background image

b) Batterie- und Akkuhinweise

•  Ein Betrieb mit Akkus ist möglich. Allerdings nimmt durch die geringere Spannung 

(Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer stark ab. Wir empfehlen Ihnen 

deshalb, das Produkt ausschließlich mit hochwertigen Alkaline-Batterien zu betrei-

ben, um eine lange und sichere Funktion zu gewährleisten.

•  Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
•  Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass 

diese von Kindern oder Haustieren verschluckt wird. Suchen Sie im Falle eines 

Verschluckens sofort einen Arzt auf, es besteht Lebensgefahr!

•  Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und 

Minus/- beachten).

•  Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer ge-

worfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!

•  Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, 

Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus, verwenden 

Sie ein geeignetes Ladegerät.

•  Bei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akkus können chemische Flüssigkei-

ten austreten, die das Produkt beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem 

Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) die eingelegten Batterien/Akkus.

•  Ausgelaufene  oder  beschädigte  Batterien/Akkus  können  bei  Berührung  mit  der 

Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutz-

handschuhe.

•  Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Ge-

genstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv 

beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten 

Stelle auf.

•  Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Mischen Sie nicht Bat-

terien/Akkus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien).

•  Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit 

Akkus. Verwenden Sie nur baugleiche Batterien/Akkus des gleichen Typs und Her-

stellers. 

•  Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien/Akkus beachten Sie das Kapitel 

„Entsorgung“.

Bedienelemente

1  Überwurfmutter (mit herausnehmbarem 

Metall-Grobfilter) zum Anschluss an den 

Wasserhahn

2  Rote LED „OFF“
3  Grüne LED „ON“
4  Innerer Ring mit grünen LEDs für 

Bewässerungsintervall (wie oft bewässert 

wird)

5  Äußerer Ring mit blauen LEDs für 

Bewässerungsdauer

6  Bedientaste
7  Anschluss für Bewässerungsschlauch

Batterien einlegen, Batteriewechsel

•  Bewegen  Sie  das  Vorderteil  des  Bewäs-

serungstimers  ein  kleines  Stück  nach  links 

gegen  den  Uhrzeigersinn  und  nehmen  Sie 

es vorsichtig ab.

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
•  Legen Sie drei Batterien vom Typ AAA/Micro 

polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten) 

in das Batteriefach ein. Im Batteriehalter fin-

den  Sie  eine  entsprechende  Abbildung  für 

die richtige Polarität.

•  Nach dem Einlegen der Batterien leuchten alle LEDs auf der Vorderseite kurz auf und erlö-

schen dann wieder.

•  Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf und verschließen Sie den Bewässerungstimer wieder 

(nur eine Position zwischen dem Vorder- und Rückteil ist korrekt). Achten Sie dabei darauf, 

dass das Verbindungskabel nicht eingequetscht wird.

•  Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die LEDs des Bewässerungstimers beim Program-

mieren nicht mehr aufleuchten bzw. keine Schaltvorgänge mehr durchgeführt werden.

 Bedienungsanleitung

Bewässerungstimer

Best.-Nr. 2384649

Bestimmungsgemäße Verwendung

Mit dem Produkt kann eine Gartenbewässerung in einstellbaren Intervallen aktiviert werden. 

Die Aktivierungsdauer  ist  ebenfalls  in  mehreren  Stufen  einstellbar. Als  Förderflüssigkeit  ist 

nur klares, sauberes Süßwasser zulässig. Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf maximal  

+38 °C betragen. Der Betrieb erfolgt über drei Batterien vom Typ AAA/Micro (nicht im Liefer-

umfang, getrennt bestellbar).
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie den Bewässerungstimer nicht umbauen und/oder verän-

dern. Falls Sie den Bewässerungstimer für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben, 

kann er beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewah-

ren Sie diese auf. Reichen Sie den Bewässerungstimer nur zusammen mit der Bedienungsan-

leitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-

haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. 

Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Bewässerungstimer
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-

unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der 

Webseite.

Symbol-Erklärung

  Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser 

Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

  Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedie-

nung gegeben werden sollen.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-

schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-

tung/Garantie.

a) Allgemein

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder 

zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, star-

ken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Setzen 

Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser (Temperatur max. +38 °C) 

zulässig. Das Produkt ist nicht geeignet zur Steuerung der Förderung von Trink-

wasser; es ist auch nicht geeignet zur Steuerung der Förderung von korrosiven/

ätzenden, brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Heizöl, Nitrover-

dünnung), Fetten, Ölen, Salzwasser oder Abwasser aus Toilettenanlagen.

•  Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Falls 

Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht in Betrieb genommen 

werden. 

•  Am Betriebsort dürfen keine Umgebungstemperaturen um bzw. unter dem Gefrier-

punkt (<0 °C) auftreten. Dabei gefriert das Wasser in dem Produkt; das höhere 

Volumen von Eis zerstört es. Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frost-

frei ein.

•  Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri-

gen Geräte, die an dem Produkt angeschlossen werden.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-

wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an 

andere Fachleute.

Содержание TO-7153947

Страница 1: ...gemäße Verwendung Mit dem Produkt kann eine Gartenbewässerung in einstellbaren Intervallen aktiviert werden Die Aktivierungsdauer ist ebenfalls in mehreren Stufen einstellbar Als Förderflüssigkeit ist nur klares sauberes Süßwasser zulässig Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf maximal 38 C betragen Der Betrieb erfolgt über drei Batterien vom Typ AAA Micro nicht im Liefer umfang getrennt bestel...

Страница 2: ...ung Manuelle Bewässerung starten Halten Sie die Bedientaste 6 für 3 Sekunden gedrückt Die grüne LED ON 3 leuchtet auf das Ventil wird geöffnet und der Bewässerungsvorgang startet Die LED blinkt etwa alle 3 Sekunden einmal um die Funktion anzuzeigen Manuelle Bewässerung beenden Halten Sie die Bedientaste 6 für 3 Sekunden gedrückt Die rote LED OFF 2 leuchtet auf das Ventil wird geschlossen und der B...

Страница 3: ...ching processes are being carried out Operating instructions Watering timer Item no 2384649 Intended use The product is intended to be used to activate a garden watering system at set adjustable inter vals The length of the activation time can also be set in several stages Only clear clean fresh water is allowed as the pumped liquid The temperature of the pumped liquid must not exceed 38 C Operati...

Страница 4: ...Check that all connections are tight For safety reasons the function of the watering timer and or correct watering must be checked regularly A damaged hose leaking connections or children playing with the hoses could cause flooding or water damage for example if water runs from a garden bed next to the house into a light shaft cellar We recommend turning the tap off if the watering timer is not go...

Страница 5: ...s allument plus lors de la programmation ou si aucune opération de commutation n a lieu Mode d emploi Minuterie d arrosage N de commande 2384649 Utilisation prévue Grâceauproduit unsystèmed arrosagepeutêtreactivéàdesintervallesdetempsprédéfinis Le tempsd activationpeutmêmeêtredéfinienplusieursétapes Lesliquidesdepompageautorisés sont l eau douce claire et propre La température du liquide de pompag...

Страница 6: ...té de tous les raccords Pour des raisons de sécurité le fonctionnement de la minuterie d arrosage ou l arro sage correct doivent être contrôlés régulièrement Des inondations ou des dégâts à l eau peuvent être provoqués par un tuyau endommagé des raccords qui ne sont pas étanches ou des enfants jouant avec les tuyaux d arrosage par exemple si l eau passe d un jardin à côté de la maison dans une bai...

Страница 7: ...watering in instelbare intervallen worden geactiveerd De activeringsduur is eveneens in verschillende niveaus instelbaar Als persvloeistof is alleen helder schoon zoet water toegestaan De temperatuur van de pompvloeistof mag maximaal 38 C bedragen De voeding geschiedt door middel van drie batterijen van het type AAA micro niet inbegrepen apart te bestellen Om veiligheidsredenen is het ombouwen en ...

Страница 8: ...e aansluitingen op dichtheid Om veiligheidsredenen moet de werking van de irrigatietimer of de juiste irrigatie regelmatig worden gecontroleerd Door een beschadigde slang lekkende aansluitin gen of ook door kinderen die met de irrigatieslangen spelen kan er sprake zijn van overstromingen of waterschade bijvoorbeeld als water van een tuinperkje naast het huis in een lichtkoker kelder loopt Wij rade...

Отзывы: