Tomy TF550 Скачать руководство пользователя страница 17

GUARANTEE 

EN 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SAFETY INFORMATION

BATTERY SAFETY

CARING FOR YOUR MONITOR 

RADIO SAFETY 

Removal and replacement of batteries should be carried out by an adult or under adult supervision. Take special care to 
ensure batteries are inserted correctly, observing (+) and (-) polarity marks on battery and product. Do not short-circuit the 
contacts in the battery compartment or the battery terminals. Remove exhausted batteries from product. Do not mix old 
(used) and new batteries or batteries of different types, e.g. rechargeable and alkaline or batteries of different makes/brands. 
Dispose of exhausted batteries safely, and never dispose of batteries in a fire. Remove batteries from product after use or if 
storing for long periods. Only use batteries of the same or equivalent type to those recommended. Removal and recharging 
of rechargeable batteries should be carried out by an adult or under adult supervision. Do not attempt to recharge 
non-rechargeable batteries. Help the environment by disposing of your product and packaging responsibly. The wheelie bin 
symbols indicate the product and batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which 
can be damaging to the environment and health. Please use designated collection points or recycling facilities when 
disposing of the item or batteries.    

Do not immerse any parts in liquids. Do not place in direct sunlight. Periodically examine product for signs of damage to 
electrical parts and do not use until damage has been properly repaired.

DECLARATION OF CONFORMITY
Tomy declare that this baby monitor:
1. Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC.
2. Has been tested to all essential radio test suites.
3. Is in conformity with all applicable essential requirements of all applicable EC Directives; List of reference standards: 
EN60950-1: 2006, EN62471: 2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6. Permitted for use throughout EU.
This declaration is issued under the sole responsibility of TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.

Head of Product Integrity

Directeur de l’intégrité du produit

The Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your child and is not a substitute for adult supervision. This product 
is not a toy. Always keep electrically operated items and their cables out of reach of babies and younger children. Under no 
circumstances should you place any part of your monitor in or on a cot. Ensure all wiring is positioned safely so that children 
cannot become entangled and that no trip hazard is created. Under no circumstances should the adaptors supplied with this 
monitor be used with any other equipment. No other adaptors than those supplied should be used with your monitor. Be 
careful not to position the adaptor where a child is likely to use it as a step. Putting weight on the adaptor while it is plugged 
in could damage the unit or cause injury to your child. It is normal for chargers to become hot during use – take care when 
handling, allow heat to disperse. DO NOT COVER. Disconnect charger if the product will not be used for several days. To 
prevent a shock hazard, please disconnect from power supply before cleaning. The rechargeable battery within the Parent 
Unit should be recycled. Do not dispose in normal waste. Do not attempt to dismantle any part of this product.            

We guarantee your monitor against manufacturing defects for 24 months from the date of purchase on production of a valid 
receipt. In the first instance of a manufacturing defect, we recommend that you return your monitor to its place of purchase. 
If this does not satisfactorily resolve your problem, for further advice please refer to; www.tomy.eu. Full terms and conditions 
can be found on our website: www.tomy.eu   

- Power Supply: Mains adaptor rating: PRI: 100-240V~50/60Hz 150mA SEC: 6V     500mA
- Batteries: Parent Unit - Rechargeable 750mAh 2.4V Ni-MH battery (included).
- Operating Range: 350m in optimum ‘open field’ conditions.
- Operating Temperature: 0 - 50ºc.
- Frequencies: 1880~1900MHz.  

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE

ENTRETIEN DE VOTRE INTERPHONE DE SURVEILLANCE

SÉCURITÉ RADIO

Les batteries ne doivent être retirées et remplacées que par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte. Prenez garde en 
particulier à ce que les batteries soient insérées correctement, en respectant les indications de polarité (+) et  (-) sur la 
batterie et l’appareil. Ne mettez pas les bornes du compartiment de la batterie ou les bornes de la batterie en contact entre 
elles. Retirez les batteries usagées de l’appareil. Ne mélangez pas de vieilles batteries (usagées) et de nouvelles batteries ou 
des batteries de différents types, par exemple des batteries rechargeables et alcalines de différentes marques/fabrications. 
Jetez correctement les batteries usagées et ne jetez jamais des batteries dans un feu. Retirez les batteries de l’appareil après 
utilisation ou si vous le rangez pour une période prolongée. Utilisez uniquement des batteries du même type ou d’un type 
équivalent à celles recommandées. Les batteries ne doivent être retirées et remplacées que par un adulte ou sous la 
surveillance d’un adulte. N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables. Le symbole de la poubelle à roulettes 
indiquent que ce produit et ces piles ne doivent pas être éliminés avec les autres ordures ménagères car ils contiennent des 
substances pouvant porter préjudice à l’environnement et à la santé. Veuillez utiliser les points de collecte ou les centres de 
recyclage désignés.

N’immergez aucun élément dans de l’eau. Ne le placez pas à la lumière directe du soleil. Examinez régulièrement votre 

produit pour détecter tout dommage au niveau des éléments électroniques et arrêtez toute utilisation jusqu’à ce que les 

dommages aient été correctement réparés

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Tomy déclare que son interphone de surveillance pour bébé :
1. Est conforme aux spécifications essentielles et autres clauses correspondantes de la norme Européenne 1999/5/EC.
2. À subit toutes les suites de tests radio essentiels.
3. Est conforme à toutes les spécifications essentielles applicables de toutes les normes CE applicables ; Listes des normes de 
référence : EN60950-1: 2006, EN62471: 2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6. Autorisé à l’usage dans tous 
les pays de l’Union Européene. 
Cette déclaration est publiée sous la seule responsabilité de TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.

L’interphone de surveillance de bébé de Tomy est conçu pour vous aider à surveiller votre enfant et ne constitue pas une 

substitution à la surveillance parentale. Ce produit n’est pas un jouet. Gardez toujours les éléments électroniques et leurs 

câbles hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Vous ne devez en aucun cas placer un élément de votre interphone de 

surveillance dans ou sur un lit d’enfant. Assurez-vous que tous les câbles sont placés de manière sûre afin que les enfants ne 

puissent pas se prendre dedans et qu’aucun risque de trébuchement n’est créé. Les adaptateurs fournis avec l’interphone de 

surveillance ne doivent en aucun cas être utilisés avec un autre type d’équipement. Aucun autre adaptateur que ceux fournis 

ne doit être utilisé avec votre interphone de surveillance. Faites bien attention à ne pas placer l’adaptateur là où un enfant 

est susceptible de l’utiliser comme une marche. Le fait d’imposer du poids à l’adaptateur pendant qu’il est branché pourrait 

endommager l’élément et blesser votre enfant. Il est normal qu’un chargeur chauffe pendant son utilisation – faite attention 

lorsque vous le manipulez, attendez qu’il refroidisse. NE PAS RECOUVRIR. Débranchez le chargeur si vous n’utilisez pas 

l’appareil pendant plusieurs jours. Afin d’éviter un risque d’électrochoc, veuillez le débrancher de l’alimentation avant de le 

nettoyer. La batterie rechargeable située à l’intérieur de l’unité parentale doit être recyclée. Ne la jetez pas avec les déchets 

ménagers. N’essayez pas de démonter les éléments de ce produit.

Tomy garantie votre interphone de surveillance pour les défauts de fabrication pour une durée de 24 mois à partir de la date 

d’achat sous présentation d’une facture valide. À la première manifestation d’un défaut de fabrication, nous vous 

recommandons de retourner votre interphone de surveillance à son lieu d’achat. Si cela ne résout pas votre problème de 

manière suffisante, veuillez contacter notre service après vente en ligne. Les conditions détaillées et les informations de 

contact de notre service après vente en ligne peuvent être trouvées sur notre site web : www.tomy.eu

VOTRE GARANTIE

FR

- Alimentation : puissance nominale de l’adaptateur principal : PRI: 100-240V~50/60Hz 150mA SEC: 6V      500mA.
- Batteries: Unité parentale – Batterie rechargeable 750mAh 2,4V Ni-MH (incluse).
- Portée de fonctionnement : 350m dans des conditions optimales « champ dégagé ».
- Température de fonctionnement : 0 – 50ºC.
- Fréquences : 1880~1900MHz.

TOMY Europe

(TOMY Europe is the trading name of 
TOMY UK Co., Ltd)

Hembury House, Exeter, 

EX2 5AZ, UK

TOMY International

Oak Brook, Illinois 60523, USA

TOMY Europe

(TOMY Europe is the trading name of 
TOMY UK Co., Ltd)

Hembury House, Exeter, 

EX2 5AZ, UK

TOMY International

Oak Brook, Illinois 60523, USA

Содержание TF550

Страница 1: ... EN Instructions FR Notice d utilisation NL Instructies DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones IT Istruzioni PT Instruções PL Instrukcja obsługi CZ Instrukce HU Felhasználói útmutató SK Inštrukcie GR Οδηγίεσ RU Инструкция HB TR Talimatlar מוניטורשמעדיגיטלי הוראותשימוש עלהמוצרלשימושעתידי כלהמידע שמוראת EN Please retain for future reference FR Prière de conserver à titre d information NL Bewaren ter...

Страница 2: ... on your parent unit to silence the alarm sooner PAGER Switch On Connect Press and hold the button until it glows green BABY UNIT PARENT UNIT 1 Temperature Monitor your nursery s temperature at a glance Press the button to light up the colour coded indicator Blue Cold less than 16ºC Yellow Ideal 16ºC 20ºC Orange Warm 20ºC 24ºC Red Hot more than 24ºC Health professionals recommend an ideal room tem...

Страница 3: ...idement trois fois de suite pour activer le bip de l unité parentale Son alarme résonnera pendant 60 secondes Appuyez sur n importe quel bouton pour arrêter l alarme BIP Surveillance Maintenez le bouton enfoncé jusqu à ce qu il brille en vert UNITÉ BÉBÉ UNITÉ PARENTALE 1 Température Surveillez la température de la chambre de votre enfant en un coup d œil Appuyez sur le bouton pour allumer l indica...

Страница 4: ... Druk op een willekeurige knop om het alarm te stoppen PIEPER Monitoren Druk op de knop en houdt deze vast tot deze groen wordt BABYTOESTEL OUDERTOESTEL 1 Temperatuur Bekijk de temperatuur van de kinderkamer in een oogopslag Druk op de knop zodat de kleurenin dicator oplicht Blauw Koud minder dan 16ºC Geel Ideaal 16ºC 20ºC Oranje Warm 20ºC 24ºC Rood Heet meer dan 24ºC Gezondheidsprofessionals rade...

Страница 5: ...n Das Signal ertönt 60 Sekunden Drücken Sie eine beliebige Taste um das Signal auszuschalten PAGER Überwachungsfunktion Drücken und halten Sie die Taste bis sie grün leuchtet BABYTEIL ELTERNTEIL 1 Temperatur Überwachen Sie die Kinderzimmertemperatur mit einem kurzen Blick Drücken Sie die Taste um die farbbasierte Anzeige aufzurufen Blau Kalt weniger als 16ºC Gelb Ideal 16ºC 20ºC Orange Warm 20ºC 2...

Страница 6: ...la Unidad Parental Su alarma sonará durante 60 segundos Pulse cualquier botón para silenciar la alarma LOCALIZADOR Vigilancia Mantenga pulsado el botón hasta que se ilumine en verde UNIDAD DEL BEBÉ UNIDAD PARENTAL 1 Temperatura Vigile la temperatura del cuarto de los niños de un vistazo Pulse el botón para iluminar el indicador de código de color Azul Frío menos de 16 ºC Amarillo Ideal 16ºC 20 ºC ...

Страница 7: ... del bambino con un colpo d occhio Premete il pulsante affinché s illumini l indicatore codificato a colori Blu Freddo inferiore ai 16ºC Giallo Ideale tra i 16ºC e i 20ºC Arancione Tiepido tra i 20ºC e i 24ºC Rosso Caldo superiore ai 24ºC Gli operatori sanitari raccomandano una temperatura ambiente tra i 16ºC e i 20ºC Giallo Ninna nanne Premete per attivare una ninna nanna di 10 minuti Premetelo d...

Страница 8: ...o alarme durante 60 segundos Prima um botão qualquer para silenciar o alarme PAGER Monitorização Prima e segure o botão até que brilhe com a cor verde UNIDADE DO BEBÉ UNIDADE DOS PAIS 1 Temperatura Monitorize a temperatura do seu berçário de forma rápida Prima o botão para acender o indicador com codificação de cor Azul Frio menos de 16 ºC Amarelo Ideal 16 ºC 20 ºC Cor de laranja Morno 20 ºC 24 ºC...

Страница 9: ...ciśnij dowolny przycisk aby wyciszyć alarm PAGER Monitorowanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk aż zaświeci się na zielono URZĄDZENIE DZIECIĘCE URZĄDZENIE RODZICÓW 1 Temperatura Określ już na rzut oka temperaturę twojego żłobka Naciśnij przycisk a zaświeci się kolorowy wskaźnik Niebieski Zimno mniej niż 16ºC Żółty Idealnie 16ºC 20ºC Pomarańczowy Ciepło 20ºC 24ºC Czerwony Gorąco ponad 24ºC Eksperci ...

Страница 10: ...Pro vypnutí alarmu stiskněte jakékoliv tlačítko PAGER Monitorování Stiskněte a držte tlačítko dokud se nerozsvítí zelené světlo DĚTSKÁ JEDNOTKA RODIČOVSKÁ JEDNOTKA 1 Teplota Zkontrolujte teplotu dětského pokoje jedním pohledem Stiskněte tlačítko pro rozsvícení barevného indikátoru Modrá Zima méně než 16 ºC Žlutá Ideální 16 ºC 20 ºC Oranžová Teplo 20 ºC 24 ºC Červená Horko vice než 24 ºC Zdravotníc...

Страница 11: ...hallgattatásához nyomja meg bármelyik gombot SZEMÉLYHÍVÓ Felügyelet Nyomja le és tartsa nyomva a gombot míg az zölden kezd világítani BABAEGYSÉG SZÜLŐI EGYSÉG 1 Hőmérséklet Felügyelje a gyerekszoba hőmérsékletét egyetlen pillantással A színkódos jelző bekapcsolásához nyomja meg a gombot Kék Hideg 16ºC nál kevesebb Sárga Ideális 16ºC 20ºC Narancssárga Meleg 20ºC 24ºC Piros Forró 24ºC nál több Az eg...

Страница 12: ...e znieť 60 sekúnd Alarm stlmíte stlačením ktoréhokoľvek tlačidla PAGER Monitorovanie Stlačte a podržte tlačidlo kým nezačne svietiť nazeleno DETSKÁ JEDNOTKA RODIČOVSKÁ JEDNOTKA 1 Teplota Monitorujte teplotu vašej detskej izby jedným pohľadom Stlačením tlačidla rozsvietite farebne zakódovaný indikátor Modrá Chladno pod 16 ºC Žltá Ideálne 16 ºC 20 ºC Oranžová Teplo 20 ºC 24 ºC Červená Horúco viac ne...

Страница 13: ...ουστεί για 60 δευτερόλεπτα Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για να σταματήσετε το συναγερμό ΒΟΜΒΗΤΗΣ Παρακολούθηση Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μέχρι να ανάψει πράσινο ΜΟΝΑΔΑ ΜΩΡΟΥ ΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕΑ 1 Θερμοκρασία Ελέγξτε με μια ματιά τη θερμοκρασία τησ παιδικήσ κρεβατοκάμαρασ Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη χρωματικού κώδικα Μπλε Κρύο κάτω από 16ºC Κίτρινο Ιδανική 16ºC 20ºC Πορ...

Страница 14: ...ительского устройства Он будет звучать в течение 60 секунд Нажмите любую кнопку чтобы отключить сигнал ПЕЙДЖЕР Мониторинг Нажмите и удерживайте кнопку пока она не загорится зеленым ДЕТСКОЕ УСТРОЙСТВО РОДИТЕЛЬСКОЕ УСТРОЙСТВО 1 Температура Произведите визуальный мониторинг температуры в детской комнате Нажмите кнопку чтобы зажегся индикатор цветового кода Синий Холодно менее чем 16 С Желтый Идеально...

Страница 15: ...אדום כדי לציין מצב פעולה עצמאי מצב פעולה זה מאפשר להשתמש ביחידת התינוק גם כשהתינוק גדל ואינו זקוק עוד לניטור יחידת הורים מצב ניטור לחץ לחיצה ממושכת על הלחצן עד שהוא זוהר בצבע ירוק ומסך ה LCD נדלק שעון טמפרטורה שספרות השעה מהבהבות השתמש בלחצנים כדי לכוון את השעה הרצויה כדי להגדיר את השעה כשתסיים לכוון לחץ על כדי לעבור בין השעון לטמפרטורה לכיוון השעון לחץ לחיצה ממושכת על עד לחץ שוב על כדי לעבור לדקו...

Страница 16: ...aktifleştirmek amacı ile Bebek Ünitesinin tuşuna hızlı bir şekilde arka arkaya üç kere basın Alarmı 60 saniye boyunca çalacaktır Alarmı susturmak için herhangi bir tuşa basın ÇAĞRI CİHAZI İzleme BEBEK ÜNİTESİ EBEVEYN ÜNİTESİ 1 Sıcaklık Çocuk odanızın sıcaklığını kontrol edin Renk kodlu göstergeyi aydınlatmak için düğmesine basın Mavi Soğuk 16ºC den daha az Sarı İdeal 16ºC 20ºC Turuncu Ilık 20ºC 24...

Страница 17: ...ou les bornes de la batterie en contact entre elles Retirez les batteries usagées de l appareil Ne mélangez pas de vieilles batteries usagées et de nouvelles batteries ou des batteries de différents types par exemple des batteries rechargeables et alcalines de différentes marques fabrications Jetez correctement les batteries usagées et ne jetez jamais des batteries dans un feu Retirez les batterie...

Страница 18: ...ERÄTS FUNKSICHERHEIT Das Entfernen und Ersetzen von Batterien sollte von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Gehen Sie besonders sicher dass die Batterien richtig eingelegt sind achten Sie auf die und Polaritätszeichen auf Batterie und Produkt Schließen Sie die Kontakte des Batteriefachs oder der Batterieanschlüsse nicht kurz Entfernen Sie entleerte Batterie...

Страница 19: ... supervisione di un adulto Prestate particolare attenzione che le batterie siano inserite correttamente osservando la posizione dei simboli della polarità e posti sulle batterie e sul prodotto Non mettete in corto circuito i contatti nel comparto delle batterie o i terminali delle batterie Rimuovete le batterie esaurite dal prodotto Non mischiate le batterie vecchie usate con quelle nuove o batter...

Страница 20: ...mAh a 2 4V Gama de Funcionamento 350m em condições ótimas de campo livre Temperatura de Funcionamento 0 50ºC Frequências 1880 1900MHz PARAMETRY TECHNICZNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII DBANIE O MONITOR BEZPIECZEŃSTO RADIOWE Wyjmowanie i wymiana baterii powinny być dokonywane wyłącznie przez dorosłego bądź pod nadzorem dorosłego Należy zwrócić szczególną u...

Страница 21: ...okat megfelelően helyezze be figyelve a és polaritás jelzésre az akkumulátorokon és a termékben Ne zárja rövidre az akkumulátor rekeszben vagy aljzatokban található csatlakozásokat A lemerült akkumulátort távolítsa el a termékből Ne használjon együtt régi használt és új akkumulátorokat vagy különböző típusú pl újratölthető és alkáli elemeket vagy különböző gyártmányú márkájú akkumulátorokat A leme...

Страница 22: ... βραχυκυκλώνετε τισ επαφέσ του θαλάμου των μπαταριών ή τουσ ακροδέκτεσ των μπαταριών Αφαιρέστε αποφορτισμένεσ μπαταρίεσ από το προϊόν Μην βάζετε μαζί παλιέσ χρησιμοποιημένεσ και καινούριεσ μπαταρίεσ ή μπαταρίεσ διαφορετικού τύπου π χ επαναφορτιζόμενεσ με αλκαλικέσ ή μπαταρίεσ διαφορετικήσ μάρκασ Απορρίψτε με ασφάλεια τισ άδειεσ μπαταρίεσ και ποτέ μην πετάτε μπαταρίεσ στη φωτιά Αφαιρέστε τισ μπαταρ...

Страница 23: ...облему должным образом свяжитесь с нашей командой посредством интернета Все правила и условия а также контактную информацию нашей команды можно найти на нашем веб сайте www tomy eu ГАРАНТИИ RU Электропитание Номинал сетевого адаптера ПЕРВ 100 240 В 50 60 Гц 150mA ВТОР 6 В 500 мА Батареи Родительское устройство аккумуляторная батарея 750 мАч 2 4 В Ни Мн батарея входит в комплект Диапазон действия 3...

Страница 24: ...er EX2 5AZ UK nın tamamen kendi sorumluluğunda yayınlanmıştır İNGİLTERE Tomy Bebek İzleyicisi çocuğunuzu izlemenize yardımcı olması amacı ile tasarlanmıştır ve yetişkin gözetimi için bir alternatif değildir Bu ürün bir oyuncak değildir Elektrik ile çalışan eşyaları ve kablolarını her zaman bebeklerden ve küçük çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun İzleyicinizin herhangi bir parçasını asla ...

Страница 25: ......

Отзывы: