background image

14

IT Manuale

Introduzione

Ci congratuliamo per l‘acquisto del nostro prodotto e Vi diamo il benvenuto nella ditta TOOLPORT. Il nostro reparto servizio 

clienti o un rappresentante autorizzato risponderanno a tutte le Vostre domande e forniranno indicazioni utili.

Grazie alla nuova tenda avrete la possibilità di pianificare liberamente diverse operazioni. Il prodotto potrà essere utilizzato 

nel corso di eventi, come protezione dal sole, tettoia, magazzino e con molte altre finalità.

Vi preghiamo di rispettare le indicazioni riportate a seguire. Ciò Vi permetterà di fruire più a lungo della nostra tenda.

Importante

Prima di utilizzare la tenda, leggere attentamente le istruzioni per il montaggio e conservarle per futura referenza.

Sicurezza

La tenda non è stata testata per quanto concerne la resistenza al carico eolico ed al peso della neve, sempre che il fabbri

-

cante non fornisca chiare indicazioni in proposito. Per questo motivo, i carichi summenzionati non sono compresi nella 

garanzia. Siete pregati di controllare le previsioni del tempo, in modo tale da poter mettere in sicurezza o da smontare la 

tenda.

Avvertenze

1. Le tende sono destinate ad un uso temporaneo. In caso di condizioni atmosferiche svantaggiose dovranno essere smon

-

tate.

2. Collocare la tenda ad una distanza adeguata da condotte dell‘acqua, del gas e da cavi elettrici, in modo tale da non dann

-

eggiarli. Per evitare il loro danneggiamento nel crso del montaggio della tenda, chiedere informazioni relative alla posizione 

dei cavi e delle condotte ai fornitori locali.

3. Qualora decidiate di utilizzare radiatori adeguati (chiedere consiglio al rivenditore), gli articoli dovranno essere posiziona

-

ti ad una distanza di almeno 1,2 m dal telo. Non accendere fuochi e non usare radiatori con fiamme liberi (ombrelli termici, 

radiatori da giardino, generatori d‘aria calda a gas ecc.).

4. L‘addetto al montaggio della tenda sarà responsabile del suo corretto fissaggio al piano d‘appoggio e del mantenimento 

di condizioni di sicurezza adeguate. Controllare regolarmente il fissaggio della tenda al piano d‘appoggio, in modo tale da 

garantire la sicurezza della costruzione, evitare il suo danneggiamento e proteggere gli altri utenti. Il corretto fissaggio pro

-

lungherà la durata dei componenti e dell‘intera struttura della tenda.

5. Durante il montaggio della tenda sarà necessario indossare un casco, guanti e calzature stabili. Gli elementi in metallo più 

pesanti possono avere bordi taglienti, mentre il trattamento anticorrosione li rende scivolosi.

6. In caso di precipitazioni nevose, rimuovere regolarmente e tempestivamente la neve presente sul telo. Le stesse opera

-

zioni andranno svolte in caso di forti piogge o qualora il telo sia appesantito da altri materiali.

7.  I  bambini  non  dovranno  giocare  con  i  pezzi  di  ricambio  della  tenda.  Questi  elementi  dovranno  essere  messi 

 

adeguatamente in sicurezza.

Содержание Wikinger Marine

Страница 1: ...rmany Phone 49 0 40 60 87 27 17 Fax 49 0 40 60 87 27 37 E Mail info toolport de 4 m series Wikinger Marine DE AT CH Aufbauanleitung GB Assembly instruction NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d emploi PL In...

Страница 2: ...eren Sie sich bitte bei Ihren rtlichen Beh rden 3 Beim Einsatz geeigneter Heizger te Auskunft hierzu im Fachhandel ist ein Abstand von mindestens 1 2 m zu jeglichem Planenmaterial einzuhalten Sie soll...

Страница 3: ...immer z giger gehen Das Aufbauprinzip ist einfach Beachten Sie unsere Bebilderung der Schritte 4 Die Verschraubung der Rohre mit den Verbindern f hren Sie bitte manuell mit einem Inbusschl ssel aus o...

Страница 4: ...accommodation and should be taken down in adverse weather conditions 2 Always be sure to keep sufficient distance to houses as well as gas and power lines to avoid possible dama ge Please check the ar...

Страница 5: ...en pitching the tent are simple Please use the illustrative instructions for each step of installation 4 The screws joining the pipes with connectors must be tightened manually using a hexagon key or...

Страница 6: ...odat deze niet beschadigd raken Verzoek de lokale toeleveranciers om informatie over de loop van de diverse leidingen zodat u tijdens het opzetten van de tent beschadigingen ervan kunt voorkomen 3 Bij...

Страница 7: ...ik de instructietekeningen van de opeenvolgende montagestappen 4 Maak de schroefverbindingen van de buizen met de koppelstukken met de hand met behulp van een inbussleutel of met een automatische schr...

Страница 8: ...z ou aux lignes lectriques afin d viter de les endommager Veuillez vous renseigner aupr s des fournisseurs locaux o se trouvent tous les conduits afin d viter de les endommager lors du montage de la t...

Страница 9: ...illez suivre les images du sch ma de monatge relatives aux tapes particuli res 4 Il convient de faire manuellement les assemblages par boulons des tuyaux et des joints l aide d une cl allen ou d un to...

Страница 10: ...przewod w wodnych gazowych i elektrycznych aby ich nie uszkodzi Prosz dowiedzie si od lokalnych dostawc w gdzie przebiegaj wszelkie przewody aby nie uszkodzi ich przy monta u namiotu 3 W przypadku u...

Страница 11: ...si rysunkow instrukcj poszczeg lnych krok w monta u 4 Po czenia rubowe rur z cznikami nale y wykona r cznie za pomoc klucza imbusowego lub automatycznej wkr tarki ustawionej maks na poziom 2 aby unikn...

Страница 12: ...ecuada con tubos y conducciones de gas o electricidad para evitar que se da en Pregunte a las autoridades locales sobre la localizaci n de los cables para no da arlos al montar la carpa 3 Si se utiliz...

Страница 13: ...pios de montaje son sencillos Siga todos los pasos mostrados en los dibujos de las instrucciones 4 Atornille los tubos con los conectores manualmente con ayuda de una llave Allen o con un atornillador...

Страница 14: ...elettrici in modo tale da non dann eggiarli Per evitare il loro danneggiamento nel crso del montaggio della tenda chiedere informazioni relative alla posizione dei cavi e delle condotte ai fornitori...

Страница 15: ...sizionamento della tenda sono semplici Fare riferimento all istruzione allegata con le varie fasi di montaggio 4 Realizzare i collegamenti degli elementi tubolari con le piastre di collegamento serven...

Страница 16: ...mm Extension leg Big oval 1857mm 10 6 6 31395 Beinstange 750 mm Bottom leg Big oval 750mm 10 6 7 30692 Seitenstrebe 2068 mm Cross bar Round pipe 25mm 2068mm 27 9 8 30693 Seitenstrebe 2014 mm Cross ba...

Страница 17: ...m 20 12 19 31404 M8 Schraube 120 mm M8x120mm 45 27 20 30052 Fl gelmutter nut 65 39 21 30409 Gurtschloss Steel clip 24 12 22 30410 Ratschenspanner Tie down kit 4 4 23 30854 Plastikkappen Cap 18 18 24 3...

Страница 18: ...Verbinden Sie die Giebelb gen mit den Seitenstre ben 7 und 8 Achten Sie darauf dass 8 immer die letzte Stange ist 3 Verbinden Sie nun die Dachstange 3 mit dem Giebelbogen 2 und verschrauben Sie die Da...

Страница 19: ...7 6 Setzen Sie das mittlere Beinteil 5 in den Seitenbogen 1 Montieren Sie die Seitenstreben 7 und 8 Sichern Sie die Rahmen entsprechend ab und setzen Sie das untere Beinteil 6 in das mittlere Beinteil...

Страница 20: ...u rahmen entsprechend auf 2 Jetzt bauen Sie die Rahmen einzeln an die fertigen Sektionen mit der Seitenstrebe 7 Hierzu ben tigen Sie Leitern und mehrere Personen Bitte benutzen Sie nur die Seitenstreb...

Страница 21: ...21 3 Wiederholen Sie Position 2 mit allen Rahmen und achten Sie dabei genau Aufbau und Reihenfolge siehe Position 1 4x8 m 4x4 m...

Страница 22: ...22 4 Setzen Sie die F e in die unteren Beinteile und be festigen Sie das Ger st mit Erdnagel 16 und Erdna gel 26 am Boden Bauen Sie ggf die Bodenb gel an...

Страница 23: ...23 5 Ziehen Sie die Plane ber das Gestell Achten Sie besonders auf scharfe Kanten die die Plane besch digen k nnten...

Страница 24: ...24 6 Schieben Sie die Abspannstangen 9 in die vorgesehenen Taschen und setzen Sie die Gurtschl sser ein Bauen Sie die Giebelw nde mit den Gummischlaufen 17 ein...

Страница 25: ...8 and 20 Make sure that the last strut used is always 8 Close the endpipes 7 and 8 with the corresponding pla stic caps 35 Put the middle leg 5 in the side arch 1 Now join the side struts 7 and 8 Secu...

Страница 26: ...momencie przytrzymywa stela Nast pnie za pomoc rub i nakr tek 18 i 20 po czy uk boczny 1 ze wspornikami bocznymi 7 i 8 Nale y pami ta e element nr 8 montuje si zawsze jako wspornik ko cowy Na rury ko...

Страница 27: ...t de zijstijlen 7 en 8 met behulp van schroeven en moeren 18 en 20 Let er op dat 8 steeds de laatste stang is Sluit de twee eindbuizen 7 en 8 met de meegeleverde plastic kappen 35 af Plaats het middel...

Страница 28: ...potences lat rales 7 et 8 l aide des vis et des crous 18 et 20 Veuillez vous assurer que 8 soit toujours la derni re barre Embo ter les tubes 7 et 8 avec le pied en plastique 35 Mettez la partie de l...

Страница 29: ...dr et N sledn spojte bo n oblouk 1 s bo n mi v ztuhami 7 a 8 pomoc roub a matek 18 a 20 Dbe jte na to aby 8 byla v dy posledn ty Uzav ete ob koncov trubky 7 a 8 p ilo en mi plastov mi krytkami 35 Vsa...

Страница 30: ...aterales 1 con los travesa os laterales 7 y 8 con ayuda de los tornillos y tuercas 18 y 20 Procure que la n mero 8 siempre sea la ltima barra Cierre los dos tubos finales 7 y 8 con las tapas de pl sti...

Отзывы: