EN: Insufficient horsepower \ FR: Puissance insuffisante \ DE:Unzureichende Leistung \ ES:
Caballos de fuerza insuficientes \ ITPotenza insufficiente \
Possible Cause
Cause possible
Mögliche Ursache
Causa posible
Causa possibile
Solution
Solution
Lösung
Solución
soluzione
Not in "FAST" gear
Pas en équipement "VITE"
Nicht im "SCHNELLEN" Gang
No en marcha "RÁPIDA"
Non in marcia "VELOCE"
Switch to "FAST" gear
Passer à l'équipement "VITE"
Schalten Sie auf "SCHNELLEN"
Cambiar a marcha "RÁPIDA"
Passa alla marcia "VELOCE"
Grass is too high
L'herbe est trop haute
Gras ist zu hoch
La hierba es demasiado alta
L'erba è troppo alta
Raise the cutting height / Narrow the cutting width / Increase the
number of cutting
Augmenter la hauteur de coupe / Réduisez la largeur de coupe /
Augmenter le nombre de coupes
Erhöhen Sie die Schnitthöhe / Verkleinern Sie die Schnittbreite /
Erhöhen Sie die Anzahl der Schnitte
Elevar la altura de corte / Reducir el ancho de corte / Aumentar el
número de cortes
Aumentare l'altezza di taglio / Ridurre la larghezza di taglio / Aumenta
il numero di tagli
The blade cover is blocked
Le couvercle de la lame est bloqué
Die Klingenabdeckung ist blockiert
La cubierta de la cuchilla está bloqueada
Il coprilama è bloccato
Clean the blade cover
Nettoyez le couvercle de la lame
Reinigen Sie die Klingen Abdeckung
Limpiar la tapa de la cuchilla
Pulite il coprilama
The filter is blocked
Le filtre est bloqué
Der Filter ist blockiert
El filtro está bloqueado
Il filtro è bloccato
Clean the filter
Nettoyez le filtre
Reinigen Sie den Filter
Limpiar el filtro
Pulisci il filtro
Bad fuel; The fuel is not processed or drained when the engine stored
Mauvais carburant; Le carburant n'est pas traité ou vidangé lorsque le
moteur est stocké
Schlechter Kraftstoff; Der Kraftstoff wird beim Lagern des Motors nicht
verarbeitet oder abgelassen
Mal combustible; El combustible no se procesa ni se drena cuando el
motor se almacena
Cattivo carburante; Il carburante non viene elaborato o scaricato
quando il motore è immagazzinato
Empty the fuel tank and carburetor. Fill up with fresh gasoline.
Videz le réservoir de carburant et le carburateur. Faites le plein
d'essence fraîche.
Kraftstofftank und Vergaser leeren. Füllen Sie frisches Benzin nach.
Vacíe el tanque de combustible y el carburador. Rellene con gasolina
nueva.
Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore. Fai il pieno di
benzina fresca.
Clogged fuel filter, carburetor is out of control, ignition fault, valve
blocked, etc.
Filtre à carburant bouché, le carburateur est hors de contrôle, défaut
d'allumage, soupape bloquée, etc.
Verstopfter Kraftstofffilter, Vergaser außer Kontrolle, Zündfehler, Ventil
blockiert usw.
Filtro de combustible obstruido, carburador fuera de control, falla de
encendido, válvula bloqueada, etc.
Filtro del carburante intasato, carburatore fuori controllo, guasto di
accensione, valvola bloccata, ecc.
Replace or repair faulty components as necessary. / Take the engine
to an authorized service dealer or read the manual
Remplacez ou réparez les composants défectueux si nécessaire. /
Apportez le moteur à un concessionnaire agréé ou lisez le manuel
Ersetzen oder reparieren Sie fehlerhafte Komponenten nach Bedarf. /
Bringen Sie den Motor zu einem autorisierten Kundendienst oder
lesen Sie das Handbuch
Reemplace o repare los componentes defectuosos según sea
necesario. / Lleve el motor a un distribuidor de servicio autorizado o
lea el manual
Sostituire o riparare i componenti difettosi secondo necessità. /
Portare il motore da un rivenditore autorizzato per l'assistenza o
leggere il manuale
40