background image

Français

 16 

 © Titan Tool Inc.  Tous droits réservés.

Consignes de sécurite important

Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil.  

Garder ces consignes.

Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est pas 

évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, 

de choc électrique et de blessure, vous devez lire et 

comprendre les directives figurant dans ce manuel. 

Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation 

adéquate de l’équipement.

mISE EN GARDE : EXPLOSION Ou INcENDIE 
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de 

solvant et de peinture, dans une zone de travail peuvent 

s’enflammer ou exploser.  

mESuRES PRÉvENTIvES :

  1.  Servez-vous de l’équipement dans un endroit bien aéré. 

Faites circuler beaucoup d’air frais dans l’endroit afin d’éviter 

l’accumulation de vapeurs inflammables dans la zone de 

pulvérisation. Entreposez l’ensemble de la pompe dans un 

endroit bien aéré. Ne pulvérisez pas l’ensemble de la pompe.

  2.  Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche ou 

chaud. Éteignez le moteur et laissez-le refroidir. L’essence 

est inflammable. Elle peut s’enflammer ou exposer si on en 

renverse sur une surface chaude.

  3.  Éliminez toutes les sources d’inflammation, comme les 

veilleuses, les cigarettes, les lampes électriques portatives et 

les toiles de protection en plastique (risque d’arc statique).  

  4.  Gardez la zone de travail exempte de débris, y compris des 

solvants, des chiffons et d’essence.

  5.  Ne branchez ou ne débranchez pas les cordons 

d’alimentation, ne mettez pas l’appareil en marche, 

n’allumez ou n’éteignez pas les lumières lorsque des vapeurs 

inflammables sont présentes.

  6.  Mettez à terre l’équipement et les objets conducteurs dans 

la zone de travail. Assurez-vous que la chaînette de mise à la 

terre est en place et touche le plancher.

  7.  Utilisez uniquement des tuyaux mis à la terre.

  8.  Tenez le pistolet de pulvérisation fermement contre le côté 

d’un seau mis à la terre lorsque vous pulvérisez dans le seau.  

  9.  S’il y a production d’étincelles statiques ou si vous ressentez 

un choc, arrêtez le fonctionnement immédiatement.  

  10.  Soyez au courant du contenu de la peinture et des solvants 

à pulvériser. Lisez toutes les fiches signalétiques (FS) et les 

étiquettes des récipients de peinture et de solvant. Suivez les 

consignes de sécurité du fabricant de peinture et du solvant.

  11.  N’utilisez pas de peinture ou de solvant contenant des 

hydrocarbures hydrogénés, comme du chlore, de l’eau de 

Javel, un agent anti-moisissure, du chlorure de méthylène 

et du trichloroéthane. Ils ne sont pas compatibles avec 

l’aluminium. Communiquez avec le fournisseur de revêtement 

au sujet de la compatibilité du produit avec l’aluminium.

  12.  Gardez un extincteur dans la zone de travail.

mISE EN GARDE :  INjEcTION cuTANÉE
Le jet de haute pression produit par cet appareil peut 

transpercer la peau et les tissus sous-jacents, causant des 

blessures graves pouvant entraîner l’amputation.

mESuRES PRÉvENTIvES :

  1.  Ne dirigez pas le pistolet sur et ne pulvérisez pas les personnes 

ou les animaux.

  2.  N’approchez pas les mains ni d’autres parties du corps de la 

sortie du produit. Par exemple, ne tentez pas d’arrêter une 

fuite avec une partie du corps.

  3.  Utilisez toujours le protège-embout de la buse. Ne pulvérisez 

pas sans que le protège-embout de la buse ne soit installé.

  4.  Utilisez exclusivement un embout de buse spécifié par le 

fabricant.

  5.  Prenez garde quand vous nettoyez ou que vous changez 

les embouts de buse. Si l’embout se bouche pendant que 

vous pulvérisez, verrouillez TOUJOURS la détente du pistolet, 

arrêtez la pompe et libérez toute la pression avant de réparer 

ou de nettoyer l’embout ou le protecteur ou avant de changer 

d’embout. La pression n’est pas libérée par l’arrêt du moteur. 

La poignée du robinet-valve PRIME/SPRAY (AMORÇAGE/ 

PULVÉRISATION) doit être placée sur PRIME pour libérer 

la pression. Consultez la PROCÉDURE DE LIBÉRATION DE 

PRESSION décrite dans le manuel de la pompe.

 NOTA :  Si nécessaire, desserrez le bouton de ensemble de 

support à pistolet, puis engager le verrou de détente.

  6.  Ne laissez pas l’appareil sous tension ou sous pression 

quand vous vous en éloignez. Quand vous n’utilisez pas 

l’appareil, éteignez-le et libérez la pression conformément aux 

instructions du fabricant.

  7.  La pulvérisation à haute pression peut injecter des toxines 

dans le corps et causer de graves blessures corporelles. Si une 

telle injection se produisait, consultez immédiatement un 

médecin.

  8.  Vérifiez les tuyaux et les pièces pour détecter des signes 

d’endommagement : une fuite peut injecter le produit dans la 

peau. Inspectez le tuyau avant chaque emploi. Changez tous 

les tuyaux ou pièces endommagés.

  9.  Ce système peut produire une pression de 3 000 PSI / 20,7 

MPa. N’utilisez que les pièces de rechange ou les accessoires 

spécifiés par le fabricant et ayant une pression nominale 

minimum de 3 000 PSI. Ceci est valable pour les embouts 

de pulvérisation, les protecteurs de buse, les pistolets, les 

rallonges, les raccords et le tuyau.

  10.  Verrouillez toujours la détente quand vous ne pulvérisez pas. 

Vérifiez que le verrou de la détente fonctionne correctement.

  11.  Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées avant 

d’utiliser l’appareil.

  12.  Sachez comment arrêter l’appareil et le dépressuriser 

rapidement. Soyez bien familiarisé avec les commandes. La 

pression n’est pas libérée lorsque le moteur est arrêté. La 

poignée du robinet-valve PRIME/SPRAYdoit être placée sur 

PRIME pour libérer la pression. Consultez la PROCÉDURE DE 

LIBÉRATION DE PRESSION décrite dans le manuel de la pompe.

  13.  Retirez toujours l’embout de pulvérisation avant de rincer ou 

de nettoyer le système.

REmARquE à L’INTENTION DES mÉDEcINS :  Les injections 

cutanées sont des lésions traumatiques; il importe donc de 

les traiter sans délai.  On NE DOIT PAS retarder ce traitement 

sous prétexte de vérifier la toxicité du produit en cause, celle-ci 

n’étant conséquente que dans le cas d’injection directe de 

certains produits dans le système sanguin.  Il pourrait s’avérer 

nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialiste en 

chirurgie reconstructive de la main.

mISE EN GARDE : GÉNÉRALITÉS 
D’autres dangers peuvent entraîner des dommages 

matériels ou des blessures graves.

mESuRES PRÉvENTIvES :

  1.  Portez toujours les gants, la protection oculaire, les vêtements 

et un respirateur ou masque appropriés quand vous peignez. 

Vapeurs dangereuses – Les peintures, solvants, insecticides 

et autres matières peuvent être dangereux s’ils sont inhalés 

ou entrent en contact avec le corps. Les vapeurs peuvent 

provoquer d’importantes nausées, une perte de connaissance 

ou un empoisonnement.

  2.  Munissez-vous d’une protection auditive. Le bruit émis par cet 

appareil peut dépasser les 85 dB(A).

  3.  Ne travaillez pas et ne pulvérisez pas près d’enfants. Éloignez 

toujours les enfants de l’équipement.

  4.  Ne travaillez pas avec les bras au-dessus de la tête ni sur un 

support instable. Appuyez-vous bien sur les deux pieds pour 

toujours conserver l’équilibre.

  5.  Soyez attentif et regardez ce que vous faites.

Содержание 0290005

Страница 1: ...nings and instructions Please read and retain for reference SPEEFLO PowrLiner 850 Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manual Register your product online at www titantool com Serial Number _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Model Number 0290005 ...

Страница 2: ... when cleaning and changing nozzle tips In the case where the nozzle tip clogs while spraying ALWAYS lock gun trigger shut pump off and release all pressure before servicing cleaning tip or guard or changing tip Pressure will not be released by turning off the motor The PRIME SPRAY valve or pressure bleed valve must be turned to their appropriate positions to relieve system pressure Refer to PRESS...

Страница 3: ... understand the operation of all controls Never permit anyone to operate the engine without proper instructions 5 Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions 6 Refuel in a well ventilated area with the engine stopped Do not smoke or allow flames or sparks in the refueling area or where gasoline is stored 7 Do not overfill the fuel tank After refueling make sure the ta...

Страница 4: ... engine speed under normal load change brands of gasoline If spark knock or pinging persists consult an authorized dealer of the engine manufacturer Failure to do so is considered misuse and damage caused by misuse is not covered by the engine manufacturer s limited warranty Occasionally you may experience light spark knock while operating under heavy loads This is no cause for concern it simply m...

Страница 5: ...t of this manual before operating this equipment 1 Attach the handle to the cart Handle adjustment knob Handle knob a Line up the hole in the bottom of the handle with the support weldment on the cart b Thread the bolt through the hole in the handle and the weldment Tighten by turning the knob of the bolt clockwise c Position the handle at the desired height Loosen the knob on the rear of the supp...

Страница 6: ...ntil the engine starts d Once the engine is running slowly move the choke lever down to the closed position NOTE If you are having trouble starting the motor rotate the DirectLink pressure control knob 1 2 turns counter clockwise 7 Slowly turn the DirectLink pressure control knob counterclockwise to increase the pressure until fluid starts to come out of the return hose Use only enough pressure to...

Страница 7: ...ease the spray lever 20 Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked position If necessary loosen the gun holder clamp knob and then engage the spray gun trigger lock Move the spray gun to its original position and tighten the clamp knob 21 Turn the DirectLink pressure control knob fully clockwise to minimum 22 Turn the PRIME SPRAY knob to PRIME 23 Turn off the sprayer by pressing an...

Страница 8: ... attempt to clean the tip with your finger Do not use a needle or other sharp pointed instrument to clean the tip The hard tungsten carbide is brittle and can be chipped Changing a Spray Tip Tips can be removed and replaced easily without disassembling the gun Never attempt to change or clean the tip or tip guard without first performing the Pressure Relief Procedure 1 Perform the Pressure Relief ...

Страница 9: ... gun is clean 16 Release the spray lever NOTE For long term or cold weather storage pump Pump Saver through the entire system 17 Follow the Pressure Relief Procedure found in the Operation section of this manual 18 Store the sprayer in a clean dry area IMPORTANT Do not store the sprayer under pressure Special Cleanup IMPORTANT Perform the following procedure after spraying with water based materia...

Страница 10: ...e Sureflo valve assembly by threading it into the sprayer Torque to 32 38 ft lbs 4 Replace the siphon tube and tighten securely NOTE If priming problems continue you may need to replace the Sureflo valve Contact Technical Service to order a new Sureflo Valve assembly Maintenance Before proceeding follow the Pressure Relief Procedure outlined previously in this manual Additionally follow all other ...

Страница 11: ...the sprayer to prevent over pressurization Do not attempt to adjust or tamper with the safety shut off switch Contact an authorized service center if this setting requires adjustment NOTE The safety shut off switch should be set to shut down the sprayer between 3200 3300 PSI Replacing the prime spray Valve Perform the following procedure using PRIME SPRAY valve replacement kit P N 759 380 Before p...

Страница 12: ...ton 4 Using a pliers pull the dowel pin out 5 Rotate the pump shaft so the piston is in the top dead center position This can be done by pushing on the yoke This is required to disassemble all the parts 6 Unscrew and remove the Sureflo Valve assembly refer to the Cleaning the Sureflo Valve procedure in the Cleanup section of this manual 7 Remove the piston assembly by pushing down on the piston ne...

Страница 13: ...2 Turn on the sprayer by following the procedure in the Operation section of this manual and check for leaks Top seal cup down Top nut Dowel Ball guide Outlet ball Outlet seat Inlet ball Inlet O ring Inlet seat Outlet valve Yoke Piston seal assembly O ring Sureflo Valve assembly Washer Screw DO NOT attempt to remove the seals from the piston ...

Страница 14: ...connection and tighten or re tape the connection with PTFE tape 3 Remove the inlet screen and clean 4 Remove the siphon tube siphon set and clean 1 Replace the spray tip following the instructions in this manual 2 Replace the spray tip with a tip that has a smaller orifice following the instructions in this manual 3 Remove the gun filter and clean Remove the inlet screen and clean 4 Clean or repla...

Страница 15: ...English Titan Tool Inc All rights reserved 15 Notes ...

Страница 16: ...nez garde quand vous nettoyez ou que vous changez les embouts de buse Si l embout se bouche pendant que vous pulvérisez verrouillez TOUJOURS la détente du pistolet arrêtez la pompe et libérez toute la pression avant de réparer ou de nettoyer l embout ou le protecteur ou avant de changer d embout La pression n est pas libérée par l arrêt du moteur La poignée du robinet valve PRIME SPRAY AMORÇAGE PU...

Страница 17: ...z bien compris le fonctionnement de toutes les commandes Ne permettez jamais à une personne de faire fonctionner le moteur sans connaître les instructions nécessaires L essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions Remplissez le réservoir de carburant dans une zone bien ventilée moteur arrêté Ne fumez pas et évitez toutes flammes ou étincelles dans la zone de remplissa...

Страница 18: ...teur NOTA En cas de détonations ou de cliquetis sur un moteur à vitesse faible et normalement chargé changez de marque de carburant Si le cliquetis ou les détonations persistent consultez le concessionnaire agréé du fabricant du moteur Le non respect de cette consigne est considéré comme une utilisation incorrecte et les dommages subis en cas d utilisation incorrecte ne sont pas couvertes par la g...

Страница 19: ...e les avertissements formulés dans la section Consignes de sécurité à l avant de ce manuel 1 Fixer la poignée au chariot Bouton de réglage de la poignée Bouton de la poignée a Aligner le trou au bas de la poignée avec l assemblage soudé du support sur le chariot b Visser le boulon dans le trou de la poignée et de l assemblage soudé Resserrer en tournant le bouton du boulon dans le sens horaire c P...

Страница 20: ...sser le pulvérisateur en marche pendant 15 à 30 secondes pour purger le solvant usé à travers le tuyau de retour dans le contenant de vidange 9 Tourner le bouton de régulation de la pression de Direct Link complètement dans le sens horaire au minimum 10 Arrêter le pulvérisateur en appuyant et en tenant le commutateur d arrêt du moteur jusqu à ce que ce dernier s arrête NOTA S assurer que le buse o...

Страница 21: ...e bouton de régulation de la pression de Direct Link complètement dans le sens horaire au minimum 22 Mettre la soupape prime spray à la position prime 23 Arrêter le pulvérisateur en appuyant et en tenant le commutateur d arrêt du moteur jusqu à ce que ce dernier s arrête 24 Fixer le protège embout et la buse au pistolet à pulvérisation Se référer aux instructions plus loin dans cette section RISQU...

Страница 22: ...étez ces étapes jusqu à ce que la buse soit débloquée Ne pas tenter de débloquer ou de nettoyer le buse avec le doigt Ne pas utiliser une aiguille ou un objet pointu pour nettoyer le buse Le carbure de tungstène pourrait s écailler Changement d une buse On peut facilement retirer et remplacer les buses sans démonter le pistolet Ne jamais tenter de changer ou de nettoyer la buse ou le déflecteur sa...

Страница 23: ...e soit purgée du tuyau et que l eau s écoulant du pistolet soit claire 16 Libérer le levier de pulvérisation NOTA Pour l entreposage à long terme en milieu froid remplir tous les composants de l appareil de Pump Saver 17 Suivre la Procédure de décompression à la section Fonctionnement du présent manuel 18 Débrancher l appareil et le ranger dans un endroit propre et sec important Ne pas ranger l ap...

Страница 24: ...sur le pulvérisateur 4 Remettez le tube siphon Visser à la main NOTA Si le problème d amorçage persiste vous pouvez devoir remplacer le soupape de Sureflo Appelez le Service technique pour commander un nouveau soupape de Sureflo Maintenance Avant de procéder on doit suivre les directives de la section Procédure de décompression du présent manuel On doit également respecter tous les autres avertiss...

Страница 25: ...r d arrêt de sécurité Le commutateur d arrêt de sécurité est préréglé à l usine afin de fermer le vaporisateur pour prévenir la surpression Ne tentez pas de régler ou de manipuler le commutateur d arrêt de sécurité Communiquez avec un centre de service autorisé si ce paramètre doit être réglé NOTA Le commutateur d arrêt de sécurité devrait être réglé pour arrêter le vaporisateur entre 3200 et 3300...

Страница 26: ...el On doit également respecter tous les autres avertissements si on veut éviter les blessures par injection par contact avec une pièce mobile ou par choc électrique 1 Retirer le dispositif d aspiration 2 Retirer le couvercle avant en enlevant les quatre 4 vis qui le retiennent au moyen d un tournevis à pointe hexalobée Torx T20 3 Retirer la vis de chape et la rondelle qui retient la goupille de po...

Страница 27: ... légère entre l écrou supérieur et le piston pour prolonger la durée utile des joints 10 Remettre le couvercle avant au moyen des quatre 4 vis 11 Remettre la soupape de Sureflo Remettez le dispositif d aspiration 12 Mettez en marche le pulvérisateur en suivant les directives de la rubrique Fonctionnement du présent manuel et assurez vous qu il n y a aucune fuite Joint supérieur côte convexe vers l...

Страница 28: ... branchement du flexible du siphon d aspiration et serrer ou recoller le raccord avec du ruban en PTFE 3 Démonter le filtre d entrée et le nettoyer 4 Démonter le tube siphon d aspiration et le nettoyer 1 Remplacer le buse d aspiration selon les consignes qui accompagnent le pistolet de vaporisation 2 Remplacer le buse d aspiration par un embout à moins large selon les consignes qui accompagnent le...

Страница 29: ...Français Titan Tool Inc Tous droits réservés 29 Notas ...

Страница 30: ...y el resto del cuerpo lejos de la descarga Por ejemplo no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo 3 Utilice siempre el protector de la boquilla No pulverice sin el protector en su sitio 4 Utilice solamente la boquilla especificada por el fabricante 5 Tenga cuidado al limpiar y cambiar las boquillas Si la boquilla se atasca durante la pulverización ponga SIEMPRE el seguro del gatillo ...

Страница 31: ...mponentes calientes del motor o lesiones causadas por cualquier equipo en el que se utilice el motor 4 Sepa cómo apagar el motor rápidamente y comprenda el funcionamiento de todos los controles Nunca permita a nadie operar el motor sin las instrucciones apropiadas 5 La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones 6 Llene el tanque de combustible en un lugar bien ve...

Страница 32: ...ido fuerte un ruido metálico de golpes que si es grave puede llegar a dañar el motor NOTA Si el autoencendido o picado se produce a una velocidad constante del motor en condiciones de carga normal cambie de marca de gasolina Si el autoencendido o picado persiste consulte a un distribuidor autorizado del fabricante del motor No hacerlo se considera uso indebido y los daños causados por la mala util...

Страница 33: ...ople la manilla al carro Perilla de ajuste de la manilla Perilla de la manilla a Alinee el orificio en la parte inferior de la manilla con la pieza soldada de soporte que se encuentra en el carro b Enrosque el perno a través del orificio en la manilla y la pieza soldada Apriete girando la perilla del perno en el sentido de las agujas del reloj c Ubique la manilla a la altura que desee Suelte la pe...

Страница 34: ...Use sólo la presión suficiente para mantener la salida de líquido 8 Deje que el pulverizador funcione durante 15 a 30 segundos para eliminar el líquido de prueba por la tubo de retorno y hacia el contenedor de desechos 9 Gire el regulador de control de presión de DirectLink completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta el mínimo 10 Apague el pulverizador presionando y manteniendo presi...

Страница 35: ...e DirectLink completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta el mínimo 22 Mueva la válvula PRIME SPRAY a la posición PRIME 23 Apague el pulverizador presionando y manteniendo presionado el interruptor de apagado del motor hasta que el motor se apague 24 Acople la protección de la punta y la punta a la pistola pulverizadora Consulte las instrucciones que se encuentran más adelante en esta...

Страница 36: ...piar la punta con sus dedos No utilice una aguja u otro artículo con punta afilada para limpiar la punta de pulverización El carburo de tungsteno duro es quebradizo y se puede desportillar Cambio de la punta Puede retirar y reemplazar fácilmente las puntas sin desmontar la pistola Nunca intente cambiar o limpiar la boquilla o la protección de boquilla sin realizar antes el Procedimiento de liberac...

Страница 37: ...verización NOTA Para el almacenamiento a largo plazo o en temperaturas frías haga pasar Pump Saver a través del sistema completo 17 Siga el Procedimiento de alivio de presión de la sección Operación de este manual 18 Desenchufe la unidad y almacénela en un área limpia y seca IMPORTANTE No almacene la unidad bajo presión Limpieza especial IMPORTANTE Realice el siguiente procedimiento después de pul...

Страница 38: ...a de vaselina para lubricar la válvula de Sureflo Coloque nuevamente el ensamblaje de la válvula de Sureflo enroscándola en el rociador 4 Instale el tubo de sifón Apriete manualmente NOTA Si continúa teniendo problemas de imprimación tal vez deba reemplazar el ensamblaje de la válvula de entrada Llame al Servicio Técnico para pedir un nuevo ensamblaje de válvula de Sureflo Mantenimiento Antes de p...

Страница 39: ...ad El interruptor de corte de seguridad viene previamente ajustado desde la fábrica para apagar el pulverizador de modo de evitar una sobrepresurización No intente ajustar ni intervenir el interruptor de corte de seguridad Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado si se debe ajustar la configuración NOTA El interruptor de corte de seguridad se debe ajustar para apagar el pulverizado...

Страница 40: ...o de presión presentado anteriormente en este manual Además siga todas las otras advertencias para reducir el riesgo de una lesión por inyección lesiones por piezas en movimiento o choque eléctrico 1 Retire el juego de succión 2 Retire la cubierta delantera y los quatro 4 tornillos que la aseguran usando una herramienta de cabeza T20 Torx 3 Quite el tornillo de horquilla y la arandela que asegura ...

Страница 41: ...longará la vida útil del sello 10 Instale la cubierta delantera y los quatro 4 tornillos 11 Instale de la válvula de Sureflo Instale el juego de succión 12 Encienda el pulverizador siguiendo el procedimiento que se indica en la sección Operación de este manual y revise que no hayan fugas Sello superior hueco hacia abajo Tuerca superior Clavija Jaula de salida Bola de salida Asiento de la válvula d...

Страница 42: ...va a asegurar la conexión con cinta PTFE 3 Quite el elemento del filtro de bomba y límpielo Quite la malla de entrada y límpiela 4 Quite el tubo de sifón juego de succión y límpielo 1 Quite la punta rociadora siguiendo las instrucciones suministradas con la pistola rociadora 2 Reemplace la punta rociadora por una punta que tenga un orificio más pequeño siguiendo las instrucciones suministradas con...

Страница 43: ...Español Titan Tool Inc Todos los derechos reservados 43 Notas ...

Страница 44: ...44 Titan Tool Inc All rights reserved Parts List Liste de pièces Lista de piezas Main assembly Vue d ensemble Ensamblaje principal 1 9 6 7 15 16 8 11 10 12 13 14 3 2 5 4 17 18 19 20 21 ...

Страница 45: ... assembly Boîte d engrenages Ensamblaje de la caja de engranajes 1 10 0293930 Shutoff switch Commutateur d arrêt Interruptor de corte 1 11 858 003 Washer Rondelle Arandela 2 12 759 107 Engine mounting screw Vis de montage de moteur Tornillo de montaje del motor 2 13 9805250 Gear housing mounting screw Vis de montage de boîte d engrenages Tornillo de montaje de la caja de engranajes 4 14 0515281 Cl...

Страница 46: ...6 Titan Tool Inc All rights reserved Drive assembly Boîte d engrenages Ensamblaje de la caja de engranajes 1 27 2 3 4 6 7 8 5 12 11 14 26 17 18 19 25 21 22 24 23 15 9 10 16 13 20 to engine to transducer ...

Страница 47: ...llo 2 14 0293936 Clutch assembly includes items 9 10 Bloc d embrayage inclut l articles 9 á 10 Conjunto de embrague incluye el articulos 9 a 10 1 15 0293483 Gearbox gasket Joint statique du carter d engrenage Junta de la carcasa de engranajes 1 16 0293938 Gear assembly Ensemble de engrenage Ensamblaje del engranaje 1 17 759 222 Plug Bouchon Tapón 1 18 0293588 Plug Bouchon Tapón 1 19 759 380 PRIME ...

Страница 48: ... Tool Inc All rights reserved Cart assembly Ensemble de chariot Ensamblaje de carro 2 1 3 40 41 42 6 9 10 14 15 21 26 22 23 17 24 25 11 34 28 29 30 30 32 31 33 35 35 39 36 38 37 19 20 18 16 11 12 27 13 5 4 7 8 ...

Страница 49: ...porte del balde 2 19 759 320 Screw Vis Tornillo 2 20 0293952 Cart weldment includes item 32 Ensemble de chariot incluit le article 32 Ensamblaje del carro incluye el articulo 32 1 21 756 056 Plug Bouchon Tapón 1 22 759 188 Gun post assembly Assemblage du poteau à pistolet Conjunto del poste de la pistola 1 23 0509171A Gun holder assembly see separate listing Support à pistolet voir liste séparée S...

Страница 50: ...a 23 1 6 759 414 Clamp Serrage Abrazadera 1 7 0509292 Washer Rondelle Arandela 1 8 862 436 Screw Vis Tornillo 1 9 756 034 Knob Bouton Perilla 1 10 424 201 Gun holder Support à pistolet Soporte de la pistola 1 11 759 316 Clamp block Bloc de serrage Bloque de la abrazadera 1 12 756 037 Screw Vis Tornillo 1 13 858 601 Nut Écrou Tuerca 1 14 424 248 Flange bearing Palier à bride Cojinete de brida 2 15 ...

Страница 51: ...with spray gun Ensemble de buse non inclus avec le pistolet de pulvérisation Ensamblaje de punta no viene incluido con la pistola pulverizadora 1 2 661 010A Guard assembly Déflecteur Cubierta 1 3 651 020 Tip seal Joint de buse Sello de punta 1 4 651 040 Tip seal retainer Joint Sello 1 5 759 369 Gun assembly Ensemble de pistolet Ensamblaje de pistola 1 6 0515252 Filter fine white Filtre fin blanc F...

Страница 52: ...tiquette du couvercle avant Etiqueta de la cubierta delantera 313 176 Engine label Étiquette du moteur Etiqueta del motor 0516801 PRIME SPRAY label Étiquette de PRIME SPRAY Etiqueta de PRIME SPRAY 313 771 Warning label injection Étiquette d avertissement injection Etiqueta de advertencia inyección 313 784 Warning label fire explosion Étiquette d avertissement incendie explosion Etiqueta de adverte...

Страница 53: ...ylène Durolast de 1 16 po 1 5 mm Ce matériau est très résistant et repose à plat sur la surface à peindre pour un marquage net et précis La trousse comprend un pochoir de chacun des éléments suivants stationnement pour personne handicapée de 21 5 po 55 cm symbole flèche droite de 42 po 105 cm symbole flèche courbe de 42 po 105 cm symbole ensemble de chiffres 0 à 9 de 12 po 30 cm Stationnement inte...

Страница 54: ...payé AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N EST DONNÉE PAR LES PRÉSENTES TITAN SE DÉGAGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT SANS TOUTEFOIS S Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NE POUVANT ÊTRE DÉCLINÉES SE LIMITE À LA PÉRIODE INDIQUÉE DANS LA GARANTIE EXPLICITE LES RESPONSABILITÉ...

Страница 55: ...e prepagado NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA TITAN DESCONOCE POR LA PRESENTE TODA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSIVE ENTRE OTRAS LAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE NO PUEDEN DESCONOCERSE SE LIMITA AL PLAZO ESPECIFICADO EN LA GARANTÍA EXPRESA EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE TITA...

Страница 56: ...returned to the End User transportation prepaid THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY IN NO CASE ...

Отзывы: