Timex W154 Скачать руководство пользователя страница 6

vă mUlţUmim Că Aţi CUmPărAT CeAsUl Timex

®

 . 

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile pentru a înţelege cum să folosiţi 

ceasul dumneavoastră Timex® . 

S-ar putea ca modelul dumneavoastră să nu 

includă toate caracteristicile descrise în prezenta broşură. 

CArACTerisTiCi

 Afişare analogică şi digitală a timpului 

 Calendar 

 Alarme zilnice, 

săptămânale şi de weekend 

 Cronometru cu numărătoare inversă pentru  

24 de ore, cu opţiuni de oprire şi repetare 

 Cronograf cu 99 de intervale  

şi stocare pentru 50 de intervale 

 Avertizare sonoră orară

oPerAţiUnile De BAză

Apăsaţi 

MODE

 pentru a comuta între modurile CHRONO (CRONOGRAF), TIMER 

(CRONOMETRU), ALARM (ALARMĂ) şi modurile Interval orar. Apăsaţi 

INDIGLO

 

pentru a ilumina afişajul ceasului. Pentru a regla acele ceasului la ora corectă, 

trageţi în afară 

REMONTORUL

 şi învârtiţi.

AFiŞAreA DigiTAlă A orei Şi A DATei

Apăsaţi 

MODE

 până când ajungeţi la Interval orar. Apăsaţi şi ţineţi apăsat 

START/SPLIT 

pentru a citi data sau ora; ţineţi apăsat timp de şase secunde 

pentru a selecta data sau ora ca afişare normală.

Pentru a selecta ORA sau DATA: 

1.  Apăsaţi şi ţineţi apăsat 

SET/RECALL

. Cifrele pentru oră (HOURS) vor clipi. 

2. Apăsaţi 

START/SPLIT

 pentru a mări sau 

STOP/RESET

 pentru a micşora cifrele 

orelor (HOURS). Accesaţi 12 ore pentru AM sau PM.

3. Apăsaţi 

MODE

 pentru a selecta minutele, apoi 

START/SPLIT

 sau  

STOP/RESET

 pentru modificare. 

4. Apăsaţi 

MODE

 pentru a selecta secundele, apoi 

START/SPLIT

 pentru a 

selecta 0.

5.  Repetaţi pentru a regla ziua (DAY), luna (MONTH), data (DATE), formatul  

de afişare cu 12 sau 24 de ore, formatul lună-dată (MONTH-DATE) sau  

dată-lună (DATE MONTH), activarea sau dezactivarea avertizării orare, 

activarea/dezactivarea bipului butoanelor .

6. Apăsaţi 

SET/RECALL

 în orice moment pentru a finaliza reglajele  

şi pentru ieşire.

CronogrAFUl

1. Apăsaţi 

MODE

 până când apare CHRONO.

2. Apăsaţi 

START/SPLIT

 pentru a porni cronograful. 

3. Apăsaţi 

START/SPLIT

 pentru înregistrarea unui interval de timp. 

4.  Timpul intermediar (SPLIT) sau de interval (LAP) se vor afişa timp de  

10 secunde. Apăsaţi 

MODE

 pentru a reveni la Cronograful în funcţiune 

înainte de scurgerea celor 10 secunde.

5. Apăsaţi 

STOP/RESET

 pentru pauză. 

6. Apăsaţi 

START/SPLIT

 pentru reluare. 

7. Apăsaţi 

STOP/RESET

 pentru oprire. 

8.  Pentru a reapela un exerciţiu, apăsaţi 

SET/RECALL

, apoi apăsaţi 

START/

SPLIT

 sau 

STOP/RESET

 pentru comutare înainte sau înapoi între intervale 

sau timpi intermediari.

9.  Apăsaţi şi ţineţi apăsat 

STOP/RESET

 pentru a şterge exerciţiul.

Pe afişajul oră/dată va apărea  

w

 atunci când este în execuţie cronograful.

Sfat:  Pentru a modifica formatul de afişare, apăsaţi 

SET/RECALL

; va apărea 

cuvântul FORMAT şi se va comuta apoi pe o afişare LAP (INTERVAL) sau 

SPLIT (TIMP INTERMEDIAR) care clipeşte. Apăsaţi 

START/SPLIT

 pentru a 

selecta afişare Lap (Interval) sau Split (Timp intermediar).

CronomeTrUl CU nUmărăToAre inversă

1. Apăsaţi 

MODE

 până când apare TIMER.

2. Apăsaţi 

SET/RECALL

 pentru a regla numărătoarea inversă. Cifrele pentru oră 

(HOURS) vor clipi. 

3. Apăsaţi 

START/SPLIT

 sau 

STOP/RESET

 pentru a mări sau reduce valoarea. 

4. Apăsaţi 

MODE

 pentru a selecta minutele (MINUTES), secundele (SECONDS) 

şi funcţia STOP at end (OPRIRE LA FINAL) sau REPEAT at end (REPETARE 

LA FINAL) (funcţia REPEAT reporneşte automat cronometrul la terminarea 

numărătorii inverse).

5.  La fiecare pas, apăsaţi 

START/SPLIT

 sau 

STOP/RESET

 pentru a modifica 

valoarea care clipeşte. 

6. Apăsaţi 

SET/RECALL

 în orice moment pentru a finaliza reglajele şi pentru 

ieşire. 

7. Apăsaţi 

START/SPLIT

 pentru a porni cronometrul. 

8. Apăsaţi 

STOP/RESET

 pentru pauză. Apăsaţi 

START/SPLIT

 pentru reluare 

sau apăsaţi 

STOP/RESET

 de două ori pentru a reseta cronometrul înapoi la 

valoarea reglată.

Ceasul va avertiza sonor în momentul terminării numărătorii inverse. Apăsaţi 

orice buton pentru anularea sunetului. Cronometrul va continua să funcţioneze 

în cazul în care ieşiţi din modul Cronometru.  Pe afişajul oră/dată va apărea 

H

 

atunci când este în execuţie cronometrul.

AlArmă

1. Apăsaţi 

MODE

 până când apare ALARM.

2. Apăsaţi 

SET/RECALL

. Cifrele pentru oră HOURS vor clipi. 

3. Apăsaţi 

START/SPLIT

 sau 

STOP/RESET

 pentru a mări sau reduce valoarea. 

4. Apăsaţi 

MODE

 pentru a selecta alarma de minute (MINUTES), AM sau PM, 

zilnic (DAILY), zi lucrătoare (WEEKDAY) sau WEEKEND. La fiecare pas, apăsaţi 

START/SPLIT

 sau 

STOP/RESET

 pentru a modifica valoarea care clipeşte.

5. Apăsaţi 

SET/RECALL

 în orice moment pentru a finaliza reglajele  

şi pentru ieşire.

La declanşarea alarmei, apăsaţi orice buton pentru a anula sunetul. Dacă nu se 

apasă niciun buton, alarma va suna timp de 20 de secunde şi se va repeta după 

cinci minute. Pe afişajul oră/dată va apărea 

a

 atunci când alarma este activă.

lUminA noCTUrnă inDiglo® CU CArACTerisTiCA 

nighT-moDe® (moD noCTUrn)

A. Apăsaţi 

INDIGLO

 pentru a activa lumina. Tehnologia electroluminiscentă 

folosită de lumina nocturnă INDIGLO® iluminează afişajul ceasului noaptea  

şi în condiţii de luminozitate redusă.

B.   Ţineţi apăsat 

INDIGLO

 timp de trei secunde (se va auzi avertizarea sonoră) 

pentru a activa sau dezactiva caracteristica NIGHT-MODE® (MOD NOCTURN).

C.   Având activă caracteristica NIGHT-MODE® (MOD NOCTURN), apăsaţi orice 

buton pentru a ilumina afişajul ceasului timp de 3 secunde. INDIGLO este 

marcă înregistrată a Indiglo Corporation în S.U.A. şi în alte ţări.

eTAnŞeiTATeA

Dacă ceasul dumneavoastră este etanş, este indicat marcajul în metri sau 

(

O

).

 

Adâncimea apei la care 

p.s.i.a. * Presiunea apei 

 

se asigură etanşeitatea

 30m/98ft 

60

  50m/164ft 

86

 100m/328ft 

160

*livre pe inch pătrat presiune absolută

AvERTISMENT: CA Să MENţINEţI ETANşEITATEA, NU APăSAţI NICIUN 

bUTON SUb APă.

1.  Ceasul este etanş doar dacă sticla ceasului, butoanele şi carcasa rămân 

intacte.

2.  Acesta nu este un ceas proiectat pentru scufundări acvatice şi deci nu 

trebuie folosit la scufundări.

3.  Dacă ceasul a fost expus la apă sărată, clătiţi-l cu apă dulce.

BATeriA

Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către un 

distribuitor autorizat sau un bijutier.

 Dacă este cazul, apăsaţi butonul de 

resetare atunci când schimbaţi bateria. Tipul de baterie este indicat pe spatele 

carcasei. Durata de viaţă a bateriei este stabilită estimativ pe baza unor 

presupuneri referitoare la modul de utilizare; durata de viaţă a bateriei poate 

varia în funcţie de condiţiile reale de utilizare.

NU ARUNCAţI bATERIA IN FOC. NU REÎNCăRCAţI. PăSTRAȚI bATERIILE 

UzATE DEPARTE DE ACCESUL COPIILOR.

www.timex.com

W-154

 939-095005 EU3

www.timex.com

W-154

 939-095005 EU3

Благодарим Вас за покупку часоВ Timex

®

Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, 

чтобы понять, как правильно пользоваться часами Timex®. 

В Ваших часах 

могут отсутствовать те или иные характеристики, описание которых 

приводится в настоящей брошюре. 

ФуНкЦии

 Аналоговое и цифровое отображение 

 Часы с календарем  

 Ежедневные, еженедельные, срабатывающие по выходным дням 

будильники 

 24-часовой таймер обратного отсчета с функцией остановки 

и повтора 

 Хронограф 99-ти временных отрезков с памятью на  

50 временных отрезков • Почасовой звуковой сигнал

приНЦип раБоТЫ

Нажмите кнопку 

MODE

, чтобы пройтись по списку режимов CHRONO 

(Хронограф), TIMER (Таймер), ALARM (Будильник) и Time of Day (Время 

дня). Нажмите 

INDIGLO

 для освещения цифреблата часов. Для настройки 

положения стрелок часов и корректировки времени, вытяните и 

поверните 

CROwN

 (Заводную головку).

ВрЕмЯ и даТа В ЦиФроВом ФормаТЕ

Нажимайте кнопку 

MODE

, пока не появится режим Time of Day (Время 

дня). Нажмите и держите нажатой кнопку 

START/SPLIT

, чтобы взглянуть на 

дату и время; держите в течение 6 секунд для выбора даты и времени, как 

основного изображения на экране.

Чтобы установить ДАТУ и ВРЕМЯ: 

1.  Нажмите и держите нажатой кнопку 

SET/RECALL

. Начнет мигать 

значение ЧАСА. 

2.  Нажмите кнопку 

START/SPLIT

, чтобы увеличить, или 

STOP/RESET

, чтобы 

уменьшить значение ЧАСА. Необходимо пройтись через 12 часов, чтобы 

выбрать режим AM (до полудня) или PM (после полудня).

3.  Нажмите кнопку 

MODE

 для выбора МИНУТ, затем 

START/SPLIT

 или 

STOP/RESET

 для изменения значения. 

4.  Нажмите кнопку 

MODE

 для выбора СЕКУНД, затем 

START/SPLIT

 для 

обнуления значения.

5.  Повторите данные шаги для настройки ДНЯ, МЕСЯЦА, ДАТЫ, 12-ти или 

24-х часового формата отображения времени, формата МЕСЯЦ-ДАТА 

или ДАТАМЕСЯЦ, включения/отключения почасового часового формата 

и тонального сигнала кнопок. 

6.  Для завершения и выхода из режима в любой момент нажмите кнопку 

SET/RECALL

.

ХроНограФ

1.  Нажимайте кнопку 

MODE

, пока на дисплее не появится режим 

хронографа (CHRONO).

2.  Нажмите кнопку 

START/SPLIT

 для запуска хронографа. 

3.  Для начала хронометрирования нажмите на кнопку 

START/SPLIT

4.  Время индивидуального отрезка или промежуточное время будут 

отображены на дисплее в течение 10 секунд. Нажмите кнопку 

MODE

 

для того, чтобы перейти к работающему хронографу до истечения 10 

секунд.

5. Нажмите 

STOP/RESET

, чтобы приостановить хронометраж. 

6.  Нажмите кнопку 

START/SPLIT

 для возобновления работы хронографа. 

7. Нажмите 

STOP/RESET

 для прекращения отсчета времени. 

8.  Нажмите кнопку 

SET/RECALL

 для вызова из памяти данных о 

тренировке, затем нажимайте кнопку 

START/SPLIT

 или 

STOP/RESET

чтобы переходить от одного временного отрезка или промежуточного 

времени к другому.

9.  Нажмите и держите в нажатом положении кнопку 

STOP/RESET

 для 

сброса хронографа.

При работающем хронографе в режиме времени/даты на дисплее 

появится значок 

w

.

Полезная информация:  

 Для смены дисплея/формата нажмите кнопку 

SET/RECALL

; на экране 

появится слово FORMAT (формат), которое затем сменится мигающими 

словами LAP (временной отрезок) или SPLIT (промежуточное время). 

Нажмите кнопку 

START/SPLIT

 для вывода на дисплей временного отрезка 

или промежуточного времени.

ТаЙмЕр оБраТНого оТсчЁТа

1.  Нажимайте кнопку 

MODE

, пока на дисплее не появится режим TIMER 

(ТАЙМЕР).

2.  Нажмите кнопку 

SET/RECALL

 для установки начального времени 

отсчета. Начнет мигать значение ЧАСА. 

3.  Нажмите кнопки 

START/SPLIT

 или 

STOP/RESET

, чтобы увеличить/

уменьшить значения устанавливаемых величин. 

4.   Нажмите  кнопку 

MODE

 для выбора МИНУТ, СЕКУНД и функции 

STOP at end (остановки по окончании) или REPEAT at end (повтора 

по окончании) (выбор режима REPEAT прозводит автоматическую 

перезагрузку таймера по окончании отсчета).

5.  Во время каждой установки нажимайте кнопку 

START/SPLIT

 или 

STOP/

RESET

 для изменения значения мигающей величины. 

6.  Для завершения и выхода из режима в любой момент нажмите кнопку 

SET/RECALL

7.  Нажмите кнопку 

START/SPLIT

 для запуска таймера. 

8.  Нажмите кнопку 

STOP/RESET

, чтобы приостановить хронометраж. 

Нажмите кнопку 

START/SPLIT

 для восстановления работы или нажмите 

кнопку 

STOP/RESET

 дважды для восстановления установленного 

значения таймера.

По окончании обратного отсчета раздастся звуковой сигнал. Будильник 

отключается нажатием любой кнопки. Таймер продолжает работать, даже 

если Вы вышли из режима таймера. При работающем таймере в режиме 

времени/даты на дисплее появится значок 

H

.

БудилЬНик

1.  Нажимайте кнопку 

MODE

, пока на дисплее не появится режим 

будильника ALARM.

2.  Нажмите кнопку 

SET/RECALL

. Начнет мигать значение ЧАСА. 

3. Нажмите

START/SPLIT

 или 

STOP/RESET

, чтобы увеличить/уменьшить 

значения устанавливаемых величин. 

4.  Нажмите кнопку 

MODE

, чтобы настроить значение МИНУТ, AM( до 

полудня) или PM (после полудня), а также будильник, срабатывающий 

ЕЖЕДНЕВНО, ПО БУДНЯМ или ПО ВЫХОДНЫМ. Во время каждой 

установки нажимайте кнопку 

START/SPLIT

 или 

STOP/RESET

 для 

изменения значения мигающей величины. 

5.  Для завершения и выхода из режима в любой момент нажмите кнопку 

SET/RECALL

.

Для выключения звукового сигнала будильника нажмите любую кнопку. В 

противном случае сигнал будильника будет звучать в течение 20 секунд с 

последующим единичным повторным включением через пять минут. При 

включенном будильнике во время отображения времени/даты на дисплее 

высвечивается  

a

.

НочНаЯ подсВЕТка inDiglo® с рЕЖимом nighT-moDe®

A.  Нажмите кнопку 

INDIGLO

 для включения подсветки. 

Электролюминесцентная технология, используемая в ночной подсветке 

INDIGLO®, освещает экран часов ночью и в условиях слабого освещения.

B.   Для включения или отключения режима NIGHT-MODE® нажмите и 

держите нажатой в течение 3-х секунд кнопку 

INDIGLO

 (раздастся 

звуковой сигнал). 

C.   Находясь в режиме NIGHT-MODE®, нажмите любую кнопку 

для освещения дисплея часов на 3 секунды. INDIGLO является 

зарегистрированной торговой маркой фирмы Indiglo Corporation в США 

и других странах.

ВодоНЕпроНиЦаЕмосТЬ

Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена 

соответствующая глубина в метрах или значок (

O

).

  Глубина водонепроницаемости 

p.s.i.a. * Давление водяного столба  

 

 

ниже поверхности воды

 30м/98футов 

60

 

 50м/164 фута 

86

 100м/328футов 

160

*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм

ПредуПреждение: для сохранения ВодонеПроницаемости не 

нажимайте кноПки Под Водой.

1.  Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, пока стекло 

циферблата, кнопки и корпус остаются неповреждeнными.

2.  Часы не являются водолазными и не предназначены для ныряния.

3.  После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в пресной 

воде.

БаТарЕЙка

для замены батарейки Фирма Timex настоятельно рекомендует 

обращаться в магазин или к ювелиру.

 При необходимости после замены 

батарейки нажмите переключатель внутреннего сброса. Тип батарейки 

указан на задней стороне часов. Срок службы батарейки оценивается на 

основании некоторых допущений в отношении условий эксплуатации. 

Срок службы батарейки может варьироваться в зависимости от 

конкретных условий эксплуатации.

не Бросайте Батарейку В оГонЬ. не ПереЗаряжайте Батарейку. 

храните неЗаПакоВаннЫе Батарейки В недостуПнЫх для детей 

местах.

Timex

®

 sAATİnİzİ sATin AlDiĞiniz İÇİn TeŞeKKür eDerİz. 

Timex® saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen talimatı dikkatle 

okuyunuz. 

Saatinizin modeli bu kitapçıkta anlatılan bütün özellikleri 

içermeyebilir. 

özellİKler

 Analog ve dijital saat gösterimi 

 Takvimli saat 

 Günlük, haftalık, hafta sonu 

için alarmlar 

 Dur veya tekrar seçenekli içeren 24 saatlik gerisayım süreölçeri  

 50 turluk kayıt kapasiteli 99 turluk kronometre 

 Saat başı sinyal

Temel İŞlemler

CHRONO (KRONOMETRE), TIMER (SÜREÖLÇER), ALARM ve Günün Saati 

modları arasında geçiş yapmak için 

MODE

 düğmesine basın. Saatin kadranını 

aydınlatmak için 

INDIGLO

 düğmesine basın. Saatin kollarını doğru saate 

ayarlamak için 

CROwN 

dışarı çekip çevirin.

DİjİTAl sAAT ve TArİh

Günün Saatine erişene kadar 

MODE

 düğmesine basın. 

START/SPLIT 

düğmesini 

basılı tutarak tarihe veya saate bakabilir; altı saniye basılı tutarak tarihi veya 

saati normal görüntü olarak seçebilirsiniz.

SAATİ veya TARİHİ ayarlamak için: 

1. 

SET/RECALL

 düğmesini basılı tutun. SAAT haneleri yanıp söner. 

2.  SAAT hanelerini artırmak için 

START/SPLIT

 düğmesine, azaltmak için ise 

STOP/RESET

 düğmesine basın. Öğleden önce/öğleden sonra (AM veya PM) 

değişikliğini yapmak için 12 saat ilerletin.

3.  DAKİKA haneleri için 

MODE

 düğmesine bastıktan sonra değiştirmek için 

START/SPLIT

 veya 

STOP/RESET

 düğmesine basın. 

4.  SANİYE haneleri için 

MODE

 düğmesine bastıktan sonra 0’a ayarlamak için 

START/SPLIT

 düğmesine basın.

5.  Aynı adımları tekrarlayarak GÜN, AY, TARİH, 12 saat veya 24 saat formatı,  

AY-GÜN veya GÜN-AY formatı, saat başı sinyal açık/kapalı, düğme bip sesi 

açık/kapalı ayarlarını yapın.

6.  Herhangi bir zamanda ayarı tamamlayıp çıkmak için 

SET/RECALL

 

düğmesine basın.

KronomeTre

1.  CHRONO (KRONOMETRE) görünene kadar 

MODE

 düğmesine basın.

2.  Kronometreyi başlatmak için 

START/SPLIT

 düğmesine basın. 

3.  Tur süresini kaydetmek için 

START/SPLIT

 düğmesine basın. 

4.  SPLIT (BÖLÜM) veya LAP (TUR) süresi 10 saniye için görüntülenir. Çalışan 

Kronometreye 10 saniyeden önce geri dönmek için 

MODE

 düğmesine basın.

5.  Duraklamak için 

STOP/RESET

 düğmesine basın. 

6.  Devam etmek için

 START/SPLIT

 düğmesine basın. 

7.  Durmak için 

STOP/RESET

 düğmesine basın. 

8.  Bir egzersizi geri çağırmak için 

SET/RECALL

 düğmesine bastıktan sonra 

turlar ve bölümler arasında geçiş yapmak için 

START/SPLIT

 veya  

STOP/RESET

 düğmesine basın.

9.  Egzersizi silmek için 

STOP/RESET

 düğmesini basılı tutun.

Kronometre çalışırken saat/tarih ekranında 

w

 görünür.

İpucu:  Ekran formatını değiştirmek için

 SET/RECALL

 düğmesine basın; FORMAT 

sözcüğü görünür ve ardından yanıp sönen LAP (TUR) veya SPLIT 

(BÖLÜM) sözcüğüne dönüşür. Ekran olarak Lap (Tur) veya Split (Bölüm) 

seçimini yapmak için 

START/SPLIT

 düğmesine basın.

gerİsAyim süreölÇerİ

1.  TIMER (SÜREÖLÇER) görünene kadar  

MODE

 düğmesine basın.

2.  Gerisayım süresini kurmak için 

SET/RECALL

 düğmesine basın. HOURS 

(SAAT) haneleri yanıp söner. 

3.  Değeri artırmak veya azaltmak için 

START/SPLIT

 veya 

STOP/RESET

 

düğmesine basın. 

4.   MINUTES (DAKİKA), SECONDS (SANİYE) ve bittiğinde STOP (DUR) veya 

bittiğinde REPEAT (TEKRAR) işlevini seçmek için 

MODE

 düğmesine basın 

(TEKRAR, gerisayımın sonunda Süreölçeri otomatik olarak yeniden başlatır).

5.  Her bir adımda, yanıp sönen değeri değiştirmek için 

START/SPLIT

 veya 

STOP/RESET 

düğmesine basın. 

6.  Herhangi bir zamanda ayarı tamamlayıp çıkmak için 

SET/RECALL

 

düğmesine basın. 

7.  Süreölçeri başlatmak için 

START/SPLIT

 düğmesine basın. 

8.  Duraklamak için 

STOP/RESET

 düğmesine basın. Devam etmek için  

START/SPLIT

 düğmesine basın veya süreölçeri ayarlanan değere sıfırlamak 

için 

STOP/RESET

 düğmesine iki kez basın.

Gerisayım sona erdiğinde saat bip sesi verir. Susturmak için herhangi bir 

düğmeye basın. Süreölçer modundan çıkarsanız Süreölçer çalışmaya devam 

eder.  Süreölçer çalışırken saat/tarih ekranında 

H

 görünür.

AlArm

1.  ALARM görünene kadar 

MODE

 düğmesine basın.

2. 

SET/RECALL

 düğmesine basın. HOURS (SAAT) haneleri yanıp söner. 

3.  Değeri artırmak veya azaltmak için 

START/SPLIT

 veya 

STOP/RESET

 

düğmesine basın. 

4.  MINUTES (DAKİKA), AM (ÖĞLEDEN ÖNCE) veya PM (ÖĞLEDEN SONRA), 

DAILY (GÜNLÜK), WEEKDAY (HAFTA İÇİ) veya WEEKEND (HAFTA SONU) 

alarmını seçmek için 

MODE

 düğmesine basın. Her bir adımda, yanıp sönen 

değeri değiştirmek için 

START/SPLIT

 veya 

STOP/RESET 

düğmesine basın.

5.  Herhangi bir zamanda ayarı tamamlayıp çıkmak için 

SET/RECALL

 

düğmesine basın.

Alarm çaldığında, susturmak için herhangi bir düğmeye basın. Hiçbir düğmeye 

basılmazsa, alarm 20 saniye çalar ve beş dakika sonra tekrarlar. Alarm etkinken 

saat/tarih ekranında 

a

 görünür.

inDiglo® nighT-lighT WiTh nighT-moDe® FeATUre

A.  Işığı etkinleştirmek için

 INDIGLO

 düğmesine basın. INDIGLO® gece ışığında 

kullanılan elektro-lüminesan teknolojisi saatin kadranını geceleri ve düşük 

ışıklı koşullarda aydınlatır.

B.   NIGHT-MODE® özelliğini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için 

INDIGLO

 düğmesini üç saniye basılı tutun (bip sesi verilir).

C.   NIGHT-MODE® özelliğindeyken, saatin kadranını 3 saniye aydınlatmak için 

herhangi bir düğmeye basın. INDIGLO, ABD ve diğer ülkelerde Indiglo 

Corporation’ın tescilli markasıdır.

sU geÇİrmezlİK

Saatiniz su geçirmezse, metre işareti ve  (

O

) gösterilir.

 

Su Geçirmezlik Derinliği 

p.s.i.a.* Yüzeyin Altındaki Su Basıncı

 30m/98ft 

60

  50m/164ft 

86

 100m/328ft 

160

*inç kare başına libre (mutlak)

UyARI: SU GEÇİRMEzLİĞİ KORUMAK İÇİN SU ALTINDA hİÇbİR DÜĞMEyE 

bASMAyIN.

1.  Saat ancak camı, düğmeleri ve gövdesi sağlam olduğu sürece su geçirmezdir.

2.  Saat, dalgıç saati değildir ve dalmak için kullanılmamalıdır.

3.  Tuzlu suya maruz kaldıktan sonra saati tatlı suyla yıkayın.

Pİl

Timex, pilin bir bayi veya kuyumcu tarafından değiştirilmesini önemle 

önerir.

 Varsa, pili değiştirirken sıfırlama düğmesine basın. Pilin türü saat 

gövdesinin arkasında belirtilmiştir. Pil ömrünün tahminleri, kullanımla ilgili bazı 

varsayımlara dayanır; pil ömrü gerçek kullanıma göre değişebilir.

PİLİ ATEşE ATMAyIN. TEKRAR şARj ETMEyİN. AÇIKTAKİ PİLLERİ 

ÇOCUKLARDAN UzAK TUTUN.

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY

Your TIMEX

®

 watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for 

a  period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will 

honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or  thoroughly 

 reconditioned and inspected components or replace it with an identical or  similar model. 

IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR 

DAMAGES TO YOuR WATCH:

1) after the warranty period expires;

2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;

3) from repair services not performed by Timex;

4)  from accidents, tampering or abuse; and

5)  lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge 

you for replacing any of these parts.

THIS  WARRANTY  AND  THE  REMEDIES  CONTAINED  HEREIN  ARE  EXCLUSIVE  AND  IN  LIEU  OF 

ALL  OTHER  WARRANTIES,  EXPRESS  OR  IMPLIED,  INCLUDING  ANY  IMPLIED  WARRANTY  OF 

MERCHANTABILITY  OR  FITNESS  FOR  PARTICULAR  PURPOSE.  TIMEX  IS  NOT  LIABLE  FOR  ANY 

SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow 

limitations  on  implied  warranties  and  do  not  allow  exclusions  or  limitations  on   damages,  so 

these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may 

also have other rights which vary from  country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex 

retailer  where  the  watch  was  purchased,  together  with  a  completed  original  Watch  Repair 

Coupon  or,  in  the  U.S.  and  Canada  only,  the  completed  original  Watch  Repair  Coupon  or  a 

 written  statement  identifying  your  name,  address,  telephone  number  and  date  and  place  of 

purchase. Please include the following with your watch to cover postage and  handling (this is 

not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money 

order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will 

charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER 

ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For  the  U.S.,  please  call  1-800-448-4639  for  additional  warranty  information.  For  Canada, 

call  1-800-263-0981.  For  Brazil,  call  +55  (11)  5572  9733.  For  Mexico,  call  01-800-01-060-

00.  For  Central  America,  the  Caribbean,  Bermuda  and  the  Bahamas,  call  (501)  370-5775 

(U.S.).  For  Asia,  call  852-2815-0091.  For  the  U.K.,  call  44  020  8687  9620.  For  Portugal,  call 

 

351 212 946 017. For France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12 Noon). For Germany/Austra: 

+43 662 88921 30. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please 

contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the 

U.S. and in  certain other locations, participating Timex retailers can provide you with a postage-

paid,   pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
©2013  Timex  Group  USA,  Inc.  TIMEX  and  INDIGLO  are  trademarks  of  Timex  Group  B.V.  and 

its subsidiaries.

www.timex.com

W-154

 939-095005 EU3

mezinároDnÍ zárUKA sPoleČnosTi Timex

Na vaše hodinky TIMEX

®

 platí záruka společnosti Timex Group USA, Inc., týkající se výrobních vad, po 

dobu JEDNOHO ROKU od data původní koupě. Společnost Timex a její přidružené společnosti a pobočky 

na celém světě budou tuto Mezinárodní záruku uznávat.
Pamatujte prosím, že společnost Timex může podle vlastního uvážení vaše hodinky opravit instalací 

nových či pečlivě renovovaných a zkontrolovaných součástí, nebo je může vyměnit za hodinky stejného 

nebo podobného typu. 

DŮLEžITÉ - PAMATUjTE PROSíM, žE TATO zÁRUKA SE NEvzTAhUjE NA 

zÁvADy NEbO POŠKOzENí vAŠICh hODINEK:

1) vzniklé po uplynutí záruční lhůty;

2) jestliže hodinky nebyly zakoupeny od schváleného maloobchodního prodejce výrobků 

společnosti Timex;

3) vzniklé v důsledku oprav, které neprovedla společnost Timex;

4) vzniklé v důsledku nehod, neschválené manipulace nebo hrubého zacházení; a

5) vzniklé na sklíčku nebo krystalu, řemínku nebo kovovém náramku, plášti hodinek, příslušenství 

nebo baterii. Timex vám může účtovat poplatek za výměnu kterékoli z těchto součástí.

TATO ZÁRUKA A NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY ZDE UVEDENÉ JSOU VÝLUČNÉHO CHARAKTERU A NAHRAZUJÍ 

VEŠKERÉ JINÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK 

PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. TIMEX NENESE ZODPOVĚDNOST ZA 

ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY. Některé země a státy nedovolují omezení 

předpokládaných záruk a nedovolují vyloučení nebo omezení náhrady škody; proto se vás zde uvedená 

omezení nemusí týkat. Tato záruka vám dává určitá zákonná práva, a můžete mít také jiná práva, která 

jsou různá v jednotlivých zemích nebo státech.
Potřebujete-li záruční servis, vraťte prosím své hodinky společnosti Timex, jedné z jejích přidružených 

společností nebo prodejci výrobků značky Timex, od kterého jste tyto hodinky koupili, spolu s 

vyplněným originálem Kupónu na opravu hodinek; nebo, pouze v USA a Kanadě, vyplněným originálem 

Kupónu na opravu hodinek nebo písemným prohlášením uvádějícím vaše jméno, adresu, telefonní číslo, 

a rovněž datum a místo koupě hodinek. Pro pokrytí poštovních a manipulačních nákladů (nejedná se 

o poplatek za opravu) prosím přiložte k hodinkám následující: v USA: šek nebo platební poukázku na 

částku 8,00 USD; v Kanadě: šek nebo platební poukázku na částku 7,00 kanadských dolarů; a ve Velké 

Británii: šek nebo platební poukázku na částku 3,50 liber. V ostatních zemích vám společnost Timex 

bude účtovat poštovné a manipulační poplatek. NIKDY NEPOSÍLEJTE SPOLU S HODINKAMI SPECIÁLNÍ 

NÁRAMEK NEBO JINÝ PŘEDMĚT, KTERÝ MÁ PRO VÁS OSOBNÍ HODNOTU.
V USA prosím zavolejte na číslo 1-800-448-4639 pro dodatečné informace o záruce. V Kanadě volejte na číslo 

1-800-263-0981. V Brazílii volejte na číslo +55 (11) 5572 9733. V Mexiku volejte na číslo 01-800-01-060-00. Ve 

Střední Americe, Karibiku, na Bermudách a na Bahamách volejte na číslo (501) 370-5775 (USA). V Asii volejte 

na číslo 852-2815-0091. Ve Velké Británii volejte na číslo 44 020 8687 9620. V Portugalsku volejte na číslo  

351 212 946 017. Ve Francii volejte na číslo 03 81 63 42 51 (10-12 hod. dopoledne). V Německu a 

Rakousku: +43 662 88921 30. Na Středním Východě a v Africe volejte na číslo 971-4-310850. Ve všech 

ostatních oblastech prosím požádejte o informace o záruce místního prodejce výrobků značky Timex 

nebo distributora výrobků značky Timex. V Kanadě, v USA a v některých jiných oblastech vám mohou 

prodejci výrobků značky Timex, zapojení do našeho programu, poskytnout zasílací obálku pro opravu 

hodinek s předtištěnou adresou a uhrazeným poštovným pro snadnější zajištění servisu od výrobce.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX a INDIGLO jsou ochranné známky společnosti Timex Group B.V. a 

jejích dceřiných společností.

Timex nemzeTKözi gArAnCiA

Az ön TIMEX

®

 órájára gyártási hibákra vonatkozóan a Timex Group USA, Inc. az eredeti vásárlás idejétől 

számított EGY ÉVIG garanciát vállal. A Timex és leányvállalatai világszerte betartják ezt a nemzetközi 

garanciát.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a Timex lehetőség szerint új vagy teljesen helyreállított és megvizsgált 

alkatrészeket használhat órája szervizeléséhez, vagy cserélheti azt azonos vagy hasonló modellre. 

FONTOS — FELhívjUK A FIGyELMÉT, hOGy jELEN GARANCIA NEM TERjED KI hIbÁKRA vAGy 

KÁROKRA, AMENNyIbEN:

1) azok a garanciaidő után keletkeztek;

2) az órát eredetileg nem jóváhagyott Timex viszonteladótól vásárolták;

3) azok nem a Timex által végzett szerelés eredményeképpen keletkeztek;

4)  azok baleset vagy hozzá nem értő illetve helytelen kezelés eredményei; és

5)  az üveget vagy a kristályt, a szíjat vagy pántot, az óratokot, a kiegészítőket vagy az elemet 

érintik. A Timex díjat szabhat ki bármely ilyen alkatrész cseréje esetén.

JELEN GARANCIA ÉS AZ ABBAN FOGLALT ORVOSLATOK KIZÁRNAK MINDENNEMŰ EGYÉB KIFEJEZETT 

VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT, BELEÉRTVE A FORGALMAZHATÓSÁGOT VAGY ADOTT CÉLNAK VALÓ 

MEGFELELÉST. A TIMEX NEM FELEL KÖZVETETT, JÁRULÉKOS VAGY KÖVETKEZMÉNYI KÁROK ESETÉN. 

Egyes országok és államok nem teszik lehetővé a vélelmezett garancia korlátozásait illetve a károkra 

vonatkozó kivételeket vagy korlátozásokat, így előfordulhat, hogy ezek a korlátozások önre nem 

érvényesek. Jelen garancia adott törvényes jogokat biztosít önnek, de emellett önt más jogok is 

megillethetik, amelyek az egyes országok és államok között eltérőek lehetnek.
A garanciális szolgáltatáshoz kérjük, juttassa vissza óráját a Timexhez vagy annak valamely 

leányvállalatához, vagy ahhoz a Timex kiskereskedőhöz, ahol az órát vásárolta, együtt a kitöltött eredeti 

Órajavítási kuponnal, vagy az Amerikai Egyesült Államok és Kanada esetében az eredeti Órajavítási 

kuponnal vagy egy írásos nyilatkozattal, amelyen olvasható az ön neve, címe, telefonszáma valamint a 

vásárlás helye és ideje. Kérjük, órájával együtt a következőket is juttassa el a postai és kezelési költségek 

fedezésére (ez nem a javítás költsége): US$ 8.00 csekk vagy pénzesutalvány az Egyesült Államokban; 

CAN$7.00 csekk vagy pénzesutalvány Kanadában; és UK£3.50 csekk vagy pénzesutalvány az Egyesült 

Királyságban. A Timex díjat számít fel önnek a postai és kezelési költségekhez. A FELADOTT CSOMAG 

SOHA NE TARTALMAZZON KÜLÖNLEGES ÓRASZÍJAT, ILLETVE SEMMILYEN MÁS SZEMÉLYES ÉRTÉKET.
Az Egyesült Államokban hívja az 1-800-448-4639 telefonszámot a garanciával kapcsolatos további 

információkért. Kanadában hívja az 1-800-263-0981 telefonszámot. Brazíliában hívja az +55 (11) 

5572 9733 telefonszámot. Mexikóban hívja a 01-800-01-060-00 telefonszámot. Közép-Amerikában, 

a Karib-térségben, Bermudán és a Bahamákon hívja az (501) 370-5775 (U.S.) telefonszámot. 

Ázsiában hívja a 852-2815-0091 telefonszámot. Az Egyesült Királyságban hívja a 44 020 8687 9620 

telefonszámot. Portugáliában hívja a 351 212 946 017 telefonszámot. Franciaországban hívja a 03 

81 63 42 51 telefonszámot (10 - 12 óra között). Németországban és Ausztriában hívja a +43 662 

88921 30 telefonszámot. A Közel-Keleten és Afrikában hívja a 971-4-310850 telefonszámot. Egyéb 

területek esetében hívja a helyi Timex kiskereskedőt vagy Timex forgalmazót a garanciával kapcsolatos 

információkért. Kanadában, az Egyesült Államokban és egyes más helyszíneken a résztvevő Timex 

kiskereskedőktől kaphat készpénzzel bérmentesített, előre címzett Órajavítási postai borítékot, amelyet 

szervizigényéhez felhasználhat.
©2013 Timex Group USA, Inc. A TIMEX és az INDIGLO a Timex Group B.V. és leányvállalatai bejegyzett 

védjegyei.

Timex - mięDzynAroDoWA gWArAnCjA

Na zakupiony przez Państwa zegarek TIMEX

®

 firma Timex Group USA, Inc. udziela gwarancji obejmującej 

wady produkcyjne na okres JEDNEGO ROKU od daty zakupu przez oryginalnego nabywcę. Timex i firmy 

stowarzyszone na całym świecie uznają tę Międzynarodową gwarancję.
Firma Timex może, według własnego uznania, dokonać naprawy zegarka poprzez zainstalowanie 

nowych lub poddanych dokładnej regeneracji i inspekcji części, lub wymiany produktu na identyczny 

lub podobny model. 

wAżNE – INFORMUjEMy, żE NINIEjSzA GwARANCjA NIE ObEjMUjE wAD LUb 

USzKODzEŃ zEGARKA w NASTĘPUjąCyCh OKOLICzNOśCIACh:

1) po wygaśnięciu okresu gwarancyjnego;

2) jeżeli zakupu zegarka nie dokonano w autoryzowanym punkcie sprzedaży Timex;

3) uszkodzeń powstałych w wyniku napraw, które nie były wykonane przez firmę Timex;

4)  będących skutkiem wypadków, ingerencji lub niewłaściwego użytkowania; oraz

5)   szkiełka lub kryształu, paska lub bransoletki, koperty, elementów mocujących oraz baterii. Firma 

Timex może obciążyć nabywcę kosztami wymiany dowolnej z wyżej wymienionych części.

NINIEJSZA GWARANCJA I WYMIENIONE W NIEJ ŚRODKI WYRÓWNUJĄCE SZKODĘ MAJĄ CHARAKTER 

WYŁĄCZNY I ZASTĘPUJĄ WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM 

WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB OKREŚLONEGO CELU. 

FIRMA TIMEX NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE 

LUB WTÓRNE SZKODY. Ponieważ w niektórych krajach lub stanach nie dopuszcza się ograniczeń 

dotyczących gwarancji dorozumianych oraz nie dopuszcza się wyjątków lub ograniczeń dotyczących 

szkód, w przypadku niektórych nabywców powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania. Na 

mocy niniejszej gwarancji nabywca posiada określone uprawnienia; może on również posiadać inne 

uprawnienia, które zależą od kraju lub stanu zamieszkania.
W celu uzyskania usług wykonanych w ramach gwarancji, prosimy o zwrot zegarka do firmy Timex, 

jednej z firm stowarzyszonych lub sprzedawcy produktów Timex, u którego dokonano zakupu zegarka, 

wraz wypełnionym oryginalnym kuponem naprawy zegarka lub, tylko na terenie Stanów Zjednoczonych 

i Kanady, wypełnionego oryginalnego kuponu naprawy zegarka lub pisemnego oświadczenia 

zawierającego imię i nazwisko nabywcy, adres, numer telefonu oraz datę i miejsce nabycia produktu. 

W celu pokrycia kosztów manipulacyjnych i transportowych (nie jest to opłata za naprawę) prosimy 

o załączenie: na terenie Stanów Zjednoczonych czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę 8 USD; na 

terenie Kanady czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę 7 CAD; na terenie Zjednoczonego Królestwa 

czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę UK£3,50. W innych krajach firma Timex wystawi rachunek 

za koszty transportowe i manipulacyjne. NIGDY NIE NALEŻY WYSYŁAĆ ZEGARKA Z ZAMOCOWANYM 

PASKIEM O SZCZEGÓLNEJ WARTOŚCI ANI ŻADNYCH PRZEDMIOTÓW O WARTOŚCI OSOBISTEJ.
Więcej informacji na temat gwarancji można uzyskać na terenie Stanów Zjednoczonych pod numerem 

1-800-448-4639. Na terenie Kanady pod numerem 1-800-263-0981. Na terenie Brazylii pod numerem 

+55 (11) 5572 9733. Na terenie Meksyku pod numerem 01-800-01-060-00. Na terenie Ameryki 

Środkowej, Karaibów, Bermud i Bahama pod numerem (501) 370-5775 (Stany Zjednoczone). Na terenie 

Azji pod numerem 1852-2815-0091. Na terenie Zjednoczonego Królestwa pod numerem 44 020 8687 

9620. Na terenie Portugalii pod numerem 351 212 946 017. Na terenie Francji pod numerem 03 81 63 

42 51 (10:00 - 12:00). Na terenie Niemiec/Austrii pod numerem: +43 662 88921 30. W krajach Bliskiego 

Wschodu i Afryki pod numerem 971-4-310850. Na innych obszarach, w sprawie informacji dotyczących 

gwarancji prosimy skontaktować się z lokalnym punktem sprzedaży Timex lub dostawcą produktów 

Timex. Na terenie Kanady i Stanów Zjednoczonych oraz na niektórych innych obszarach, niektórzy 

dostawcy produktów Timex mogą dostarczyć nabywcy wstępnie zaadresowaną i opłaconą Wysyłkową 

Kartę Naprawy Zegarka, ułatwiającą korzystanie z usług fabrycznych.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX i INDIGLO są znakami handlowymi firmy Timex Group B.V. oraz jej 

firm zależnych.

gArAnȚiA inTernAȚionAlă Timex

Ceasul dumneavoastrã TIMEX

®

 este garantat contra defectelor de fabricație de cãtre Timex Group USA, 

Inc. pentru o perioadã de un an de la data cumpãrãrii originare. Timex și filialele din toată lumea vor 

onora această GARANȚIE INTERNAȚIONALĂ.
Vã rugãm sã rețineți cã Timex poate, la latidudinea proprie, sã repare ceasul dumneavoastrã prin 

instalarea de componente noi sau temeinic recondiționate și controlate sau sã-l înlocuiascã cu un model 

identic sau similar. 

IMPORTANT – REȚINEȚI Că ACEASTă GARANȚIE NU ACOPERă DEFECTELE SAU 

STRICăCIUNILE CEASULUI DUMNEAvOASTRă ÎN URMăTOARELE SITUAȚII :

1) după expirarea termenului de garanție;

2) dacă inițial ceasul n-a fost cumpărat de la un distribuitor autorizat Timex;

3) dacă serviciul de reparație n-a fost efectuat de Timex;

4)  în caz de accident, abuz sau încercare de modificare neautorizată; și

5)  lentilă sau cristal, curea sau bandă, cutie, anexe sau baterii. Pentru înlocuirea oricăreia din aceste 

componente Timex poate să vă ceară plată.

PREZENTA GARANȚIE ȘI REMEDIILE PE CARE LE OFERĂ SUNT EXCLUSIVE ȘI ÎNLOCUIESC TOATE CELELALTE 

GARANȚII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV ORICE GARANȚIE IMPLICITĂ DE VANDABILITATE SAU 

ADECVARE PENTRU UN SCOP SPECIFIC. TIMEX NU ESTE RĂSPUNZĂTOR PENTRU NICIO DAUNĂ SPECIALĂ, 

INCIDENTALĂ SAU CONSECVENȚIALĂ. Unele țări și state nu admit limitări ale garanțiilor implicite și nu 

admit excluderi sau limitări ale daunelor, în care caz e posibil ca aceste limitări să nu fie aplicabile pentru 

dumneavoastră. Această garanție vă conferă drepturi juridice specifice; e posibil să mai aveți și alte 

drepturi care variază de la țară la țară și de la stat la stat.
Ca să obțineți serviciul de garanție vă rugăm să înapoiați ceasul dumneavoastră la Timex sau una din 

filialele vânzătorului de Timex de la care ați cumpărat ceasul, împreună cu originalul Cuponului de 

reparaţii al ceasului completat sau, doar în SUA și Canada, originalul Cuponului de reparaţii al ceasului 

completat sau o declarație scrisă identificând numele dumneavoastră, adresa, numărul de telefon 

și data și locul cumpărării. Vă rugăm să includeți odată cu ceasul următoarea sumă care să acopere 

cheltuielile poștale și de manipulare (și care nu reprezintă plată pentru reparații): în SUA un cec sau 

mandat poștal de 8 USD; în Canada un cec sau mandat poștal de 7 CAN; în Anglia un cec sau mandat 

poștal de 3,50 GBP. În alte țări Timex vă va trimite nota de plată pentru serviciul poștal și de manipulare. 

NU INCLUDEȚI NICIODATĂ ÎN PACHET VREO CUREA DE CEAS SPECIALĂ SAU ORICE ALT ARTICOL DE 

VALOARE PERSONALĂ.
În SUA vă rugăm să sunați la 1-800-448-4639 pentru informații suplimentare de garanție. În Canada 

sunați la 1-800-263-0981. În Brazilia sunați la +55 (11) 5572 9733. În Mexic sunați la 01-800-01-060-

00. În America Centrală, Caraibe, Bermuda și Bahamas, sunați la (501) 370-5775 (SUA) În Asia sunați 

la 852-2815-0091. În Marea Britanie sunați la 44 020 8687 9620. În Portugalia, sunaţi la 351 212 946 

017. În Franța, sunați la 03 81 63 42 51 (10 - 12). În Germania/Austria: +43 662 88921 30. În Orientul 

Mijlociu și Africa, sunați la 971-4-310850. În alte zone vă rugăm să contactați vănzătorul Timex local sau 

distribuitorul Timex local pentru informații legate de garanție. În Canada, Statele Unite ale Americii și în 

alte locaţii, agenți autorizați Timex vă pot oferi plicuri speciale, prefrancate, pentru a vă facilita accesul 

la serviciile producătorului.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX și INDIGLO sunt mărci comerciale ale grupului Timex Group B.V. și 

ale subsidiarilor lui.

мЕЖдуНародНаЯ гараНТиЯ На часЫ Timex

Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в Ваших часах TIMEX

® 

каких-либо 

производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной покупки. Фирма 

Timex и её международные филиалы признают настоящую международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать Ваши часы с 

использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших инспекцию компонентов 

или заменить изделием той же или аналогичной модели. 

Внимание: Пожалуйста, имейте В 

Виду, Что настояЩая Гарантия не расПространяется на деФектЫ или ПоВреждения 

ВаШих ЧасоВ При следуЮЩих оБстоятелЬстВах:

1) по истечении срока гарантии;

2) если часы были первоначально приобретены не у официального распространителя 

продукции фирмы Timex;

3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания, произведенного не 

фирмой Timex;

4)  если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других 

недозволенных действий; кроме того,

5)  гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от часов, прочие 

принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть произведена фирмой Timex 

за дополнительную плату.

НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И 

ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ 

ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-

ЛИБО СПЕЦИФИЧЕСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЁТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ 

ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты 

не допускают ограничений в отношении подразумеваемых гарантий и не допускают исключений 

или ограничений в отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться 

эти ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкретные юридические права, но 

Вы можете иметь также и другие права, которые могут отличаться в зависимости от конкретной 

страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, отправьте Ваши часы на фирму Timex, 

в одно из ее отделений или официальному распространителю ее продукции, у которого часы 

были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный оригинал Гарантийного талона на ремонт 

часов, а в США и Канаде - заполненный оригинал Гарантийного талона на ремонт часов или 

сопроводительное письмо с указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и 

места покупки часов. Пожалуйста, включите вместе с Вашими часами оплату почтовых расходов 

и затрат на упаковку (не включенных в стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного 

поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США, чека или платёжного поручения 

на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады, чека или платёжного поручения на 

сумму 3.50 английских фунтов стерлингов на территории Великобритании. В других странах 

фирма Timex предъявит Вам счет за почтовые расходы и затраты на упаковку. НИ В КОЕМ 

СЛУЧАЕ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, 

ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации по гарантийному обслуживанию в США звоните по 

телефону 1-800-448-4639. В Канаде звоните по телефону 1-800-263-0981. В Бразилии звоните по 

телефону +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону 01-800-01-060-00. В Центральной 

Америке, странах Карибского бассейна, на Бермудских и Багамских островах звоните по телефону 

(501) 370-5775 (США). В Азии звоните по телефону 852-2815-0091. В Великобритании звоните 

по телефону 44 020 8687 9620. В Португалии звоните по телефону 351 212 946 017. Во Франции 

звоните по телефону 03 81 63 42 51 (с 10 утра до 12 пополудни(). В Германии/Австрии: +43 662 

88921 30. На Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону 971-4-310850. В других регионах 

для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста, свяжитесь с местным 

представителем или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде, США и в некоторых других регионах, 

некоторые дистрибьюторы фирмы Timex могут предоставить Вам предоплаченные специальные 

почтовые упаковки для отправки часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это 

облегчит для Вас процесс получения фабричного обслуживания.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX и INDIGLO являются зарегистрированными торговыми марками 

компании Timex Group B.V. и её филиалов.

Timex inTernATionAl gArAnTİsİ

TIMEX

®

 saatiniz üretim kusurlarına karșı Timex Group USA Inc. șirketi tarafından, ilk satın alınma 

tarihinden bașlayarak BİR YIL süreyle garantilidir. Timex ve dünya genelindeki iștirakleri bu Uluslararası 

Garantiyi sağlayacaktır.
Lütfen dikkat: Timex, seçme hakkı kendisine ait olmak üzere saatinizi yeni veya fabrikada yenilenmiș 

ve denetlenmiș parçalar monte ederek tamir edebilir ya da aynı veya benzer bir modelle değiștirebilir. 

ÖNEMLİ — bU GARANTİ, SAATİNİzİN AŞAĞIDA bELİRTİLEN PARÇALARINI vEyA AŞAĞIDAKİ 

DURUMLARDA MARUz KALDIĞI KUSUR yA DA hASARLARI KAPSAMAz:

1) Garanti dönemi sona erdikten sonra olușan hasar ve kusurlar;

2) Bașlangıçta saat, yetkili bir Timex bayiinden satın alınmadıysa;

3) Tamir servisleri Timex tarafından yapılmadıysa;

4)  Kaza, tahrifat veya kötü kullanım sonucunda olușan hasar ya da kusurlar; ve

5)  Cam veya kristal, kordon veya kayıș, saat gövdesi, ekler veya pil. Timex, bu parçaların herhangi 

birini değiștirme ücretini sizden alabilir.

BU BELGENİN İÇERDİĞİ GARANTİ VE TAZMİN/TELAFİLER MÜNHASIR OLUP, HER TÜRLÜ ZIMNİ 

SATILABİLİRLİK VEYA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE TÜM DİĞER 

AÇIK VEYA ZIMNİ GARANTİLERİN YERİNE GEÇER. TIMEX, HİÇBİR ÖZEL, RASTLANTISAL VEYA DOLAYLI 

HASARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. Bazı ülkeler zımni garantiler üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra zararlara 

ilișkin istisnalara ve sınırlamalara da izin vermediğinden bu sınırlamalar sizin için geçerli olmayabilir. Bu 

garanti size belirli yasal haklar verir ve bunların yanı sıra ülkeden ülkeye değișebilecek diğer haklarınız 

da olabilir.
Garanti servisi almak için lütfen, doldurulmuș Saat Onarım Kuponu (Watch Repair Coupon) (ya da 

sadece ABD ve Kanada için, doldurulmuș Saat Onarım Kuponu veya adınızı, soyadınızı, adresinizi, telefon 

numaranızı ve satın alma tarihi ve yerini belirten bir yazı) ile birlikte saatinizi Timex’e, iștiraklerinden 

birine veya saatin satın alındığı Timex bayiine gönderin. Saatinizle birlikte, posta ve muamele ücretlerini 

(onarım bedeli değildir) karșılamak üzere lütfen șunları gönderin: ABD’de 8.00 Amerikan doları tutarında 

bir çek veya posta havalesi; Kanada’da 7.00 Kanada doları tutarında bir çek veya posta havalesi; ve 

İngiltere’de 3.50 sterlin tutarında bir çek veya posta havalesi. Diğer ülkelerde Timex posta ve muamele 

bedellerini sizden alacaktır. GÖNDERİNİZE ASLA ÖZEL BİR SAAT KORDONUNU VEYA KİȘİSEL DEĞERİ OLAN 

DİĞER HERHANGİ BİR EȘYAYI DAHİL ETMEYİN.
ABD’de ek garanti bilgileri için lütfen 1-800-448-4639’u arayın. Kanada’da 1-800-263-0981’i arayın. 

Brezilya’da +55 (11) 5572 9733’ü arayın. Meksika’da 01-800-01-060-00’ı arayın. Orta Amerika’da, 

Karayipler’de, Bermuda’da ve Bahamalar’da (501) 370-5775’i arayın (ABD numarasıdır). Asya’da 852-2815-

0091’i arayın. İngiltere’de 44 020 8687 9620’yi arayın. Portekiz’de 351 212 946 017’yi arayın. Fransa’da 03 

81 63 42 51’i arayın (10.00 - 12.00 arasında). Almanya/Avusturya’da +43 662 88921 30’u arayın. Orta Doğu 

ve Afrika’da 971-4-310850’yi arayın. Tüm diğer bölgelerde garanti bilgisi için lütfen yerel Timex bayiniz 

veya Timex dağıtıcınız ile temas kurun. Kanada, ABD ve belirli diğer ülkelerde, katılımcı Timex bayileri 

fabrika servisi almanıza kolaylık sağlamak üzere size posta ücreti ödenmiș, üzerinde doğru adres yazılı 

bir Saat Onarım Zarfı verebilir.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX ve INDIGLO, Timex Group B.V. ve bağlı șirketlerinin ticari markalarıdır.

MODE 

(режим)

CROwN 

(ЗаВодная ГолоВка)

INDIGLO®

SET/RECALL 

(устаноВка/

ПоВторнЫй 

ВЫЗоВ)

STOP (RESET) 

(останоВка/сБрос)

W154

START/SPLIT  

(наЧало/останоВка)

MODE

(MOD)

CROwN 

(KURMA KOLU)

INDIGLO®

SET/RECALL

(KUR/GERİ-ÇAĞIR)

STOP/RESET

(DUR/SIFIRLA)

W154

START/SPLIT

(bAşLA/bÖLÜM)

MODE 

(MOD)

CROwN 

(REMONTOR)

INDIGLO®

SET/RECALL  

(SETARE/REAPELARE)

STOP/RESET  

(STOP/RESETARE)

W154

START/SPLIT 

(START/TIMP INTERMEDIAR)

Содержание W154

Страница 1: ...TER P O Box 2740 Little Rock AR 72203 EUA Para perguntas sobre o servi o ligue para 1 800 328 2677 nos EUA ou custserv timex com 2015 Timex Group USA Inc TIMEX e TRUE SINCE 1854 TIMEX s o marcas comer...

Страница 2: ...RANTIE AUSGENOMMEN SIND 1 nach Ablauf der Garantiezeit 2 wenn die Uhr urspr nglich nicht von einem autorisierten Timex H ndler gekauft wurde 3 wenn Reparaturen nicht von Timex durchgef hrt wurden 4 M...

Страница 3: ...TER P O Box 2740 Little Rock AR 72203 EUA Para perguntas sobre o servi o ligue para 1 800 328 2677 nos EUA ou custserv timex com 2015 Timex Group USA Inc TIMEX e TRUE SINCE 1854 TIMEX s o marcas comer...

Страница 4: ...RANTIE AUSGENOMMEN SIND 1 nach Ablauf der Garantiezeit 2 wenn die Uhr urspr nglich nicht von einem autorisierten Timex H ndler gekauft wurde 3 wenn Reparaturen nicht von Timex durchgef hrt wurden 4 M...

Страница 5: ...a Nacisn i przytrzyma START SPLIT aby wy wietli dat i godzin przytrzyma przez sze sekund aby wybra dat lub czas jako normalny tryb wy wietlania Ustawienie CZASU lub GODZINY 1 Nacisn i przytrzyma SET R...

Страница 6: ...Z RUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKR TN EL TIMEX NENESE ZODPOV DNOST ZA DN ZVL TN N HODN NEBO N SLEDN KODY N kter zem a st ty nedovoluj omezen p edpokl dan ch z ruk a nedovoluj vylou en nebo om...

Страница 7: ...crease or decrease value 4 Press MODE to select MINUTES AM or PM DAILY WEEKDAY or WEEKEND alarm At each step press START SPLIT or STOP RESET to change flashing value 5 Press SET RECALL at any time to...

Страница 8: ...her countries Timex will charge you for postage and handling NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT For the U S please call 1 800 448 4639 for additi...

Отзывы: