Titan 0524038 Скачать руководство пользователя страница 32

Español

 

32

 

 © Titan Tool.  Todos los derechos reservados.

Limpieza de las válvulas de entrada y salida

  NOTA:  Se debe realizar la limpieza de las válvulas de 

entrada y de salida después de cada uso para 

garantizar una operación útil y continua de la 

máquina.

Jaula de la

válvula

de salida

Acople de

válvula

de salida

Acople

de entrada

Válvula

de entrada

  1.  Retiro de la válvula de entrada:

  a.  Retire la conexión de entrada (aplique la llave al diámetro 

hexagonal mayor) usando una llave ajustable.

  b.  Retire el conjunto de la válvula de entrada.

  NOTA:  Para soltar el conjunto de válvula de entrada del 

alojamiento de la bomba, muévalo suavemente de 

atrás para delante.

 

  2.  Limpieza de la válvula de entrada:

  a.  Limpie el área del contrapunto y de la junta tórica de la 

válvula de entrada y el interior de la conexión de entrada 

usando un cepillo de cerdas suaves y la solución de 

limpieza apropiada.  La válvula de entrada debe estar 

completamente libre de residuos de la pulverización.

Junta

Contrapunto

  NOTA:  Presione hacia arriba 

el contrapunto de la 

válvula de entrada para 

exponer la junta tórica y 

poder limpiarla.

  3.  Retiro de la válvula de salida:

  a.  Retire la conexión de la salida usando una llave ajustable.
  b.  Retire el conjunto de la jaula de la válvula de salida.

  4.  Limpieza de la válvula de salida:

  a.  Limpie la jaula de la válvula de salida usando un cepillo de 

cerdas suaves y la solución de limpieza apropiada.

Ventana

  b.  Usando un lápiz, presione 

suavemente la abertura 

del centro para activar el 

contrapunto y asegurarse de 

que se mueva libremente.  Este 

movimiento se puede ver a 

través de la ventana lateral de la jaula.

  5.  Reemplace el conjunto de jaula de la válvula de salida.    

  NOTA:  Al reemplazar la jaula de la 

válvula de salida, asegúrese 

de alinear la ranura de 

la jaula con la guía del 

alojamiento de la válvula de 

salida.  La guía se encuentra 

en la posición de las 6:00 

dentro del alojamiento.

 

Guía

Lengüeta 

  6.  Reemplace la conexión de la válvula de salida, apriete unos 

180 a 200 pie-lbs.

  7.  Reemplace el conjunto de la válvula de entrada.

 

  8.  Arme el acople de entrada, aplique una torsión de 160 a 180 

lb-pulg.

  9.  Agregue unas cuantas gotas de lubricante de pistón dentro 

del acople de entrada, el acople del tubo de retorno y de la 

válvula de salida.  Esto mejorará el cebado la próxima vez que 

se use la bomba. 

   10.  Guarde en un área limpia y seca.
  11.  Limpie los tubos, las mangueras y la pistola.
  12.  Guarde la bomba en posición vertical.

IMPORTANTE:  No sumerja los acoples de entrada y los acoples 

de derivación o retorno en solventes calientes como la acetona, 

diluyente de laca o metiletilcetona, para guardarlos.  Si desea 

mojarlos, sumérjalos en alcoholes minerales.

  NOTA:  Para quitar la acumulación de material y prolongar la 

vida útil de la válvula de entrada/salida , remójela en 

diluyente de laca por la noche periódicamente.  Esto 

soltará cualquier material acumulado entre la junta y 

asiento de la válvula.

Mantenimiento

Siga todas las otras advertencias para reducir el riesgo 

de una lesión por inyección, por piezas móviles o una 

descarga eléctrica. ¡Desconecte siempre la bomba 

antes de realizar mantenimiento!

Después de cada uso

 

•  Aceite la válvula de entrada, la válvula de salida y los acoples 

de conexión rápida con unas gotas de lubricante de pistón 

Titan.

Mensualmente

 

•  Quite la tapa del talón.  Lubrique los componentes del 

cigüeñal con unas gotas de lubricante de pistón Titan.  Inserte 

una llave Allen de 9/32 en el tornillo de hombro y gire la 

excéntrica para que el aceite llegue a las grietas.  No use grasa.

Tornillo de

hombro

Aceite

Aceite

Tapa de

talón

Vis

Содержание 0524038

Страница 1: ...7 Form No 0524848D Airless high pressure spraying unit Groupe de projection haute pression Airless Equipo de alta presi n para pulverizar F Notice d utilisation 14 E manual del propietario 26 OPERATIN...

Страница 2: ...d fresh air introduction must be provided to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors Turbine contains sparking parts Turbine must be placed in a well ventilated a...

Страница 3: ...sure setting knob Siphon filter Return tube fitting Siphon tube fitting Fuse Connector Outlet valve Return tube smaller diameter Siphon tube larger diameter With this HVLP spray system you can achieve...

Страница 4: ...he top of the turbine Open the cover and slide the Transfer Pump into the turbine cup holder NOTE The cover should click over the locking tabs and securely hold the pump in place Connector cover 3 Ins...

Страница 5: ...d tighten with a wrench 2 Thread the other end of the material hose onto the spray gun inlet and tighten with a wrench Outlet valve Fluid hose Fluid hose Spray gun Inlet Hose Configurations Spraying w...

Страница 6: ...nob to setting 2 3 9 Turn the Transfer Pump ON OFF switch to ON 10 Trigger the spray gun into a metal waste container until the old solvent is gone and fresh solvent is coming out of the gun Painting...

Страница 7: ...tubes by pressing inward on the collar while pulling outward on the tube 16 Disconnect the material hose from the front of the Transfer Pump with a wrench It may be necessary to hold the outlet fittin...

Страница 8: ...portant Never pull on a wire to disconnect it Pulling on a wire could loosen the connector from the wire 2 Test your repair before regular operation of the sprayer to be sure that the problem is corre...

Страница 9: ...on media type and speed setting The seal and piston should be replaced as a set Replace the seal and piston at the first sign of leakage from the drip tray or from the underside of the pump supported...

Страница 10: ...embly oriented as shown 20 Align the yoke slot with the eccentric threaded hole 21 Thread the shoulder screw and bushing into the eccentric while jamming the yoke again with the wrench Torque shoulder...

Страница 11: ...screw near the electrical connection 11 Gently pull apart case halves away from pump housing assembly 12 Remove the two 2 connectors from motor terminals 13 Remove the four 4 gear case screws from pu...

Страница 12: ...r has engaged clicked over the locking tabs on the pump 2 Check turbine lighted cord it should be lit Plug in 3 Remove heel cover and lubricate eccentric see Service Replacing the Seal and Piston sect...

Страница 13: ...Titan Tool All rights reserved 13 English Notes...

Страница 14: ...bine contient des pi ces qui peuvent mettre des tincelles Placer la turbine le plus loin possible de la zone de pulv risation Il faut viter les sources de combustion comme l lectricit statique les fla...

Страница 15: ...ontr Bouton de r glage de vitesse Bouton de r glage de pression Filtre d aspiration Raccord du tube de retour Raccord de tube d aspiration Fusible Connecteur Soupape de sortie Tube de retour petit dia...

Страница 16: ...rcle et glissez le Transfer Pump dans le porte gobelet de la turbine NOTA Le couvercle devrait se fixer au dessus les languettes de blocage et tenir la pompe solidement en place Couvercle de connecteu...

Страница 17: ...extr mit du tuyau au pistolet de pulv risation et serrez Soupape de sortie Tuyau peinture Tuyau peinture Entr e du pistolet de pulv risation Configurations du tuyau Vaporisation sans tuyaux flexibles...

Страница 18: ...ns un contenant de purge m tallique 3 tablissez la pression PRIME en tournant compl tement le bouton de r glage de pression dans le sens antihoraire 4 tablissez le bouton de r glage de vitesse FLUSH r...

Страница 19: ...ube d aspiration dans un contenant rempli de solvant appropri Exemples de solvant appropri l eau pour les produits au latex et les essences min rales pour les produits base d huile 3 Placez le tube de...

Страница 20: ...ssurez vous d aligner la fente de la lanterne et le guide du bo tier de la soupape de sortie Le guide se trouve la position 6 h dans le bo tier Guide Languette 6 Replacer la lanterne de la soupape de...

Страница 21: ...en position PRIME 3 Retirez le tube d aspiration et le tube de retour 4 Retirez le tuyau en tissu 5 Retirez la pompe de la turbine en vous assurant qu elle est en arr t 6 Secouez la pompe sur le c t...

Страница 22: ...int rieur de la cavit 13 Remplacez le joint d tanch it de la douille Douille Ensemble de joint d tanch it a Placez la douille dans l tau ne pas trop serrer cela pourrait conf rer au trou une forme d u...

Страница 23: ...rieur du si ge du bo tier de la pompe 12 Appliquez une mince couche d adh sif dans le renfoncement du si ge 13 Fixez le nouveau si ge dans son orifice et essuyez tout adh sif exc dentaire 14 Assemblez...

Страница 24: ...s du bo tier du dispositif de bo tier de la pompe 12 Retirez les deux connecteurs des terminaux du moteur 13 Retirez les quatre vis de la protection d engrenage du bo tier de la pompe Retirez l engren...

Страница 25: ...rez le couvercle talon et lubrifiez l excentrique consultez la section Entretien Remplacement du joint d tanch it et du piston Remplacez le fusible S il grille constamment faites imm diatement l entre...

Страница 26: ...o lesiones severas PREVENCI N On doit assurer la ventilation et l introduction d air neuf dans la zone de pulv risation afin d viter les accumulations de vapeurs inflammables El turbina contiene parte...

Страница 27: ...ad Perilla de ajustes de presi n Filtro de succi n Acople del tubo de retorno Acople del tubo de succi n Fusible Conector V lvula de salida Tubo de retorno menor di metro Tubo de succi n mayor di metr...

Страница 28: ...ue la tapa del conector peque o en la parte superior de la turbina Abra la tapa y deslice Transfer Pump en el soporte del dep sito de la turbina NOTA La tapa debe hacer clic sobre las leng etas de suj...

Страница 29: ...y ajuste V lvula de salida Manguera para fluidos Manguera para fluidos Entrada de la pistola rociadora Configuraciones de la Manguera C mo rociar sin mangueras flexibles Siga la configuraci n a contin...

Страница 30: ...alcoholes minerales para las pinturas a base de aceite 2 Coloque la tubo de retorno en un recipiente met lico para desecho 3 Gire la perilla de ajuste de presi n completamente en sentido contrario al...

Страница 31: ...dimiento de la unidad 1 Apague la turbina y la bomba 2 Coloque el tubo de succi n en un recipiente de un solvente apropiado Algunos solventes adecuados son el agua para materiales de l tex y alcoholes...

Страница 32: ...Al reemplazar la jaula de la v lvula de salida aseg rese de alinear la ranura de la jaula con la gu a del alojamiento de la v lvula de salida La gu a se encuentra en la posici n de las 6 00 dentro de...

Страница 33: ...ra de material 5 Quite la bomba de la turbina para asegurarse de que no hay un suministro de energ a 6 Incline la bomba hacia el lado para drenar el exceso de solvente Esta unidad debe ser inclinada h...

Страница 34: ...rasa liviana al interior de la cavidad 13 Reemplace la junta en el buje Buje Conjunto de junta a Coloque el buje en la prensa no fuerce demasiado puede deformar el agujero b Saque cuidadosamente la ju...

Страница 35: ...interior del asiento en el alojamiento de la bomba 12 Aplique una capa fina de adhesivo en la depresi n del asiento 13 Presione en asiento nuevo en el di metro interior del asiento y limpie cualquier...

Страница 36: ...s mitades de la caja del conjunto de alojamiento de la bomba 12 Quite los dos 2 conectores de los terminales del motor 13 Quite los cuatro 4 tornillos de la caja de engranajes del conjunto de alojamie...

Страница 37: ...2 Revise el cord n luminoso de la turbina debe estar encendido Con ctelo 3 Quite la tapa del tal n y engrase la exc ntrica consulte la secci n Mantenimiento Reemplazo de la junta y pist n Reemplace e...

Страница 38: ...38 Titan Tool All rights reserved English Parts List Liste de pi ces Lista de piezas 1 2 12 5 3 7 8 15 16 9 4 6 10 11 13 14 17 9 19 18 21 20 23 22 36 24 25 26 27 28 29 39 40 41 42 30 31 32 33 34 37 3...

Страница 39: ...de derivaci n 1 26 9894280 Spring Ressort Resorte 1 27 0524179 Diaphragm seat kit Trousse diaphragme si ge Conjunto de diafragma y asiento 1 28 0524648 Inlet valve assembly Dispositif de soupape d ad...

Страница 40: ...guera de l quido de 3 8 x 30 1 0508183 Fluid hose 1 4 x 30 Tuyau de liquide 1 4 po sur 30 pi Manguera de l quido de 1 4 x 30 1 314 481 Piston lube 4 oz Lubrifiant piston 4 oz Lubricante de pist n de 4...

Страница 41: ...e circuit imprim Conjunto de tarjeta de circuito impreso ON OFF switch Interrupteur Interruptor Motor Moteur Motor Black Noir Negro Black Noir Negro Red Rouge Rojo NOTE All electrical work should be p...

Страница 42: ...nsportation charges including return to the factory if necessary are to be borne and prepaid by the End User Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid THER...

Страница 43: ...AS CH ANT AUX GARANTIES DE LEUR FABRICANT TITAN S ENGAGE OFFRIR UN SOUTIEN RAISONNABLE AUX UTILISATEURS QUI FERONT DES R CLAMATIONS RELATIVES L INOBSERVATION DE CES GARANTIES Garant a limitada Titan T...

Страница 44: ...ce international WEB www titantool com Phone 1 800 526 5362 Fax 1 800 528 4826 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 WEB www titantool international com EMAIL international titantool com Fax 1 763...

Отзывы: