background image

1. Sicherheitshinweise

• Bitte lesen Sie dieses Kapitel vor Beginn der Arbeiten sorgfältig durch und befolgen Sie die 

Vorschriften.

• Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, Öffnen/Schließen von 

Armaturen, Einstellung von Komponenten, dürfen nur von geschultem Wartungspersonal 
vorgenommen werden.

• Die Sicherheitshinweise in dieser Einbau- und Betriebsanleitung dienen dazu, Unfälle, 

Verletzungen, Betriebsstörungen und Beschädigungen der Anlagen zu vermeiden. Für 
Gefahrensituationen, die durch falsches Handeln entstehen können, werden drei verschiedene 
Warnzeichen benutzt: GEFAHR; WARNUNG; VORSICHT. 

• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, 

um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und 
Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder 
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.

Bedeutet, dass eine unmittel-
bare Gefahr für Leib und 
Leben besteht.

Bedeutet, dass die 
Möglichkeit der Gefahr für 
Leib und Leben besteht.

VORSICHT

WARNUNG

GEFAHR

WARNUNG

VORSICHT

Bedeutet, dass die Möglichkeit 
von Verletzungen oder Schäden 
an Anlagen oder Produkten besteht.

Die Schwimmerkugel darf NICHT ERHITZT werden,

 da sie infolge 

erhöhten Innendruckes platzen kann, was schwere Unfälle und 
Verletzungen oder Beschädigung von Anlagen zur Folge hat.

Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen 
NICHT ÜBERSCHREITEN. 

Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen 

oder Unfällen führen. Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der 
angegebenen Werte zwingen.

In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere 
Personen warnen, sich fernzuhalten. 

Nichtbeachtung kann zu 

Verletzungen durch austretende Fluide führen.

Bei Schraubanschlüssen keine übermäßige Kraft anwenden, 

damit 

die Gewinde nicht beschädigt werden, was zu Verbrennungen oder 
Verletzungen durch austretende Fluide führt.

Nur in frostsicherer Umgebung einsetzen. 

Einfrieren kann das Produkt 

beschädigen, was zu Verbrennungen oder Verletzungen durch 
austretende Fluide führt.

Nur an Stellen einbauen, an denen kein Wasserschlag eintreten 
kann. 

Wasserschlag kann das Produkt beschädigen und zu 

Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen.

Für schwere Werkstücke (ca. 20 kg oder mehr)

 werden Hebezeuge 

dringend empfohlen. Nichtbeachtung kann zu Rückenverletzungen oder 
Verletzungen durch das herunterfallende Werkstück führen.

Den Kondensatableiter nicht bei Durchsatzmengen über der Nenn-
durchsatzleistung betreiben.

 Nichtbeachtung kann zu Kondensatrück-

stau führen wodurch die Leistung der Anlage beeinträchtigt, oder deren 
Beschädigung verursacht wird.

Maximalen Differenzdruck NICHT ÜBERSCHREITEN,

da sonst die Kondensatableitung unmöglich werden kann (Blockage).

Vor Öffnen des Gehäuses und Ausbau von Teilen warten, bis der 
Innendruck sich auf Atmosphärendruck gesenkt hat und das 
Gehäuse auf Raumtemperatur abgekühlt ist. 

Nichtbeachtung kann zu 

Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen.

Zur Reparatur nur Original-Ersatzteile verwenden und NICHT 
VERSUCHEN, das Produkt zu verändern. 

Nichtbeachtung kann zu 

Beschädigungen führen, die Betriebsstörungen, Verbrennungen oder 
andere Verletzungen durch austretende Fluide verursachen.

Deutsch

― 3 ― 

Содержание SJ FNX Series

Страница 1: ...erence Gebrauchsanleitung leicht zug nglich aufbewahren Conserver ce manuel dans un endroit facile d acc s FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS FREISCHWIMMER KONDENSATABLEITER PURGEURS DE VAPEUR FLOTTEUR FERM...

Страница 2: ...dr cken bis 22 bar eingesetzt werden Sie eignen sich besonders f r Anwendungen bei denen Kondensat mit geringer Unterk hlung unter Sattdampftemperatur abgeleitet werden soll insbesondere f r W rmetaus...

Страница 3: ...this product to below the conditions quoted Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets Failure to do so may result in burns or other injury from the discharge...

Страница 4: ...Vorschriften k nnen zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen In sicherer Entfernung von Auslass ffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fernzuhalten Nichtbeachtung kann zu Verletz...

Страница 5: ...ropri es afin d viter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette r gle peut provoquer des br lures ou autres blessures s rieuses dues l coulem...

Страница 6: ...t Verschlusskappe Ventilsitzstopfen Ventilsitz Stopfendichtung No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 No 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 D signation Corps Couvercle Flotteur Orifice Joint d orifice Cr pine Porte cr...

Страница 7: ...von SJ3FVX Mis part le raccordement de la tuyauterie la configuration du SJ3V X est identique celle du SJ3FVX SJ3V X Screwed for vertical installation Muffe f r senkrechten Einbau Taraud pour install...

Страница 8: ...C Maximum Allowable Pressure Maximal zul ssiger Druck Pression maximale admissible F Maximum Operating Temperature Maximale Betriebstemperatur Temp de fonctionnement maximale D Maximum Allowable Temp...

Страница 9: ...talling the trap blow out the inlet piping to remove all dirt and oil 4 Install the trap in the lowest part of the pipeline or equipment so the condensate flows naturally into the trap by gravity The...

Страница 10: ...e opening closing should be carried out only by trained maintenance personnel Before attempting to open the trap close the inlet and outlet isolation valves and wait until the trap has cooled complete...

Страница 11: ...at threads with anti seize tighten to proper torque Screen Holder 7 Use a wrench to remove Replace with a new gasket apply anti seize to both sides Screen Holder Gasket 12 Remove gasket and clean seal...

Страница 12: ...a continuous metallic sound Live steam is discharged through the trap outlet together with the condensate and there is a high pitched sound A visual inspection can be carried out to aid in determinin...

Страница 13: ...or leaks from the trap outlet blowing steam leakage Float is damaged or filled with condensate The trap operating pressure exceeds the maximum specified pressure or there is insufficient pressure diff...

Страница 14: ...tightly to the plug holder Check to make sure the gasket is not caught in the recesses of the threads Hold the plug holder upside down to make sure that the anti seize makes the gasket stick to the p...

Страница 15: ...nweise Einbau und Ausbau Inspektion Wartungs und Reparaturarbeiten ffnen Schlie en von Armaturen Einstellung von Komponenten d rfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden In sicherer E...

Страница 16: ...rrarmaturen auf beiden Seiten zu schlie en Geh use auf Raumtemperatur abk hlen lassen Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen f hren Zur Reparatur nur Original Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN d...

Страница 17: ...ichen Dichtung abnehmen Dichtfl chen reinigen Ventilsitz Stopfendichtung 21 Mit Schmiermittel bestreichen und Anzugsmoment beachten Gabel oder Ringschl ssel verwenden Siebhaltestopfen 7 Dichtung erneu...

Страница 18: ...bl st Sattdampf tritt kontinuierlich an der Auslassseite aus und ein metallisch klingendes Ger usch ist h rbar Dampfverlust Sattdampf vermischt mit Kondensat tritt mit einem pfeifenden Ger usch an der...

Страница 19: ...tzen Anzugsmoment von Geh useschrauben oder Stopfen zu gering Mit vorgeschriebenem Anzugs moment anziehen Ventilsitz ist besch digt Ventilsitz ersetzen Schwimmerkugel ist besch digt oder verschmutzt S...

Страница 20: ...4 Sowohl die Dichtfl che als auch das Gewinde des Entw sserungsstopfens mit Schmiermittel bestreichen Dann den Dichtring zentriert auf die Dichtfl che des Stopfens bringen sodass der Ring aufgrund de...

Страница 21: ...e plusieurs purgeurs 4 Installation correcte Tout installation inspection entretien r paration d montage ajustement et ouverture fermeture de vanne doit tre fait uniquement par une personne form e l...

Страница 22: ...upapes de sectionnement l entr e et la sortie du purgeur et attendre qu il soit compl tement refroidi Le non respect de ces consignes peut tre l origine de br lures ou de blessures Utiliser les compos...

Страница 23: ...er toutes les surfaces de scellement Joint d orifice 5 Remplacer par un nouveau joint enduire les deux surfaces d anti grippant Retirer le joint et nettoyer toutes les surfaces de scellement Joint du...

Страница 24: ...m tallique continu Fuite de vapeur De la vapeur vive est vacu e du purgeur avec le condens t tout en mettant un son aigu Une inspection visuelle permet de d terminer si un entretien ou une r paration...

Страница 25: ...es Bouchons de vapeur El ment X endommag La pression de fonctionnement du purgeur d passe la pression maximale autoris e ou bien la pression diff rentielle est insuffisante Accumulation de rouille et...

Страница 26: ...e la surface du joint du bouchon support et les filets du bouchon support d anti grippant Presser ensuite le joint contre le centre de la surface du joint en veillant ce que l anti grippant fixe le jo...

Страница 27: ...usgenommen sind kosmetische M ngel sowie Besch digungen des Produkt u eren Die Garantie erlischt au erdem in den folgenden F llen 1 Sch den die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgeruf...

Страница 28: ...oyaume Uni France Frankreich France Parc d Ariane 2 b t C 290 rue Ferdinand Perrier 69800 Saint Priest France Tel 33 0 4 72482222 Fax 33 0 4 72482220 Oceania Ozeanien Oc anie Unit 8 137 145 Rooks Road...

Отзывы: