background image

  •  Aucun travail de soudure, de réparation sur le boîtier, le câble ou les crochets 

ne doit être effectué. Inspectez le câble avant chaque utilisation pour déceler un 
éventuel dé

fi

 brage, des nœuds, des 

fi

 ls cassés ou des torsions sur le câble. En 

cas de dommages sur le produit, il ne faut plus l'utiliser ! Amenez-le dans un ate-
lier spécialisé ou éliminez-le conformément aux lois relatives à la protection de 
l'environnement.

 

•  Lors de l’utilisation du treuil à levier, respectez les consignes de sécurité et les 

règlements de prévention des accidents en vigueur dans votre pays. 

 

   Portez toujours un équipement de protection approprié (par ex. des chaussures de 

sécurité, des gants, etc.).

 

•  Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, 

l’utilisation du produit doit être supervisée par du personnel quali

fi

 é.

 

•  Protégez le produit de la pluie, de la poussière et de la saleté. Le produit ne doit 

jamais tomber d’une hauteur importante, car il pourrait s’en trouver irréversiblement 
endommagé et inutilisable.

 

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet 

dangereux pour les enfants.

 

•  En cas de doute quant à l’utilisation correcte de l’appareil ou si vous avez des 

questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent manuel 
d’utilisation, contactez notre service technique ou un spécialiste.

Mise en service

   Vous trouverez une photo avec la description des éléments de commande à la 

fi

 n de 

ce manuel d’utilisation.

Préparation

•  Effectuez d’abord une inspection visuelle. 
   Si vous décelez des dégâts (par ex. un câble ou des crochets endommagés, etc.), il ne faut 

plus alors utiliser le treuil à levier.

•  Portez un vêtement de protection approprié, par ex. des gants de protection.

Extraire/sortir le câble

•   Accrochez le crochet « C » à la charge ou sur le moyen de traction de la charge. Véri

fi

 ez que 

le verrou de sécurité est bien mis.

•  Appuyez sur le ressort de sortie « H », de sorte que le crochet « E » puisse être déplacé 

librement et que le crochet de sortie « I » ne soit pas engagé dans la roue de blocage « J ».

•   Abaissez le levier « K » (il se trouve sur le crochet d’arrêt « L ») et maintenez-le abaissé. De 

cette façon, la poulie est débloquée.

•  Tirez maintenant sur le treuil à levier pour extraire/sortir le câble. 

   Ne touchez plus alors au mécanisme du treuil à levier ; risque de blessures ! 

 

 Laissez au moins 3 tours de câble sur la poulie. Ne tirez jamais complètement le 
câble hors de la poulie.

 

 Assurez-vous que le câble ne soit pas tiré sur des arrêtes vives. Assurez-vous éga-
lement que le câble ne soit pas crocheté, tordu ou noué.

Tendre le treuil à levier

•   Selon le point de 

fi

 xation (charge ou moyen de traction de la charge) où vous avez accroché 

le crochet « C », le crochet « A » est à accrocher sur l’autre point de 

fi

 xation correspondant. 

Véri

fi

 ez que le verrou de sécurité est bien mis.

•   Libérez le crochet « K » de sorte que le crochet d’arrêt « L » se replie via le ressort intégré. 
•   Appuyez sur le ressort de sortie « H » de sorte que le crochet de sortie « I » s’engage dans la 

roue de blocage « J ». 

•   En faisant pivoter le crochet « E », déplacez maintenant le crochet de sortie « I » et la roue de 

blocage « J » avec la poulie.

  Le mouvement de retour de la poulie bloque alors le crochet d’arrêt « L ».
•  Poussez et tirez sur le levier « E » d’avant en arrière jusqu’à ce que le câble soit tendu. 

Tracter la charge

•   Poussez et tirez sur le levier « E » d’avant en arrière jusqu’à ce le crochet de sortie « I » et la 

roue de blocage « J » tournent avec la poulie. 

   Avant de tracter la charge sur la distance souhaitée, il faut véri

fi

 er au début de l’opération que 

les crochets « A » et « C » sont 

fi

 xés correctement et que les points de 

fi

 xation sont assez 

stables pour le processus de traction.

•   Après avoir placé la charge à l’emplacement souhaité, il faut la 

fi

 xer de manière appropriée. 

Si vous avez tracté un véhicule par exemple, il faut alors le 

fi

 xer avec le frein à main ou des 

cales placées sous les roues, etc.

  M O D E   D ’ E M P L O I

Treuil à levier 1,3 t

 N° de commande 47 85 36

Utilisation Conforme

Le treuil à levier sert au levage de charges ou pour des travaux similaires (par ex. tendre des 
cordes). La force de traction maximale ne doit pas être dépassée. Il ne faut utiliser aucune 
rallonge pour déplacer le levier de blocage.
Il faut absolument respecter les consignes de sécurité.
Ce manuel d’utilisation doit être disponible sur le site d’action du treuil à levier ; il doit être lu et 
suivi par tout personne qui utilise, nettoie ou entretient le treuil à levier.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et peut endommager 
l’appareil. Dans le cas contraire, cela génère des risques pour l’utilisateur.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils 

fi

 gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques 

déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de la livraison

•  Treuil à levier
• Manuel d’utilisation

Consignes de sécurité

   Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-

traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les 
dommages consécutifs !

 

 De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux 
spéci

fi

 cations ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans 

de tels cas, la garantie prend 

fi

 n.

 

•  Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modi

fi

 er soi-même 

l’appareil.

 

• L’appareil n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. 

 

•  La force de traction maximale ne doit pas être dépassée (voir le chapitre « Carac-

téristiques techniques »).

 

• Ne travaillez pas avec un câble de traction tordu ou endommagé.

 

• N’utilisez pas de rallonge de levier (pour augmenter l’effet de levier).

 

•   Manipulez le levier uniquement avec une force humaine, mais jamais avec d‘autres 

objets ou machines.

 

•  N’utilisez jamais le câble pour faire une boucle autour de la charge. Il faut utiliser 

uniquement les crochets pour 

fi

 xer la charge.

 

•  Ne déroulez jamais complètement le câble de la poulie. Laissez au moins 3 tours 

de câble sur la poulie.

 

•  Le produit ne doit pas être utilisé pour le levage de charge ou de personnes, mais 

seulement pour la traction de charge. Le produit ne convient pas pour le remor-
quage de véhicules, d’objets, etc. où se trouvent ou se tiennent des personnes. 

 

•  Les deux points de 

fi

 xation (pour la charge à tracter et le point qui doit supporter la 

charge de traction) doivent être choisis de manière adaptée. En cas de points de 

fi

 xation inadaptés, des dégâts considérables peuvent se produire.

 

•  Une traction en diagonale doit être évitée, de même qu’une déviation du câble. 

Protégez le câble des arêtes vives. Ne faites jamais de nœuds avec le câble.

 

• Le câble ne doit pas être raccourci ou rallongé.

 

• N’enlevez jamais le levier de sécurité des crochets.

 

•  Lors de l’utilisation du treuil à levier, assurez-vous que personne ne se trouve dans 

la zone de danger.

 

   De plus, assurez-vous que la charge ou le moyen de traction de la charge (le point 

qui doit supporter la charge de traction) ne constituent pas un danger pour l’utilisa-
teur du treuil à levier lui-même.

 

•  Le produit ne doit pas être laissé longtemps sans surveillance en situation de trac-

tion ou de tension. N‘utilisez jamais le produit comme 

fi

 l de terre lors de travaux de 

soudure.

 Version  07/12

Содержание 47 85 36

Страница 1: ...korrekt eingehängt sind und ob die Befestigungspunkte für den Zugvorgang stabil genug sind Nachdem die Last an der gewünschten Stelle ist ist diese in geeigneter Weise zu sichern Wenn Sie beispielsweise ein Fahrzeug gezogen haben so sichern Sie es mit der Hand bremse bzw Unterlegkeilen o ä B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Handseilzug 1 3 t Best Nr 47 85 36 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Han...

Страница 2: ...eder H so dass sich derHebel E freibewegenlässtunddieAuslöse haken I nicht in das Sperrrad J greifen 2 Bewegen Sie den Hebel bis zum Anschlag in Richtung von Haken 1 A siehe Pfeil im Bild rechts Der Hebel betätigt dabei den Arretierungshaken L so dass sich die Seilrolle ein kleines Stück drehen kann Gleichzeitig verhindern jedoch die Auslösehaken I dass sich die Seilrolle mehr als einen Zacken wei...

Страница 3: ...fixing points for the hauling process are stable enough After the load has reached the desired location it is to be secured in a suitable manner For example if you have pulled a vehicle secure it with the hand brake or wheel chocks or some thing similar O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S Manual wire rope hoist 1 3 tonnes Item no 47 85 36 Intended use The manual wire rope hoist is used for ha...

Страница 4: ...e release spring H so that the lever E moves freely and the release hook I does not reach into the ratchet wheel J 2 Move the lever up to the stop in the direction of hook 1 A see the arrow in the picture to the right The lever thereby activates the locking hook L so that the pulley can turn a little At the same time however the release hook I prevents the pulley from turning further more than a b...

Страница 5: ...orrectement et que les points de fixation sont assez stables pour le processus de traction Après avoir placé la charge à l emplacement souhaité il faut la fixer de manière appropriée Si vous avez tracté un véhicule par exemple il faut alors le fixer avec le frein à main ou des cales placées sous les roues etc M O D E D E M P L O I Treuil à levier 1 3 t N de commande 47 85 36 Utilisation Conforme L...

Страница 6: ...uelecrochet E puisseêtredéplacélibrement et que le crochet de sortie I ne soit pas en gagé dans la roue de blocage J 2 Déplacez le levier jusqu à l arrêt dans la direc tion du crochet 1 A voir la flèche dans l image à droite Le crochet enclenche alors le crochet d arrêt L de sorte que la poulie puisse tourner un peu Dans le même temps cela bloque le cro chet de sortie J et la poulie continue à tou...

Страница 7: ...el genoeg zijn Borg de last op passende wijze als die de gewenste plaats heeft bereikt Als u bijvoorbeeld een voertuig hebt getrokken dan borgt u die bijvoorbeeld met behulp van de handrem of door wigkeggen te plaatsen G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Handtakel 1 3 ton Bestelnr 47 85 36 Beoogd gebruik De handtakel is bedoeld voor het trekken van lasten of soortgelijke werkzaamheden zoals het sp...

Страница 8: ... handtakel Ga als volgt te werk 1 Bedien de lichterveer H zodat hendel E vrij beweegbaar is en de lichterveer I niet in blokkeerwiel J grijpt 2 Breng de hendel tot aan de aanslag in de richting van haak 1 A zie de pijl op de afbeel ding rechts De hendel bedient daarbij arrêteerhaak L zodat de kabelhaspel een stukje kan draaien Lichters I verhinderen echter tegelijkertijd dat de kabelhaspel meer da...

Отзывы: