forrasztópákát Áramütés és égési 12 sérülés veszélye áll fenn Tilos a f...

Страница 11: ...os és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható anyagokat tartalmaznak A hulladékkezelésnek újrahasznosításnak nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és az emberi egészség számára PISTOL DE LIPIT 44E005 Atenţie Inainte de începe utilizarea pistoluluidelipittrebuiesăciteştiprezentele înstrucţiuni şi să le păstrezi pentru viitor Utilajul de faţă nu...

Страница 12: ...alaţiile electrice la vechicole instalaţii electrice de joasă tensiune cât şi la alte lucrări la care este necesară o temperatură înaltă de încălzire PARAMETRII TEHNICI Tensiunea şi frecvenţa de alimentare 230V 50Hz Putere nominală 150W Temperatura elementului circa 400 C Timp de lucru cu întreruperi 12sec lucru 48sec pauză Timp de încălzire circa 6 8 sec Clasa protejării II klasa Masa 1 kg ELEMEN...

Страница 13: ... Orten in denen sich entflammba re Stoffe befinden ein DE Lassen Sie das eingeschaltete Werkzeug nie ohne 10 Aufsicht BeiVerbrennungoderHautkontaktkühlenSiediebe 11 troffene Körperstelle sofort mit kaltem Wasserstrahl Den Lötkolben nicht zerlegen Es besteht dabei die 12 Gefahr des Stromschlags oder der Verbrennung Es ist untersagt den Lötkolben mit der beschädig 13 ten oder verbrauchten ausgebrann...

Страница 14: ...n sie beschädigt wird Vor dem Austauschvorgang trennen Sie das Gerät von der Netzspannung Die beschädigte Birne herausschrauben und gegen neue mit der Leistung von 3W und Betriebsspannung 6V austauschen Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die ...

Страница 15: ...is ypatingai naudingas jungiant didesnio skersmens elementus pvz automobilių elektros instaliacijas žemos įtampos elektros instaliacijas namuose bei kitiems darbams kai reikia aukštesnės kaitinimo temperatūros TECHNINIAI DUOMENYS Įtampa ir dažnis elektros tinkle 230V 50Hz Nominali galia 150W Kaitinimo elemento temperatūra apytikriai 400 C Darbo su pertraukomis laikas 12 s darbas 48 s pertrauka Įka...

Страница 16: ...skā trieciena un 12 apdeguma bīstamība Aizliegts ekspluatēt lodāmuru kuram ir bojāts 13 vai nolietots izdedzis uzgalis tas var novest pie izkusušā lodmetāla izsmidzināšanas LV Neieslēgt lodāmuru kad lodēšanas uzgalis ir noņemts 14 Sargāt barojošo vadu no kontakta ar sakarsēto 15 uzgali un lodāmura korpusu šāda saskare var sabojāt vada izolāciju kā rezultātā radīt elektrisko triecienu Neatstāt iesl...

Страница 17: ...i ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimetega inimestele sealhulgas lastele ega isikutele kellel ei ole seadme kasutamiseks vajalikke kogemusi või teadmisi välja arvatud juhul kui seadet kasutatakse sellisteisikuteohutuseeestvastutavaisikujärelevalve all või järgides seadme kasutusjuhendit Jälgige et lapsed seadmega ei mängiks OHUTUSJUHISED Jootekolvileioletempe...

Страница 18: ...sakut 2 Jootepasta 3 Tinatraat jootevedelikuga 4 HOOLDUS JA HOIDMINE Püstoljootekolvi käivitamisel käepideme küljes asuvast töölülitist 1d algabjooteotsakukuumenemiseprotsess mis kestab 6 kuni 8 sekundit Jooteotsak kuumeneb selle ajaga sideaine sulamistemperatuurini Ajal kui kestab jooteotsaku kuumenemise protsess süttib ka pirn 1e mis valgustab jootmise ajal tööpiirkonda Jootekolvi esmakordsel ka...

Страница 19: ...опръскване с разтопен добавъчен метал Не включвайте поялника със свалена човка 14 Внимавайте захранващият кабел да не се до 15 косва до нажежената човка или до корпуса на поялника тъй като това би могло да доведе до повреждане на изолацията на кабела и в послед ствие до удар с електрически ток Не оставяйте поялника включен към захранва 16 нето когато не го използвате Инструментът е предназначен за...

Страница 20: ...MÁTOROVÁ PÁJEČKA 44E005 Pozor Před zahájením používání transformátorovépáječkysipečlivěpřečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu Toto zařízení není určeno pro použití osobami včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití přístroje osobou odpovědnou...

Страница 21: ... drát s tavicí přísadou 4 PROVOZ PÉČE A ÚDRŽBA Po připojení páječky k elektrické síti lze zapínačem na rukojeti 1d spustit proces nahřívání hrotu 1b který trvá 6 až 8 sekund Hrot se při tom nahřívá na teplotu tavení pájecího pojiva Během nahřívání hrotu se rozsvítí žárovka 1e která osvětluje pracovní prostor Při prvním použití páječky doporučujeme úplné pokrytí konce hrotu cínem pro usnadnění prác...

Страница 22: ...kovačku s uvoľneným hrotom 14 Chráňte napájací prívod pred kontaktom s rozohria 15 tym hrotom a plášťom spájkovačky takýto kontakt môže viesť k poškodeniu izolácie prívodu a násled ne k úrazu elektrickým prúdom Nenechávajte spájkovačku zapnutú v sieti vtedy 16 keď sa s ňou nepracuje Náradie je určené na prácu pri napätí 230V a len ta 17 kýmto napätím ho možno napájať Spájkovačku treba používať v s...

Страница 23: ...ους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής GR Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να είναι βέβαιο ότι δεν παίζουν με τη συσκευή ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το πιστόλι συγκόλλησης δεν είναι εφοδιασμένο με ενδείκτη θερμοκρασίας Απροσεξία κατά το χειρισμό με το εργαλείο ενδέχεται να αποτελέσει αίτιο εκδήλωσης φωτιάς Προφυλάσσετετονεαυτόσαςκαιτοπεριβάλλον τηρώντας τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας Μην εκ...

Страница 24: ...υχνία e Βίδες συγκράτησης f ΣΤΟ ΣΕΤ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ Πιστόλι συγκόλλησης 1 3 μύτες συγκόλλησης 2 Πάστα συγκόλλησης 50 ml 3 Σύρμα από κασσίτερο με βόρακα 4 ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ Κατόπιν ενεργοποίησης του πιστολιού συγκόλλησης με το κομβίο 1d ξεκινάμε τη διαδικασία θέρμανσης της μύτης συγκόλλησης 1b η οποία ολοκληρώνεται σε 6 8 δευτερόλεπτα Η μύτη θερμαίνεται έως την θερμοκρασία τήξης του κ...

Отзывы: