background image

Entretien et nettoyage

Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. Une maintenance ou 
une réparation ne doit être effectuée que par du personnel quali

fi

 é.

Nettoyez le produit à l’aide d’un pinceau à poils longs ou d’un chiffon propre et sec. 

Caractéristiques techniques

Force de traction ...........................max. 1 300 kg
Longueur de traction utile .............110 cm
Diamètre du câble ........................5 mm
Transmission: ...............................15:1
Poids .............................................4  kg

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, micro

fi

 lm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modi

fi

 cations techniques 

et de l‘équipement.

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Libérer le câble (libération du câble)

   Après avoir placé la charge à l’emplacement souhaité, le câble est fortement et 

normalement tendu ; il n’est pas possible de libérer les crochets. De la même façon, 
le crochet d’arrêt « L » ne peut pas être libéré.

 

 Ne tenez jamais de libérer les crochets ou le crochet d’arrêt par la force ou au moyen d’ou-
tils. Cela peut non seulement entraîner des blessures corporelles graves, mais aussi 
des dommages irréversibles au treuil à levier.

Procédez comme suit :
1.   Appuyez sur le ressort de sortie « H », de sorte 

que le crochet « E » puisse être déplacé librement 
et que le crochet de sortie « I » ne soit pas en-
gagé dans la roue de blocage « J ».

2.  Déplacez le levier jusqu’à l’arrêt dans la direc-

tion du crochet 1 (« A ») ; voir la 

fl

 èche  dans 

l’image à droite.

   Le crochet enclenche alors le crochet d’arrêt 

« L », de sorte que la poulie puisse tourner un 
peu. Dans le même temps, cela bloque le cro-
chet de sortie « J », et la poulie continue à tour-
ner un peu plus.

3.   Relâchez un peu plus le crochet « E ». Le crochet d’arrêt « L » maintient fermement la poulie 

« J » avec la roue de blocage. 

4.  Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que le câble tendu soit relâché. Cependant, véri

fi

 ez 

pendant le processus que la charge est correctement 

fi

 xée.

5.  Décrochez les deux crochets de la charges ou du moyen de traction de la charge.

Enrouler le câble, terminer le travail

•   Appuyez sur le ressort de sortie « H » de sorte que le crochet de sortie « I » s’engage dans 

la roue de blocage « J ». 

•   En faisant pivoter le crochet « E », déplacez maintenant le crochet de sortie « I » et la roue 

de blocage « J » avec la poulie.

  Le mouvement de retour de la poulie bloque alors le crochet d’arrêt « L ».
•   Poussez et tirez sur le levier « E » d’avant en arrière jusqu’à ce que le câble soit enroulé. 

Assurez-vous que le câble soit correctement enroulé sur la poulie et qu’il ne soit pas emmêlé.

•   Ensuite, rangez le treuil à levier dans un endroit propre et sec ; si nécessaire, nettoyez le 

treuil à levier avant de le ranger.

Éléments de commande

K

F

G

H

L

J

D

B

C

A

E

I

H

B

A

A  Crochet 1  

G  Câble

B  Levier de sécurité 

H  Ressort de sortie

C  Crochet 2 

I  Crochet de sortie

F  Levier de sécurité 

J  Poulie avec roue de blocage

E  Levier 

K  Levier pour relâcher le crochet d’arrêt

F  Poulie de renvoi du câble 

L  Crochet d’arrêt

Содержание 47 85 36

Страница 1: ...korrekt eingehängt sind und ob die Befestigungspunkte für den Zugvorgang stabil genug sind Nachdem die Last an der gewünschten Stelle ist ist diese in geeigneter Weise zu sichern Wenn Sie beispielsweise ein Fahrzeug gezogen haben so sichern Sie es mit der Hand bremse bzw Unterlegkeilen o ä B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Handseilzug 1 3 t Best Nr 47 85 36 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Han...

Страница 2: ...eder H so dass sich derHebel E freibewegenlässtunddieAuslöse haken I nicht in das Sperrrad J greifen 2 Bewegen Sie den Hebel bis zum Anschlag in Richtung von Haken 1 A siehe Pfeil im Bild rechts Der Hebel betätigt dabei den Arretierungshaken L so dass sich die Seilrolle ein kleines Stück drehen kann Gleichzeitig verhindern jedoch die Auslösehaken I dass sich die Seilrolle mehr als einen Zacken wei...

Страница 3: ...fixing points for the hauling process are stable enough After the load has reached the desired location it is to be secured in a suitable manner For example if you have pulled a vehicle secure it with the hand brake or wheel chocks or some thing similar O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S Manual wire rope hoist 1 3 tonnes Item no 47 85 36 Intended use The manual wire rope hoist is used for ha...

Страница 4: ...e release spring H so that the lever E moves freely and the release hook I does not reach into the ratchet wheel J 2 Move the lever up to the stop in the direction of hook 1 A see the arrow in the picture to the right The lever thereby activates the locking hook L so that the pulley can turn a little At the same time however the release hook I prevents the pulley from turning further more than a b...

Страница 5: ...orrectement et que les points de fixation sont assez stables pour le processus de traction Après avoir placé la charge à l emplacement souhaité il faut la fixer de manière appropriée Si vous avez tracté un véhicule par exemple il faut alors le fixer avec le frein à main ou des cales placées sous les roues etc M O D E D E M P L O I Treuil à levier 1 3 t N de commande 47 85 36 Utilisation Conforme L...

Страница 6: ...uelecrochet E puisseêtredéplacélibrement et que le crochet de sortie I ne soit pas en gagé dans la roue de blocage J 2 Déplacez le levier jusqu à l arrêt dans la direc tion du crochet 1 A voir la flèche dans l image à droite Le crochet enclenche alors le crochet d arrêt L de sorte que la poulie puisse tourner un peu Dans le même temps cela bloque le cro chet de sortie J et la poulie continue à tou...

Страница 7: ...el genoeg zijn Borg de last op passende wijze als die de gewenste plaats heeft bereikt Als u bijvoorbeeld een voertuig hebt getrokken dan borgt u die bijvoorbeeld met behulp van de handrem of door wigkeggen te plaatsen G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Handtakel 1 3 ton Bestelnr 47 85 36 Beoogd gebruik De handtakel is bedoeld voor het trekken van lasten of soortgelijke werkzaamheden zoals het sp...

Страница 8: ... handtakel Ga als volgt te werk 1 Bedien de lichterveer H zodat hendel E vrij beweegbaar is en de lichterveer I niet in blokkeerwiel J grijpt 2 Breng de hendel tot aan de aanslag in de richting van haak 1 A zie de pijl op de afbeel ding rechts De hendel bedient daarbij arrêteerhaak L zodat de kabelhaspel een stukje kan draaien Lichters I verhinderen echter tegelijkertijd dat de kabelhaspel meer da...

Отзывы: