Tonon Forty F221546 Series Скачать руководство пользователя страница 18

 

 
 
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

para el instalador y el usuario  

Ates de efectuar cualquier operación de montaje, lea detenidamente estas instrucciones. 
El radiador es conforme a las directivas 2006/95/CEE, 89/336/CEE, 2005/32/CEE y las normas EN 60335-2-43:2003 + 
A1:2006 + A2:2008; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 62233:2008. 
1 - Todas las operaciones de instalación y mantenimiento tienen que ser efectuadas por personal cualificado. 
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, 
sensoriales o mentales sean reducidas o bien si la falta de experiencia y de conocimientos les impiden utilizar el aparato 
con toda seguridad, sin vigilancia o sin haber recibido instrucciones. Hay que vigilar a los niños para cerciorarse de que 
no jueguen con el aparato. 
2 - El fabricante rehúsa cualquier responsabilidad en caso de montaje que no respete estas instrucciones o en caso de 
uso de material o de accesorios no originales. 
3 - El radiador está llenado con un líquido especial. Las reparaciones que exigen la apertura del recipiente del líquido 
tiene que efectuarlas exclusivamente el productor o su servicio técnico al cual cabe acudir en caso de derrame del 
líquido. Si se va a desguazar el aparato calefactor, cabe  
ajustarse a las normas que reglamentan la eliminación del fluido termovector. 
4 - Si se daña el cable tiene que reemplazarlo el productor, su servicio técnico o una persona técnicamente cualificada a 
fin de evitar cualquier riesgo. 
5 - El aparato calefactor no se tiene que poner debajo de una toma de corriente sino en una posición tal que una 
persona no pueda tocar los interruptores y otros aparatos de control cuando dicha persona esté en la bañera o debajo 
de la ducha. 
6 – ATENCIÓN: para evitar peligros para los niños este aparato debería instalarse de manera que la rejilla caliente más 
baja esté por lo menos a 600mm del pavimento. 
7 - Durante el funcionamiento es normal que los primeros tubos de abajo y el último de arriba no estén recalentados (la 
parte baja para facilitar la circulación natural del fluido, el tubo de arriba está vacío para permitir la expansión del fluido 
cuando está caliente). 
8 - Evite utilizar el radiador en presencia de gases, explosivos o productos inflamables. 
 

CONEXIONADO ELÉCTRICO 

Cables: gris (o azul) = neutro, marrón = fase, negro = hilo piloto (sólo para mod. B – véase la fig. 4). 
Alimentación para corriente monofásica 230V ~ 50 Hz. 
Se tiene que efectuar ajustándose a las normas vigentes; antes de conectar la resistencia eléctrica a la línea general, 
compruebe los valores de voltaje y de potencia indicados en la placa de datos. 

Para los modelos sin clavija (mod. B – fig. 4) – Específico para el mercado francés 

El circuito de alimentación eléctrica del radiador tiene que estar protegido por un interruptor diferencial de 30 
mA. La distancia de apertura entre los contactos tiene que ser mayor de 3 mm. Además, se tiene que poder 
acceder fácilmente al circuito. 
El hilo piloto (de color negro) si no se utiliza tiene que estar aislado. 

 
 
Alimentación / Modalidad stand by 

Pulse el botón ON/OFF (fig.1) para pasar de acceso a la modalidad stand by. 

Cuando está encendido (ON), en la parte inferior de la pantalla se muestra la hora actual, arriba se muestra la 

temperatura programada. 
 

Programación de la temperatura de CONFORT y NOCHE 

Se pueden configurar dos niveles diferentes de temperatura: 

 

Temperatura de confort es la configuración de la temperatura para las modalidades 'Chrono', 'Hilo-Piloto', y 'Confort'. 

 

Temperatura Noche  es la  configuración de la temperatura para las modalidad 'Noche' y 'Chrono' 

Igualmente se puede configurar la temperatura requerida pulsando los botones [+] y [-] (fig.1). 
El intervalo de regulación de la temperatura es entre 7 y 32 °C. 
 

¡IMPORTANTE! 

La temperatura Noche  tiene que ser siempre menor o igual que la temperatura Confort y es prioritaria la temperatura 
Confort. Por este motivo la temperatura Noche se puede programar en el intervalo entre 7°C y la temperatura Confort, 
al contrario, la temperatura de Confort se puede programar en toda la gama entre 7°C y 32 °C (y en caso de un valor 
inferior a la temperatura Noche, el sistema de rearme es automático en la nueva temperatura Noche con el mismo valor 
que la temperatura Confort. 
 
 
 
 
 

Содержание F221546 Series

Страница 1: ...Display LCD retroilluminazione blu Display LCD Back lighted in blue Afficheur LCD r tro clairage bleu LCD Display r ckseitige Beleuchtung in blau Mostrar LCD Prog ON OFF Ricevitore IR IR Recevier R c...

Страница 2: ...rante il funzionamento normale che i primi tubi in basso e l ultimo in alto non siano riscaldati la parte bassa per agevolare la circolazione naturale del fluido il tubo in alto vuoto per l espansione...

Страница 3: ...er le alte temperature tutti i comandi del filo pilota sono disabilitati temperatura modalit Notte ha una riduzione per mantenere una temperatura confortevole con un minimo consumo di energia tutti i...

Страница 4: ...e del tempo Premi i bottoni Prog e ON OFF fig 1 contemporaneamente per entrare nella modalit di configurazione La freccia che indica il giorno corrente fig 3 lampeggia premi i bottoni e fig 1 per impo...

Страница 5: ...tati o utilizzati in modo non corretto o non conforme rispetto all uso per il quale sono stati prodotti La garanzia non si applica in caso di rotture accidentali o negligenza Attenzione si deve interv...

Страница 6: ...t is normal for the first pipes at the bottom and the last one at the top not to be heated the lower part to facilitate the natural circulation of the fluid the pipe at the top is empty to allow the e...

Страница 7: ...Operating modes Press the Prog button to shuffle among the different operatine modes An icon on the display indicates the current operatine modes please see the following charts...

Страница 8: ...essary the user can switch back to other modes at any time simply pressing the Prog button fig 1 Chrono mode This operating mode allows the user to set different temperatures during the day The Comfor...

Страница 9: ...f the parts recognized as faulty The expenses for disassembly assembly and transport cannot be refunded in any way The manufacturer cannot be held in any wary responsible for direct or indirect damage...

Страница 10: ...et que le tube sup rieur ne soient pas chauff s sur la partie basse pour faciliter la circulation naturelle du fluide tandis que le tube sup rieur est vide pour l expansion du fluide chaud 8 viter d u...

Страница 11: ...pour maintenir une temp rature confortable avec une moindre consommation d nergie toutes les commandes du fil pilote sont d sactiv es l id al pour maintenir la pi ce une temp rature minimum temp ratu...

Страница 12: ...rner la fonction pr c dente Au besoin il est possible de retourner tout moment l autre modalit en appuyant simplement sur la touche Prog fig 1 Modalit Chrono Cette op ration permet de r gler la temp r...

Страница 13: ...xclusivement la r paration ou le remplacement gratuit dans l tablissement du fabricant des l ments reconnus d fectueux Les frais de d montage de montage et de transport ne pourront en aucun cas tre re...

Страница 14: ...es Betriebs ist es vollkommen normal dass das erste untere und obere Rohr nicht warm ist der untere Teil zur leichteren nat rlichen Zirkulation der Fl ssigkeit das obere Rohr zur W rmeausdehnung der F...

Страница 15: ...stemperatur ist reduziert um bei geringem Energieverbrauch eine angenehme Temperatur beizubehalten alle Steuerungen des Pilotdrahtes sind deaktiviert ideal um eine Mindesttemperatur des Raums beizubeh...

Страница 16: ...r zwei Stunden mit H chstleistung aus Sicherheitsgr nden l sst das System keine Temperatur ber 35 C zu in einem solchen Fall w rde die Last durch den Thermostat ausgeschaltet werden Der Timermodus ist...

Страница 17: ...el scht Abb 3 ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie erstreckt sich ab dem Herstellungsdatum des Produkts auf einen Zeitraum von 2 Jahren Die Garantie deckt ausschlie lich die kostenlose Reparatu...

Страница 18: ...est n recalentados la parte baja para facilitar la circulaci n natural del fluido el tubo de arriba est vac o para permitir la expansi n del fluido cuando est caliente 8 Evite utilizar el radiador en...

Страница 19: ...altas temperaturas todos los comandos del hilo piloto est n inhabilitados temperatura modalidad Noche tiene una reducci n para mantener una temperatura agradable con un m nimo consumo de energ a todos...

Страница 20: ...olver a la funci n precedente Si fuese necesario se puede volver a la otra modalidad en cualquier momento simplemente pulsando el bot n Prog fig 1 Modalidad Chrono Esta operaci n permite programar la...

Страница 21: ...ser de ninguna manera objeto de reembolso El fabricante no puede ser considerado de ninguna manera responsable de los da os directos o indirectos a cosas o personas causados por el malfuncionamiento...

Страница 22: ...105 MAX 77 90 90 H1 80 H1 150 70 L L 2 L 2 92 92 22 O 38 H 150 min 150 min 150 min A A B 600 B B A B 120MAX...

Страница 23: ...ENERGIE PODER W F221546XXX 830 750 460 9 350 F221750XXX 905 835 500 10 500 F222650XXX 1325 1255 500 15 7 750 F223060XXX 1475 1405 600 20 1000 F223760XXX 1820 1750 600 25 1250 G221750XXX 905 835 500 1...

Страница 24: ...COD 416301580...

Отзывы: