Tippmann E-TRIGGER T206002 Скачать руководство пользователя страница 5

❏ 

❏ 

❏ 

❏ 

❏ 

2) To turn OFF the E-Trigger

TM

electronics.

❏ 

Press and hold the power button until the LED

turns off, then release the Power Button. NOTE:
The trigger electronics are set to shut-off
automatically after a prolonged period of inactivity.

3) To select a new firing mode:

 

With the

electronics turned on, each press / release of the
power button will change the firing mode to the
next firing mode in the menu: (the LED will flash
1, 2, 3 or 4 times to identify the firing mode you
have selected).

5

❏ 

2) Apague los componentes electronicos de

la E-Trigger

TM

.

 ❏

Haga presion sobre el botón de

ensendio y sostengalo hasta que la luz en el tablero
se apague luego deje de hacer presion sobre el
botón. NOTA: Los gatillos electronicos estan hechos
para apagarse automaticamente despues de un
tiempo prolongado de inactividad.

3) Para seleccionar una nueva función de

disparo:

1) Con el programador electronico

prendido, suelte el boton de ensendido cambiando
de una función de disparo a la siguiente función de
disparo en el menu: ( La luz en el tablero sera
intermitente 1,2,3, o 4 veces para identificar la
función que ha seleccionado).

2) Pour éteindre la E-Trigger

TM

:

❏ 

Appuyez

et maintenez enfoncé le bouton d'allumage
jusqu'à ce que la LED s'éteigne, puis relâchez le
bouton d'allumage. NOTE: Le circuit électronique
de la détente est programmé pour s'éteindre
automatiquement après une longue période
d'inactivité.

3) Pour choisir un nouveau mode de tir:

Lorsque votre carte électronique est allumée,
chaque pression/lâcher du bouton d'allumage
remplacera le mode de tir par le suivant dans la
liste du menu: (La LED clignotera 1, 2, 3 ou 4
fois pour identifier le mode de tir que vous avez
sélectionné).

( E-TRIGGER

TM

OPERATING INSTRUCTIONS - continued from page 4 )

( E-TRIGGER

TM

INSTRUCCIONES DE MANEJO - viene de la página 4 )

( INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT - continué a lá page 4 )

• Install new battery.

Attach 9 volt battery to

the battery connector and be sure wires lay flat
inside the cutout area of receiver (as shown on
page 3).

STEP 2: E-Trigger

TM

Battery Installation

Or Replacement:

NOTE: The E-Trigger Low Battery Indicator
feature: the “Ready To Fire” solid Green LED
will turn to red when the battery is low and needs
replaced.

Eye protection designed for paintball use

must be worn by the user and any person
within range.

Prepare the marker for disassembly. First
follow

❏ 

Unloading Your Marker and

❏ 

Air

Supply Cylinder Removal instructions on page 1.
Never disassemble this marker while it is
pressurized with air. Do not pressurize a
partially assembled marker.

• Remove Battery Clip/old battery (from marker).

Remove the 2 bolts

and the left grip

).

Carefully work battery out of receiver cutout

bringing non-connected end out first. As you
remove the battery from the receiver, do not pull
the wires off of the internal components.

Carefully remove the old battery from battery clip
connector.

STEP 1: Prepare the marker for safety
before any programming:

Carefully tilt and insert your

new battery, wire attached end
first, into receiver as shown

.

Reinstall left receiver

grip with 2 grip bolts. Battery
installation is complete.

Power

Button

LED

❏ 

❏ 

❏ 

❏ 

❏ 

1) To Turn ON the E-Trigger to normal

operation - Ready To Fire:

STEP 3: Normal Operation:

Without holding the trigger: Use a small object like

❏ 

Yo u r m a r k e r i s n o w r e a d y f o r n o r m a l

operation in the SEMI-AUTO Firing Mode: 1
pull of the trigger fires 1 time (This is the
Factory Default Firing Mode Setting).

NOTE: If pressing the power button failed to
turn on the LED light, see Troubleshooting on
page 6.

an allen wrench

to

press and hold the power
button

(for about 5

seconds) until the green LED
light

comes on and then

release the power button.

• Instale La Nueva Bateria:

 ❏

Conecte una nueva

bateria de 9 voltios al acople de conección y
asegúrese que los cables no queden aprisionados
fuera del recibidor ( como se muestra en la página 3 ).

Prepare Su Marcador Para Ser Desensamblado:
Antes de guardar o desensamblar, siga las
instrucciones

Descargar Su Marcador y

Remoción Del Cilindro De Suministro De Aire (ver
página 1). No desensamble este marcador
mientras este presurizado. No presurise un
marcador parcialmente ensamblado.

❏ 

Los protectores para ojos diseñados para

paintball deben ser usados por los jugadores y
cualquier persona que este en el rango de alcance.

• Retire La Bateria Vieja De Su Marcador:

Remueva el mango izquierdo

( 2 tornillos

).

Con mucho cuidado retire la bateria sacando el

lado que no esta conectado primero. Mientras usted
va retirando la bateria no jale los cables internos de
los otros componentes.

Con mucho cuidado

retire la bateria del acople de conección.

PASO 1: Prepare su marcador en forma
segura antes de programarlo:

PASO 2: E-Trigger

TM

instalación y remplazo

de la bateria 9 voltios:

NOTA: Indicador de bateria baja en la E-Trigger

TM

:

Cuando la luz en el tablero cambia de verde "
Listo para disparar" a rojo indica que la bateria
esta baja y requiere cambio.

Su marcador esta listo para operar normal

en funcion 1) SEMI-AUTOMATICO = presione una
vez / libere el gatillo dispara solo 1 vez ( Esta
funcion viene de fabrica.)

NOTA: Si al presionar el botón de encendido
no se prende la luz del tablero, por favor revise
el manual de funcionamiento en la seccion de
Soluciones página 6.

como una llave de Allan
para

hacer presion y

sotenga el botón de
encendido

(por aprox.

5 segundos ) hasta que la
luz verde

en el tablero

❏ 

1) Encendido de la E - Trigger

TM

y operacion

normal - Listo para Disparar:

PASO 3: Manejo Normal:

Botón de

encendido

La luz

LED

se prenda, luego libere el boton de encendido.

Sin sostener el gatillo: Use un objeto pequeno

Une protection des yeux construite pour le

paintball doit être portée par l'utilisateur et toute
personne située dans le champ de tir.

• Installez une nouvelle pile.

Attachez la

pile de 9 volts au connecteur et assurez-vous
que les câbles soient à plat à l'intérieur de la
partie creuse (comme montré à la page 3).

ÉTAPE 2: Installation ou remplacement de
la pile de la E-TRIGGER:

TM

NOTE: L'indicateur de batterie faible de la E-
Trigger

TM

comprend : la LED verte signifiant "prêt

à tirer" passera au rouge lorsque la batterie est
faible et doit être remplacée.

Préparez le marqueur pour le démonter.
D'abord suivez,

Déchargez votre marqueur

et

Enlever le réservoir d'air à la page 1. Ne

désassemblez pas ce marqueur lorsqu'il est
sous pression. Ne mettez pas sous pression
un marqueur partiellement assemblé.

• Enlevez le clip de la pile/l'ancienne pile (du
marqueur).

Enlevez les 2 boulons

et la

p a r t i e g a u c h e d u g r i p

.

E n l e v e z

soigneusement la pile du receveur, ne retirez
pas les câbles des composants internes.

Enlevez soigneusement l'ancienne pile du
connecteur.

ÉTAPE 1: Sécurisez le marqueur avant toute
programmation:

Bouton

d'allumage

la

lumière

LED

1) Pour activer la E-Trigger

TM

en

fonctionnement normal - Prêt à tirer:

ÉTAPE 3: Fonctionnement normal:

Sans tenir la détente: utilisez un petit objet, comme
une clef allen

, pour appuyez et maintenir

Votre marqueur est désormais prêt au

fonctionnement normal en mode de tir SEMI-
AUTO: 1 pression sur la détente tire 1 fois
(ceci est le mode de tir par défaut de la
manufacture).

NOTE: Si la lumière LED ne s'allume pas lorsque
vous appuyez sur le bouton d'allumage, voir
Problèmes Liés Au Tir à la page 6.

enfoncé le bouton d'allumage

(pendant environ 5

secondes) jusqu'à ce que la
LED verte s'allume

dès

lors, relâchez le bouton
d'allumage.

(E-TRIGGER

TM

OPERATING INSTRUCTIONS

Continued on page 6)

(E-TRIGGER

TM

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Continua en la página 6)

(INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA E-TRIGGER

TM

Continué á la page 6)

Cuidadosamente incline e

inserte la nueva bateria ( cables
conectador primero

) dentro

del recibidor como se muestra.

Reinstale el mango del

recibidor izquierdo con los dos
tornillos. La instalacion de la
bateria esta completa.

BATERIA

PILE

Inclinez soigneusement

votre nouvelle pile et insérez-
la, avec les câbles attachés en
premier, dans le receveur
comme montré

.

Réinstallez la partie gauche

du grip avec les deux boulons
de grip. L'installation de la pile
est terminée.

Отзывы: