background image

     d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. 

      wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal 

      injury.

     e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 

This enables 

      better control of the power tool in unexpected situations.

     f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, 

     clothing and gloves away from moving parts. 

Loose clothes, jewellery or long 

      hair can be caught in moving parts.

     g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection

     facilities, ensure these are connected and properly used. 

Use of dust collection 

      can reduce dust-related hazards.

4.  Power tool use and care

     a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your 

     application. 

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for 

      which it was designed.

     b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. 

Any 

      power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be 

      repaired.

     c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from 

     the power tool before making any adjustments, changing accessories, or 

     storing power tools. 

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the 

      power tool accidentally.

     d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow 

     persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the 

     power tool. 

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

     e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,

     breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s

     operation. If damaged, have the power tool repaired before use. 

Many 

      accidents are caused by poorly maintained power tools.

     f. Keep cutting tools sharp and clean. 

Properly maintained cutting tools with sharp 

      cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

     g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with 

     these instructions, taking into account the working conditions and the work 

     to be performed. 

Use of the power tool for operations different from those intended 

      could result in a hazardous situation.

5.  Service   

     a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only 

     identical replacement parts. 

This will ensure that the safety of the power tool is 

      maintained.

      chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés 

      pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.

     c. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en 

     position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, 

     de le ramasser ou de le porter. 

Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou 

      brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

     d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. 

Une clé laissée 

      fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

     e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout 

     moment. 

Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

     f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de 

     bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties 

     en mouvement. 

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris 

      dans des parties en mouvement.

     g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour 

     l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés 

     et correctement utilisés.  

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques 

      dus aux poussières.

4.  Utilisation et entretien de l’outil

     a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. 

L’outil adapté 

      réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

     b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de 

     marche à arrêt et vice versa.  

Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur 

      est dangereux et il faut le réparer.

     c. Débrancher la fiche de la source d’alimentation au courant et/ou le bloc de 

     batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de 

     ranger l’outil. 

 De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage 

      accidentel de l’outil.

     d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas 

     permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes 

     instructions de le faire fonctionner.  

      Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

     e. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais 

     alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute 

     autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 

     dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.

     

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

     f. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. 

Des outils destinés à 

      couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins 

      susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

     g. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces 

     instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à 

     réaliser.  

L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait 

      donner lieu à des situations dangereuses.

5.  Maintenance et entretien   

     a. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des 

     pièces de rechange identiques. 

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 

      antideslizantes, cascos o protectores auditivos- reduce el riesgo de lesiones personales 

      si se usa en las condiciones apropiadas.

     c. Evite un arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el 

     interruptor está apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica  

     y/o baterías, así como al recogerla o transportarla. 

El transportar herramientas 

      manteniendo el dedo sobre el interruptor, o el aplicar tensión a herramientas que tengan  

      el interruptor encendido es causa potencial de accidentes.

     d. Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de encender la 

     herramienta eléctrica. 

Dejar una llave o herramienta acoplada a un componente 

      giratorio puede resultar en lesiones personales.

     e. Evite el equilibrio precario. Manténgase siempre con los pies en firme y en 

     equilibrio. 

Esto permite un mejor control sobre la herramienta en situaciones 

      inesperadas.

     f. Vista ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga su pelo, ropa 

     y guantes alejados de las partes en movimiento. 

La ropa holgada, joyas o pelo   

      largo pueden enredarse en las partes móviles.

     g. Si se proporcionan dispositivos para la conexión a extractores de polvo e     

     instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectados y se usen 

     adecuadamente. 

El uso de recolectores de polvo puede reducir los peligros causados 

      por el polvo.

4.  Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

     a.  No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada 

     para su necesidad particular. 

La herramienta eléctrica adecuada realizará el trabajo 

      mejor, con mayor seguridad, y a la velocidad para la que fue diseñada.

     b. No use la herramienta eléctrica si no puede encenderla y apagarla usando el 

     interruptor. 

Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada por el 

      interruptor es peligrosa y debe repararse.

     c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o baterías antes de realizar 

     cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta eléctrica. 

Tales       

      medidas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica 

      accidentalmente.

     d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no 

     permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas 

     instrucciones usen el aparato.  

Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos 

      de personas no instruidas en su uso.

     e. Conserve las herramientas eléctricas en buen estado. Examínelas en busca 

     de partes móviles desalineadas o atascadas, partes rotas y cualesquiera otras 

     condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. 

     Si estuviese dañada, lleve la herramienta eléctrica a reparar antes de su uso. 

     

Muchos accidentes son consecuencia de herramientas eléctricas que no han recibido el 

      mantenimiento adecuado.

     f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. 

Las herramientas de 

      corte en buen estado y hojas de corte afiladas no se atascan tan fácilmente y son más 

      fáciles de controlar.

     g. Use la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas 

     instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a 

     realizar. 

El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de aquellos para los que 

      fueron diseñadas puede conllevar situaciones peligrosas.

5.  Reparaciones   

     a. Lleve su herramienta eléctrica a reparar por un profesional cualificado que 

     use solo partes de repuesto idénticas. 

Esto asegurará que la seguridad de la 

      herramienta eléctrica no se vea comprometida.

Содержание TTB280DRH

Страница 1: ...0DRH MARTEAU DEMOLISSEUR ELECTRIQUE 1700W TTB280DRH 24 MANUEL D INSTRUCTIONS ET DE SECURITE Instructions originales Garantie constructeur mois MARTILLO DEMOLEDOR 1700W TTB280DRH 24 MANUAL DE SEGURIDAD...

Страница 2: ...ne usure normale d un manque d entretien d une n gligence d un montage d fectueux ou d une utilisation inappropri e chocs non respect des pr conisations d alimentation lectrique stockage conditions d...

Страница 3: ...e b Eviter tout contact du corps avec des surfaces reli es la terre telles que les tuyaux les radiateurs les cuisini res et les r frig rateurs Il existe un risque accru de choc lectrique si votre corp...

Страница 4: ...de la port e des enfants et ne pas permettre des personnes ne connaissant pas l outil ou les pr sentes instructions de le faire fonctionner Les outils sont dangereux entre les mains d utilisateurs nov...

Страница 5: ...localiser les fils lectriques et les tuyaux d eau ou de gaz non visibles Eviter tous components ou conduits conducteurs de courant 11 Les embouts de per age et de burinage peuvent tre ject s accidente...

Страница 6: ...nt Les mesures ad quates doivent tre prises pour prot ger l utilisateur en se basant sur une estimation du degr d exposition en usage normal de l outil en prenant en compte toutes les tapes du cycle d...

Страница 7: ...ocal power supply authority MARTEAU DEMOLISSEUR ELECTRIQUE 1700W TTB280DRH SYMBOLES MISE EN GARDE Pour r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire le manuel d instructions Avertissement Ce...

Страница 8: ...CE directive 1 Manchon de protection 4 Molette de serrage de la poign e auxiliaire 2 Loquet de blocage 3 Mandrin 5 Poign e auxiliaire 6 Interrupteur ON OFF 7 Bouton de blocage de l interrupteur 8 Capu...

Страница 9: ...LATIVES AU BRUIT Utiliser des protections auditives quand la pression acoustique d passe Niveau de pression acoustique Niveau de puissance acoustique garanti 1pi ce 1pi ce MARTILLO DEMOLEDOR 1700W TTB...

Страница 10: ...t sur la Fig 3 S assurer que la poign e auxiliaire est parfaitement ajust e et serr e l aide de la molette de serrage de la poign e auxiliaire 4 5 UTILISER L INTERRUPTEUR ON OFF Fig 4 Toujours tenir l...

Страница 11: ...outil d pend de la qualit des embouts utilis s R duire la pression sur l outil lorsqu il est sur le point de d molir ou casser la pi ce travailler Toujours tenir et utiliser l outil avec les deux poi...

Страница 12: ...nnement des mat riels destin s tre utilis s l ext rieur des b timents Niveau de puissance acoustique mesur 103dB A Niveau de puissance acoustique garanti d clar 105dB A La proc dure d valuation de la...

Страница 13: ...e must be connected to the terminal that is marked with the letter N The wire that is coloured brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L A 13 AMP BS1363 or BS1363 A plug...

Страница 14: ...irective Measured Sound Power Level 103dB A Declared Guaranteed Sound Power Level 105dB A The conformity assessment followed was according to Annex III of the directive for equipment listed in schedul...

Отзывы: