Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Manecilla de hora
Manecilla de minuto
1. FIJACIÓN DE HORA PRINCIPAL
2. AJUSTE DE POSICIÓN DE MANECILLA DE CRONÓMETRO
v
Si las manecillas de CRONÓMETRO no
están en la posicion "0", siga el procedimiento
de abajo para fijarlas a la posición "0".
AJUSTE DEL SUB DIAL DE 24 HORAS:
La aguja de 24 horas se mueve de manera
correspondiente a las agujas de la hora y de los minutos.
Cuando ajuste la hora, asegúrese de revisar que la aguja
de 24 horas haya sido ajustada correctamente.
Carillon activé
Carillon activé
Carillon désactivé
Carillon désactivé
Alarme activée
Alarme activée
Alarme désactivée
Alarme désactivée
• HORA/CALENDARIO
• CRONÓMETRO
Mide hasta 60 minutos a incrementos de 1/5 de
segundo. Es posible medición de tiempo intermedio.
Manecilla de minuto
(Luz) D
(Ajuste) C
(Modo) E
Manecilla de 1/5 de segundo CRONÓMERO
AJUSTE DEL SUB
DIAL DE 24 HORAS
a: Posición normal
b: Primer chasquido
c: Segundo chasquido
Fecha
Manecilla de minuto CRONÓMETRO
Manecilla de segundo pequeña
Manecilla
de hora
• DPantalla: Hora, minuto,
segundo, día, fecha, mes.
• Alarma, señal horaria
• Elección de calendario
automático de 12/ 24 horas
• Cronómetro de 1 /100
segundos
• Segundo huso horario
• Iluminación EL
FIJACIÓN DE LA HORA Y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE
MANECILLA DE CRONÓMETRO
• Este reloj está de tal manera diseñado que lo siguiente se efectúa todo con la corona en la
posición del segundo chasquido:
1) fijación de hora principal
2) ajuste de posición de manecilla de cronómetro
Una vez se saca la corona al segundos chasquido, no se olvide de ajustar 1) y 2) al mismo tiempo.
CORONA: Saque al segundo chasquido cuando la manecilla de segundo está en la posición de las
12.
CORONA: Gire para fijar las manecillas
de hora y minuto.
1. Cuando el cronómetro esta o ha estado midiendo o está parado, si la corona se saca al segundo chasquido,
automáticamente las manecillas de CRONOMETRO se repondrán en "0".
2. Se recomienda que las manecillas se fijen a la hora unos minutos por delante de la hora actual, teniendo
en consideración el tiempo requerido para ajustar la posición de manecilla de cronómetro si fuera
necesario.
3. Al fijar la manecilla de hora, no se olvide de comprobar que AM/PM está fijado correctamente. El reloj está
de tal manera diseñado que la fecha cambia una vez cada 24 horas.
4. Al fijar la manceilla de munuto, primero aváncela 4 a 5 minutos por delante de la hora deseada y, luego,
retrocédala de nuevo al minuto exacto.
* Lorsque l’alarme est activée, la sonnerie sonnera pendant 20 secondes à l’heure programmée.
* Lors du réglage de l’alarme, maintenez le bouton E enfoncé pour accélérer le défilement.
* L’écran revient automatiquement en mode normal après 60 secondes d’inactivité.
5. Réglage du deuxième fuseau horaire - Appuyez sur E pour passer en mode 2e fuseau horaire. Appuyez
sur C pendant 2 secondes pour passer en mode Réglage du 2e fuseau horaire: le chiffre des heures
clignote. Appuyez sur E pour régler les heures. Appuyez de nouveau sur C: le chiffre des minutes
clignote. Appuyez sur E pour régler les minutes. Appuyez encore pour C: le format 12/24H clignote.
Appuyez sur E pour sélectionner le format d’affichage.
* Lors du réglage de l’heure, maintenez le bouton E enfoncé pour accélérer le défilement.
* L’écran revient automatiquement en mode normal après 60 secondes d’inactivité.
6. Fonctionnement du chronographe - Appuyez sur E pour passer en mode Chronographe. Appuyez sur
C pour démarrer le chronométrage. Appuyez de nouveau sur C pour arrêter le chronométrage.
Appuyez sur C pendant 2 secondes pour remettre le chronographe à zéro.