Tiny Love WA111HBF Скачать руководство пользователя страница 4

5

6

Assemble the Stool              :

A

 Press button on jumping platform's leg and pull leg up and 

out (for 3 legs). Remove jumping platform. 

B

 Turn jumping 

platform upside 

down, turn knob to 

unlock, and remove 

cover. Set cover aside 

for step 3.

C

 

To bend legs: 

1

  Press button on 

underside of each 

leg and 

2

  pull leg out to  

release it. 

3

  Rotate leg up, 

then 

4

  press leg 

downward until it 

clicks.  

1

Use Uso

Ajuste la altura       :  

A

 Presione el botón de la plataforma de salto y quítela de la pata inferior.

B

 Presione el botón para ajustar la altura de la pata y deslice el botón  

hacia abajo. 

C

 Gire el pie y ajuste la altura a la posición 1, 2 o 3. 

D

 Gire el pie de vuelta a su lugar para ubicarlo en la posición de uso. 

E

 Vuelva a colocar la plataforma de salto en la pata inferior.

F

 Repita los pasos anteriores para asegurarse de que 

las tres patas

 

estén a la misma altura. 

G

 Ajuste la altura de manera que su bebé pueda pararse cómodamente 

apoyando solamente las puntas de los pies sobre el piso/ la plataforma 

de salto. Si el bebé no puede tocar el piso/ la plataforma de salto con 

la punta de los pies, baje la altura. Si el bebé puede apoyar bien todo 

el pie, suba la altura. Nota: Descontinúe el uso si el bebé puede pararse 

apoyando todo el pie en la posición más alta. Descontinúe el uso si el 

bebé puede apoyar toda la planta del pie sobre el piso.

IMPORTANTE: Siempre asegúrese de que las patas estén 

seguras y las patas estén a la misma altura antes de cada uso

.

Adjusting Height        : 

A

 Press jumping platform button and release from lower leg.

B

 Press leg height button and slide button down. 

C

 Twist foot and adjust height to position 1, 2 or 3. 

D

 Twist foot back to in-use position. 

E

 Reattach jumping platform to lower leg.

F

 Repeat above steps to ensure that 

all three legs

 are set to 

the same height. 

G

 Adjust height so your baby can stand comfortably making 

sure that only the ball of each foot is touching the floor/

jumping platform. If the ball of each foot does not touch the 

floor/jumping platform, lower the height. If baby stands flat-

footed, raise the height. Note: Discontinue use of the jumping 

platform if baby can stand flat-footed in the highest position. 

Discontinue use of the seat if baby can stand flat-footed on the 

floor. 

IMPORTANT: Always ensure that the legs are secure 

and the legs are set at the same height before each 

use

.

x3

 CAUTION: 

NEVER adjust height with your child in seat. 

ALWAYS adjust before placing child in seat.

  PRECAUCIÓN: 

NUNCA ajuste la altura con el niño sentado. SIEMPRE 

ajuste ajuste la altura antes de sentar al niño.

2

3

Funciones de giro y salto:  

El niño puede girar 360° en el asiento y saltar en 

el centro de la plataforma de salto.

Música        :  

Ajuste el volumen de la música a uno de los 3 

niveles. Apague para conservar las baterías. 

Spin and Jump Features:

Your child can spin 360° in the seat 

and jump on the center on the 

jumping platform.

Music        :

 

Adjust music volume to any of 3 levels. 

Turn off to conserve batteries.  

2

 Convert to Play Table and Stool 

Conviértalo mesa de juegos y en banquito

C

Arme el banquito              :

A

 Presione el botón en la pata de la plataforma de salto, tire la pata  

hacia arriba y sáquela (repita el procedimiento para las 3 patas). Quite la  

plataforma de salto.   

B

 De vuelta la 

plataforma de salto, 

gire la perilla para 

desbloquearla y quite la 

tapa. Deje la tapa a un 

lado para el paso 3.

C

 

Para doblar las 

patas:

1

  Presione el botón en 

la parte inferior de 

cada pata y  

2

  tire de la pata para 

liberarla. 

3

  Gire la pata y luego 

4

  presione la pata 

hacia abajo hasta que 

haga clic.

    WARNING: 

To avoid serious injury, ALWAYS make certain all legs 

are fully secured before sitting on stool. DO NOT use 

cover when using the stool. ALWAYS REMOVE cover.

     ADVERTENCIA: 

Para evitar lesiones graves, SIEMPRE verifique que todas las patas 

estén bien aseguradas antes de sentarse en el banquito. NO use la 

tapa cuando use el banquito. SIEMPRE RETIRE la tapa.

x3

Assemble the Cover to the Main Tray              :

Place the cover into the seat opening with the 

arrow on the cover lined up with the unlock symbol 

on the activity center. Rotate the cover until the 

arrow on the cover is in line with the lock symbol on 

the activity center.

NOTE: Remove the toys, if desired, referring to the 

Attach Toys

 section.

3

 Convert to Play Table and Stool 

Conviértalo mesa de juegos y en banquito

Coloque la tapa en la bandeja principal             :

Coloque la tapa en la abertura del asiento con la flecha 

en la tapa alineada con el símbolo de destrabado en el 

centro de actividades. Gire la tapa hasta que la flecha 

en la tapa se alinee con el símbolo de trabado en el 

centro de actividades.

NOTA: Retire los juguetes, si lo desea, consultando la 

sección 

Coloque los juguetes

.

Cover/Tapa

•  Grip Strips: ALWAYS MAKE SURE GRIP STRIPS ARE KEPT 

CLEAN. Clean grip strips with water only.

•  Base and Tray Assembly: Surface wash with warm soapy 

water and allow to drip dry. Be sure to keep product away 

from direct sunlight or heat.

•   Toys: 

DO NOT SUBMERGE TOYS IN WATER.

 

Surface wash and 

towel dry all toys. NOTE: Make sure to wring out cloth 

thoroughly beforehand and allow to drip dry before use.

•  Wash Seat Pad: Machine-wash in cold water on gentle 

cycle. Drip dry or line dry. No bleach. No iron.

 •  Assemble Seat Pad: See step 4 in 

Assemble Fabric Seat 

section for details. 

•  Tiras de agarre: SIEMPRE MANTENGA LAS TIRAS DE AGARRE LIMPIAS. 

Límpielas con agua solamente.

•  Base y bandeja: Limpie la superficie con agua tibia y jabonosa

y deje secar.

 

Asegúrese de mantener el producto alejado de la luz directa 

del sol o el calor.
•   Juguetes:

 NO SUMERJA LOS JUGUETES EN EL AGUA. 

Límpielos por fuera y 

séquelos con un trapo. NOTA: Asegúrese de escurrir bien el trapo antes y aeje secar 

antes de volver a usar.

•  Lave la almohadilla del asiento: Lave a máquina con agua fría en un ciclo para ropa 

delicada. Deje secar colgada y sin escurrir. No use blanqueador. No lo planche.

•  Lave la almohadilla del asiento: Consulte el paso 4 en la sección 

Arme el asiento de 

tela

 para obtener detalles.

 Grip  Strips/ 

Tiras de agarre

Care and Maintenance 

Cuidado y mantenimiento

One (1) Year Limited Warranty 

Garantía limitada de un año (1)

Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product 

(5-in-1 Staionary Activity Center) is free from material and workmanship defects 

when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of 

purchase.  Should the product contain defects in material or workmanship Dorel 

Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. 

Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping 

the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address 

noted on front page and all other freight or insurance costs associated with the 

return.  Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced 

product to the purchaser. Product should be returned in its original package 

accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the 

product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or 

modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse. 
This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, 

including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION  

OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE 

OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.

Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto Dorel Juvenile 

Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (5-in-1 Staionary Activity Center) 

estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales 

durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos 

de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a 

nuestra opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con 

embalar y enviar el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel 

Juvenile Group a la dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío 

o seguro asociados con la devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el 

producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje 

original acompañado de la constancia de compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba 

que demuestre que el producto está dentro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si el 

propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado de uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada 

anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES 

O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO 

APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER 

TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.

A

B

C

D

F

E

G

1

Remove Fabric Seat 

and Seat Ring            :

A

 Locate and push out 

the 3 seat ring tabs under 

the tray. 

B

 Push seat ring out 

of tray.

C

 Disengage the tabs 

around the seat ring and 

remove seat pad. 

See washing instructions on page 7.
NOTE: Remove toys, if desired, by referring to the 

Attach 

Toys

 section.

Quite el asiento de tela y 

el anillo del asiento           :

A

 Ubique y empuje hacia 

afuera de las 3 lengüetas del anillo 

que hay debajo de la bandeja.  

B

 Tire del anillo del asiento hasta 

sacarlo de la bandeja. 

C

 Destrabe las lengüetas 

ubicadas alrededor del anillo del 

asiento y quite la almohadilla del 

asiento.  

Vea las instrucciones de lavado en la página 7. 

 

NOTA: Retire los juguetes, si lo desea, consultando la sección 

Coloque los juguetes

.

4

3

x3

2

1

x3

Seat 

Ring 

Tabs

Lengüetas del 

anillo del asiento

A

B

C

Seat 

Ring

Anillo 

del 

asiento

x8

x3

A

B

E

E

G

G

B

B

A

A

F

C

F

C

D

C

D

C

Отзывы: