TOOLCRAFT 1530891 Скачать руководство пользователя страница 6

4. Choisir la zone d’arrosage (« ZONE »)

 

Les paramètres de la zone sont uniquement applicables à : Les n° de commande 2380481 et 

2302366.

Vous pouvez choisir 3 zones d'arrosage différentes (A, B, C, selon les 3 raccords de tuyau existants). Choi

-

sissez l’une des zones avec la touche «   » ou «   ». Dans la zone respective choisie, le cadre « 

 » 

clignote : confirmez par la touche «   » ou «   ».

5. Régler le cycle d'arrosage (« WATER CYCLE »)

Vous pouvez programmer au total 4 cycles d'arrosage (1, 2, 3, 4). Choisissez avec la touche «   » ou 

 

«   » un cycle d’arrosage. Dans le cycle respectif choisi, le cadre « 

 » clignote ; confirmez-le avec la 

touche «   » ou «   ».

6. Régler l’heure de démarrage (« START TIME »)

Vous pouvez régler l’heure de démarrage par la touche «   » ou «   ». Restez appuyé plus longtemps sur 

la touche pour effectuer un réglage rapide. L’affichage « AM » représente la première moitié de la journée, 

« PM » la deuxième moitié de la journée. Appuyez brièvement sur la touche «   » ou «   » pour confirmer.

7. Régler la durée d'arrosage (« HOW LONG »)

Ensuite la durée d'arrosage peut être réglée avec la touche «   » ou «   » (1 à 240 minutes sont pos

-

sibles). Restez appuyé plus longtemps sur la touche pour effectuer un réglage rapide. Appuyez brièvement 

la touche «   » ou «   » pour confirmer.

8. Régler la durée de l’intervalle pour l’arrosage (« ECO FUNCTION »)

• 

Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant régler deux intervalles pour que l'eau puisse s’infiltrer. 

Pendant la durée d'arrosage (1 à 240 minutes, réglage : voir le point précédent), le minuteur d’arrosage 

commute entre l’arrosage (intervalle « WATER », vanne ouverte, 1 à 19 minutes réglable) et un temps 

d'attente (« PAUSE », vanne fermée, 1 à 19 minutes réglables).

  Les deux intervalles doivent être réglés en fonction du sol (sol absorbant ou dur) ou de la forme de 

terrain (plat ou en pente), afin que l'eau ait le temps de s’infiltrer. Lorsque vous n'avez pas besoin 

de cette fonction, réglez respectivement « 0 ».

 

Ce réglage s’applique en même temps à tous les 4 cycles d'arrosage. 

• 

Utilisez d’abord la touche «   » ou «   » pour régler la durée de l’intervalle d’arrosage (« WATER »). 

Appuyez brièvement sur la touche «   » ou «   » pour confirmer. Ensuite, vous pouvez modifier la 

durée de la pause avec la touche «   » ou «   ».

• 

Si vous voulez programmer un nouveau cycle d'arrosage, appuyez simplement brièvement sur la touche 

«   » jusqu'à ce que le cadre « 

 » clignote sur le cycle d'arrosage 1.

9. Lancer le programme réglé (« PROGRAM »)

• 

Appuyez sur la touche «   » jusqu'à ce que le cadre « 

 » clignote sur la ligne d'affichage inférieure. 

• 

Déplacez le cadre avec la touche «   » ou «   », afin que « AUTO » soit marqué, et appuyez brièvement 

sur la touche «   » ou «   » pour confirmer.

Faire une pause dans le programme (p.ex. en cas de pluie)

Par temps de pluie, vous pouvez faire une pause dans le programme d'arrosage pendant un maximum de 

6 jours. Procédez comme suit :

• 

Appuyez sur la touche «   » jusqu'à ce que le cadre « 

 » clignote sur la ligne inférieure de l'affichage 

(dans « PROGRAM »)  

• 

Déplacez le cadre avec la touche «   » ou «   », afin que « DELAY » soit marqué, et appuyez briève

-

ment sur la touche «   » ou «   » pour confirmer.

• 

Réglez le nombre de jours par la touche «   » ou «   » pendant lequel le programme d'arrosage doit 

faire une pause. Appuyez deux fois sur la touche «   » ou «   » pour confirmer. 

Arrosage manuel

 

Les paramètres de la zone sont uniquement applicables à : Les n° de commande 2380481 et 

2302366.

Si aucun programme d'arrosage n’est lancé, vous pouvez lancer un arrosage manuel. Procédez comme 

suit :

• 

Appuyez sur la touche «   » jusqu'à ce que le cadre « 

 » clignote sur la ligne inférieure dans l'affi

-

chage (dans « PROGRAM ») 

• 

Déplacez le cadre avec la touche «   » ou «   » afin que « MANUAL » soit marqué, et appuyez briève

-

ment sur la touche «   » ou «   » pour confirmer.

• 

Ensuite, des réglages similaires à ceux de la programmation sont nécessaires :

 -

Choisir des zones d’arrosage (A, B, C)

 -

Régler la durée de l’arrosage (de 1 à 240 minutes)

 -

Si vous le souhaitez, réglez l’intervalle d’arrosage et le temps d'attente (respectivement 19 minutes 

maxi; si vous les réglez sur « 0 », la fonction est désactivée)

 -

Choisissez la zone d’arrosage suivante et programmez (appuyez sur la touche «   » jusqu'à ce que 

le cadre « 

 » clignote à nouveau sur la zone A, B ou C ; changez de zone avec la touche «   » 

ou «   », puis appuyez brièvement sur la touche «   » ou «   » pour confirmer, afin de lancer la 

programmation)

• 

Lancez l’arrosage manuel en appuyant sur la touche «   » jusqu'à ce que le cadre « 

 » clignote sur 

la ligne d'affichage inférieure. Déplacez le cadre avec la touche «   » ou «   » afin que « MANUAL » 

soit marqué et appuyez brièvement sur la touche «   » ou «   » pour confirmer. 

Désactiver le programme

Le programme d'arrosage réglé peut être désactivé pendant une période prolongée. Procédez comme suit :

• 

Appuyez sur la touche «   » jusqu'à ce que le cadre « 

 » clignote sur la ligne inférieure dans l'affi

-

chage (dans « PROGRAM »).  

• 

Déplacez le cadre avec la touche «   » ou «   », afin que « OFF » soit marqué et appuyez brièvement 

la touche «   » ou «   » pour confirmer.

Ouvrir/fermer le robinet

Pour que le minuteur d'arrosage puisse fonctionner et distribuer de l'eau aux tuyaux raccordés pour l’arro

-

sage, vous devez ouvrir le robinet après la programmation. Vérifiez de nouveau que les raccordements 

sont étanches. 

  Pour des raisons de sécurité, la fonction du minuteur d'arrosage ou l’arrosage correct doivent être 

vérifiés régulièrement. Un tuyau endommagé, des raccords non étanches, ou même des enfants 

qui jouent avec les tuyaux d'arrosage, peuvent provoquer des inondations ou des dégâts des 

eaux (par exemple lorsque de l’eau s’écoule d’une plate-bande à côté de la maison vers un puits 

de lumière ou la cave).

 

Nous vous recommandons de fermer le robinet si vous n’utilisez pas le minuteur d'arrosage pen

-

dant une période prolongée. Dans ce cas, désactivez également le programme d'arrosage réglé 

pour prolonger la durée de vie de la batterie.

Hivernage

A des températures inférieures au point de gel, le minuteur d'arrosage doit être déconnecté en temps utile du 

robinet. Laissez s’écouler l’eau résiduelle. Sortez les deux batteries de leur compartiment et faites hiverner 

le minuteur d’arrosage à un endroit sec et à l’abri du gel. 

  En cas de gel, l'eau gèle dans le minuteur d’arrosage ; le volume plus grand de la glace le détruit, 

et vous perdez le bénéfice de la garantie !

Maintenance et nettoyage

Le minuteur d’arrosage ne contient aucune pièce que vous puissiez entretenir ; ne l’ouvrez ou ne le démon

-

tez jamais (sauf pour insérer/remplacer les piles comme décrit dans le mode d’emploi). Un entretien ou 

une réparation et un démontage qui y correspond doit uniquement être fait par un spécialiste ou un atelier 

spécialisé.
Pour le nettoyage du minuteur d'arrosage, il suffit d’utiliser un chiffon sec, propre, doux et sans peluches. 

  N'utilisez  en  aucun  cas  des  nettoyants  agressifs,  de  l'alcool  de  nettoyage  ou  des  solutions 

chimiques  car  ces  produits  pourraient  attaquer  le  boîtier  ou  nuire  au  bon  fonctionnement  de 

l'appareil. 

Élimination

a) Produit

  Mettez le produit au rebut au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales 

en vigueur.

 

Sortez les piles insérées et mettez-les au rebut séparément du produit.

b) Batteries et piles rechargeables

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des batteries et piles rechar

-

geables usagées) de rapporter toutes les batteries et piles rechargeables usagées ; il est interdit de les jeter 

dans les ordures ménagères !

  Les batteries/piles contenant des substances polluantes sont marqués par les symboles indiqués 

ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les ordures ménagères. Les désignations 

pour les métaux lourds déterminants sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (la désignation 

se trouve sur la batterie ou la pile rechargeable, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à 

gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries/piles rechargeables usagées aux centres de récupération 

de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de batteries /piles rechargeables !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’envi

-

ronnement.

Fiche technique

N° de commande

1530891

N° de commande

2380481

N° de commande

2302366

Fonctionnement sur piles

2 piles de 1,5 V type AA (Utilisez exclusivement des piles alcalines)

Durée de vie de la pile

env. 6 mois (bn fonction de la fréquence de commutation)

Sorties de raccordement de

tuyau

1

2

3

Zones d'irrigation

sélectionnables

NA 

2

3

Cycles d’arrosage

24.2 mm (3/4”)

Watering cycles

jusqu'à 4 fois par jour

Durée réglable

de 1 à 240 mn.

Commutation Eco

19 mn. Maxi

Pression hydraulique

de 0 à 6 bar

Température de l'eau.

de 0 à +60 ºC

Indice de protection

IPX7

IPX5

IPX5

Liquide de transport

Eau douce claire et propre

Température du liquide de
transport

maxi. +38 °C

Conditions de fonctionnement/
stockage.

de 0 à +60°C, 10 % - 95 % HR

Dimensions (L x H x P).

130 x 170 x 95 mm

125 x 165 x 95 mm

165 x 95 x 155

Poids (env.)

315 g

368 g

465 g

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous  droits  réservés,  y  compris  de  traduction.  Toute  reproduction,  quelle  qu‘elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm, 

saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de 

le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE

 

  

*1530891_2302366_2380481_v1_0721_02_dh_mh_fr

Содержание 1530891

Страница 1: ...chlauchanschluss Best Nr 2380481 2 x Ausgang für den Schlauchanschluss Best Nr 2302366 3 x Ausgang für den Schlauchanschluss Bestimmungsgemäße Verwendung Mit dem Produkt kann eine Gartenbewässerung in einstellbaren Intervallen aktiviert werden Die Aktivie rungsdauer ist ebenfalls in mehreren Stufen einstellbar Als Förderflüssigkeit ist nur klares sauberes Süß wasser zulässig Die Temperatur der För...

Страница 2: ...st Funktion deaktiviert Nächste Bewässerungszone auswählen und programmieren Taste so oft drücken bis der Rahmen wieder bei der Zone A B oder C blinkt Zone mit der Taste bzw wechseln und anschließend kurz die Taste oder zur Bestätigung drücken um die Programmierung zu starten Starten Sie die manuelle Bewässerung indem Sie so oft die Taste drücken bis in der untersten Displayzeile der Rahmen blinkt...

Страница 3: ... not included can be ordered separately For safety reasons you may not convert and or alter the pump If you use the pump for purposes other than those described above it may be damaged Please read the operating instructions carefully and do not discard them Please include these operating instructions if you pass the pump on to a third party This product complies with the legal national and Europea...

Страница 4: ... that leak or children playing with the irriga tion hoses may cause flooding or water damage for example if water runs from a garden bed near the house into a light well cellar We recommend that you close the water tap if you don t use the irrigation computer for a longer time In this case deactivate the configured water program in order to maintain a long battery life During winter If temperature...

Страница 5: ... de commande 2380481 2 sorties zones de raccordement de tuyau N de commande 2302366 3 sorties zones de raccordement de tuyau Utilisation conforme Grâce au produit un système d arrosage peut être activé à des intervalles de temps prédéfinis La durée d activation peut aussi être définie en plusieurs phases Seule de l eau douce claire et propre est autorisée comme liquide de transport La température ...

Страница 6: ...dre clignote sur la ligne inférieure dans l affi chage dans PROGRAM Déplacez le cadre avec la touche ou afin que OFF soit marqué et appuyez brièvement la touche ou pour confirmer Ouvrir fermer le robinet Pour que le minuteur d arrosage puisse fonctionner et distribuer de l eau aux tuyaux raccordés pour l arro sage vous devez ouvrir le robinet après la programmation Vérifiez de nouveau que les racc...

Страница 7: ...tingen uitgangen zones Beoogd gebruik Dit product maakt het met intervallen bewateren van een tuin mogelijk Ook kunt u de werkzame duur trapsgewijs instellen Gebruik uitsluitend helder vers zoetwater om te verpompen De temperatuur van het te verpompen water mag niet hoger zijn dan 38 C De computer werkt op twee batterijen van het type AA Mignon niet inbegrepen apart te bestellen Om redenen van vei...

Страница 8: ...n Handel als volgt Druk zo vaak op toets tot kader op de onderste regel bij PROGRAM van het scherm knippert Verplaats het kader via toets resp via toets zodat MANUAL is gemarkeerd Druk daarna ter bevestiging op toets of op toets Openen resp sluiten van de waterkraan Na het programmeren moet u de waterkraan openen om de bewateringscomputer te kunnen laten werken en dus om water via de aangesloten s...

Отзывы: