background image

Éléments de fonctionnement

3

4

2

1

1  Poignées avec mécanisme intégré pour la 

transmission et le verrouillage automatique. 

2  Levier de déverrouillage pour libérer le 

verrou automatique après un sertissage 

incorrect. 

3  Roue dentée pour régler le couple 

(avec vis de verrouillage). 

4  Paire d’inserts. 

Fonctionnement

a) Remplacement des paires d’inserts 

•  Pour retirer une paire d’inserts de la pince à sertir, ouvrez la pince à sertir, puis tirez 

simplement les deux parties de la paire d’inserts vers l’avant et vers l’extérieur. Insérez 

complètement l’autre paire d’inserts souhaitée dans la pince à sertir jusqu’à ce qu’elle 

s’enclenche. 

•  Veillez à toujours insérer les deux parties correspondantes d'une paire d'inserts dans la 

pince à sertir, sinon le sertissage peut être altéré et vous risquez d'endommager la pince 

à sertir ou les inserts. 

b) Processus de sertissage 

•  En fonction du connecteur à sertir disponible, sélectionnez la paire d’inserts adaptée pour 

la pince à sertir et insérez le connecteur à sertir dans la bonne ouverture. 

•  Appuyez fermement sur les deux poignées 

(1)

 de la pince à sertir. Le mécanisme de 

transmission dans la poignée provoque une augmentation du couple. 

•  Si le couple sélectionné via la roue dentée

 (3)

 est atteint, le sertissage est forcé et les 

poignées sont automatiquement relâchées. Le connecteur à sertir peut alors être retiré. 

c) Réglage du couple 

•  Dévissez complètement la vis de verrouillage

 (3)

 située sur la roue dentée. 

•  Les pinces à sertir ne doivent pas être pressées l’une contre l’autre et les poignées doivent 

être complètement ouvertes. 

•  Tournez la roue dentée dans la direction « - » pour diminuer le couple ou dans la direction 

« + » pour augmenter le couple. 

•  Fixez à nouveau la roue dentée 

(3) 

avec la vis que vous avez dévissée au début (sous la 

roue dentée, il y a trois filets (comme encerclé dans l’image ci-dessous) pour permettre de 

régler le couple en 18 étapes au total). 

d) Déblocage du verrouillage automatique par le niveau de déblocage 

•  En cas de sertissage incorrect, le verrouillage automatique de la pince à sertir peut être 

débloqué en poussant le levier de déblocage 

(2)

 vers l’avant (inserts). 

•  Les  poignées  peuvent  alors  être  écartées  afin  de  pouvoir  retirer  le  connecteur  à  sertir 

défectueux.

Entretien et nettoyage

•  N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool à brûler ou toute autre solution 

chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du 

produit. 

•  Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux. 

Caractéristiques techniques

Dimensions (l x P x H) .................. 370 x 275 x 70 mm 
Poids ............................................. 1,64 kg (avec insert) 
Paramétrage du couple ................ Réglable (18 niveaux de réglage)

Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.

conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, 

microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par 

écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment 

de l'impression.
Copyright 2022 Conrad Electronic SE. *2368330_v3_0122_02_DS_m_4L_(1)

Содержание 2368330

Страница 1: ...n muss die Verwendung des Produkts von geschultem Personal überwacht werden Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Sollten Sie sich über die korrekte Bedienung nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden so setzen Sie sich bitte mit unserem technischem ...

Страница 2: ...die Griffe müssen vollständig geöffnet sein Verstellen Sie das Zahnrad in Richtung für eine Verringerung des Drehmoments bzw in Richtung für eine Erhöhung des Drehmoments Fixieren Sie das Zahnrad 3 anschließend wieder mit der zu Beginn herausgedrehten Schraube unter dem Zahnrad befinden sich zwei Gewinde siehe Kreis im Bild rechts sodass insgesamt 18 Stufen für die Einstellung des Drehmoments zur ...

Страница 3: ...torque selected via the toothed wheel 3 is attained the crimp is forced into place and the handles are automatically released The crimp type connector can then be removed Operating Instructions Crimping tool kit 168 pieces Item No 2368330 Intended use These crimp pliers are intended for the crimping of crimp type connectors that are suitable for this purpose The replaceable inserts included provid...

Страница 4: ... can then be moved apart so that you can remove the faulty crimp type connector Care and cleaning Do not use any aggressive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and functioning of the product Clean the product with a dry fibre free cloth Technical data Dimensions W x D x H 370 x 275 x 70 mm Weight 1 64 kg with insert Torque settings Ad...

Страница 5: ... ou de bricolage l utilisation du produit doit être supervisée par des employés qualifiés Par mesure de sécurité ne laissez pas l emballage à la portée des enfants En cas de doute quant à l utilisation du produit ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d emploi contactez notre service technique ou tout autre spécialiste approprié Mode d emp...

Страница 6: ...ressées l une contre l autre et les poignées doivent être complètement ouvertes Tournez la roue dentée dans la direction pour diminuer le couple ou dans la direction pour augmenter le couple Fixez à nouveau la roue dentée 3 avec la vis que vous avez dévissée au début sous la roue dentée il y a trois filets comme encerclé dans l image ci dessous pour permettre de régler le couple en 18 étapes au to...

Страница 7: ...werkplaatsen moet het gebruik van het product onder toezicht staan door getraind personeel Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren aangezien het gevaarlijk speelgoed voor kinderen kan worden Als u twijfelt over het gebruik van het product of als u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden behandeld neem dan contact op met onze technische ondersteuning of elke ander...

Страница 8: ...dig open staan Beweeg het tandwiel in de richting om het koppel te verlagen of in de richting om het koppel te verhogen Zet het tandwiel 3 weer vast met de schroef die u in het begin heeft losgedraaid onder het tandwiel bevinden zich drie schroefdraden zoals omcirkeld in de onderstaande afbeelding om het aanhaalmoment in een totaal van 18 fasen in te stellen d Ontgrendelen van de automatische verg...

Отзывы: