Güterwagen
www.tillig.com / www.facebook.com/tilligbahn
368062 / 28.02.2018
H0-ELITE-Weiche / Points / Aiguillage / Výhybka / Zwrotnica EW 1
– 2 –
(DE) Elektrische Anschlussschaltung / (GB) Electrical circuit / (FR) Circuit de connexion électrique
(PL) Geometria zwrotnic
Długość montażowa:
228 mm
Promień toru zwrotnego: 866 mm
Teoretyczny kąt krzyżownicy: 11,18°
Kąt wyjścia zwrotnicy:
15°
(DE) Weichengeometrie
Einbaulänge:
228 mm
Radius Zweiggleis: 866 mm
theoret. Herzstückwinkel: 11,18°
Winkel Weichenausgang: 15°
(FR) Géométrie d’aiguillage
Longueur d'installation: 228 mm
Rayon embranchement: 866 mm
Angle de cœur théorique: 11,18°
Angle sortie d’aiguillage:
15°
(GB) Points geometry
Length when fitted: 228 mm
Branch radius: 866 mm
Theoretical frog angle: 11,18°
Angle at points exit: 15°
(CZ) Tvar výhybky
Délka:
228 mm
Poloměr odbočující koleje: 866 mm
Teoretický úhel srdcovky: 11,18°
Úhel výjezdu z výhybky:
15°
(DE) Polarisierung Weichenherzstück
pink = Endlage links
gelb = Endlage rechts
grau und grün = Rückmeldung
(GB) Polarization frog
magenta = endposition left
yellow = endposition right
grey and green = feedback
(FR) Polarisation cœur d’aiguillage
rose = position finale gauche
jaune = position finale droite
gris et vert = rétromessage
(CZ) Polarizace srdcovky výhybky
purpurová = levá koncová poloha
žlutá = pravá koncová poloha
šedá a zelená = zpětné hlášení
(PL) Polaryzacja krzyżownicy
różowy = pozycja końcowa lewa
żółty = pozycja końcowa prawa
szary i zielony = komunikat zwrotny
1
rot / red / rouge / červená / czerwony
2
pink / magenta / rose / purpurová / różowy
3
gelb / yellow
/
jaune / žlutá / żółty
4
grau / grey / gris / šedá / szary
5
grün / green / vert / zelená / zielony
6
blau / blue / bleu / modrá / niebieski
7
braun / brown / marron / hnědá / brązowy
8
weiß / white / blanc / bílá / biały
1
2
3
4
5
6
7
8
(DE) Achtung!
Die aktuelle Strom-
versorgung des Herzstücks
in dieser Anleitung ist nicht
identisch mit der dargestellten
Schaltung in der Planungs-
mappe.
(GB) Please note!
The current power
supply for the frog in these
instructions is not the same
as the circuitry shown in the
planning file.
(FR) Attention!
L’alimentation en cou-
rant actuelle du cœur in-
diquée dans ces instruc-
tions de service n’est pas
identique à la commutation
représentée dans le dossier
de planification.
(CZ) Upozornění!
Aktuální elektrické na-
pájení srdcovky v tomto ná-
vodu není shodné se zná-
zorněným zapojením v pláno-
vací mapě.
(PL) Uwaga!
Aktualne zasilanie krzy-
żownicy w niniejszej instru-
kcji nie jest tożsame z przed-
stawionym układem połączeń
w teczce planowania.
!
!
!
!
!
max.
35 mm
(DE) Stellschwelle
(GB) Switching sleeper
(FR) Elément de réglage
(CZ) Nastavitelný pražec
(PL) Podkład nastawczy
(DE) Modellbahnplatte
(GB) Model railway board
(FR) Plaque de train miniature
(CZ) Deska modelové železnice
(PL) Płyta modelu kolejki
(DE) Abdeckung
(GB) Cover
(FR) Revêtement
(CZ) Zakrytí
(PL) Pokrywa
(DE) Einbausituation
(GB) Position when installed
(FR) Situation d’installation
(CZ) Montážní situace
(PL) Sytuacja montażowa
(DE) Fahrstrom
(GB) Track current
(FR) Courant de marche
(CZ) Trakční proud
(PL) Prąd jazdy
(CZ) Připojení elektrického přívodu / (PL) Elektryczna przystawka aparatowa
Art.-Nr. / Item no. / Réf.
Art.-č. / Nr art.: 86112