background image

Güterwagen

www.tillig.com / www.facebook.com/tilligbahn

368063 / 01.03.2018

H0-ELITE-Weiche / Points / Aiguillage / Výhybka / Zwrotnica EW 2

 

– 3 –

(DE) Stelleinrichtung im montierten Zustand 

(GB) Control equipment when assembled

(FR) Dispositif de réglage à l’état monté

(CZ) Uspořádání výhybky ve smontovaném stavu

(PL) Urządzenie nastawni w stanie zmontowanym

(DE)

  Zur Ausgestaltung  des  Weichenumfeldes  liegen  der  Weiche  noch  weitere Teile  der  Weichenstellein-

 

         richtung bei, die laut Zeichnung angebracht werden können.

(GB)

 To fit out the area around the points, other points adjustment equipment is included with the points; 

 

 

this can be added according to the diagram.

(FR)

 Pour aménager l’environnement de l’aiguillage, d’autres pièces du dispositif de réglage d’aiguillage sont 

 

        jointes à l’aiguillage, elles peuvent être installées conformément au dessin.

(CZ)

 Pro  sestavení  okolí  výhybky  zahrnuje  výhybka  ještě  další  přídavné  díly,  které  umožňují  uspořádání 

 

 

výhybky podle výkresu.

(PL)

 W celu urządzenia otoczenia zwrotnicy załączono do niej jeszcze inne części urządzenia zwrotnicy, które 

 

        można umieścić zgodnie z rysunkiem.

(DE) alternativ: 

Stelleinrichtung auf gegenüberliegender Seite mit flacher 

Seilrollenabdeckung, Seilzugkanal und kleiner Kasten können gegenein-

ander getauscht werden.

(GB)  alternatively: 

control  equipment  on  opposite  side  with  flat  cable 

 

pulley cover; control cable channel and small box can be swapped around.

(FR) alternative:

 Le dispositif de réglage au côté opposé avec recouvre-

ment de poulie plat, canal de poulie et une petite caisse sont interchange-

 

ables.  L’alimentation  en  courant  actuelle  du  cœur  indiquée  dans  ces 

 

instructions de service n’est pas identique à la commutation représentée.

(CZ) alternativa:

 Uspořádání na protější straně s plochým krytem lanové 

kladky, kanálem lanovodu a malou skříňkou je navzájem zaměnitelné.

(PL) alternatywnie:

 urządzenie nastawni po przeciwnej stronie z płaską 

osłoną krążków linowych, kanał napędu linowego i małą skrzynkę można 

wymienić jedno na drugie. 

(DE) Rahmen 

(GB) Frame

(FR) Châssis

(CZ) Rám

(PL) Rama

(DE) Umlenkrollenabdeckung, wahlweise Abdeckung

(GB) Return pulley cover, optional cover

(FR) Recouvrement de la poulie de déviation, 

        Recouvrement au choix 

(CZ) Kryt vratných kladek, volitelně kryt 

(PL) Osłona krążków zwrotnych, 

        osłona do wyboru 

(DE) Seilzugabdeckung 

(GB) Control cable cover

(FR) Recouvrement câble Bowden

(CZ) Volitelně kryt

(PL) Osłona napędu linowego

Содержание 85323

Страница 1: ...électrique qui doit être polarisée en fonction de la position de l aiguillage La commutation de ce raccordement peut s effectuer par un commutateur exempt de potentiel de l entraînement d aiguil lage inférieur à moteur ou par un relais supplémentaire L ali mentation s effectue via la borne de contact drapeau brasé au cœur Les languettes d aiguillage même sont raccordées électriquement par le rail ...

Страница 2: ...nicy w niniejszej instru kcji nie jest tożsame z przed stawionym układem połączeń w teczce planowania DE Fahrstrom GB Track current FR Courant de marche CZ Trakční proud PL Prąd jazdy max 35mm DE Stellschwelle GB Switching sleeper FR Elément de réglage CZ Nastavitelný pražec PL Podkład nastawczy DE Modellbahnplatte GB Model railway board FR Plaque de train miniature CZ Deska modelové železnice PL ...

Страница 3: ...unkiem DE alternativ Stelleinrichtung auf gegenüberliegender Seite mit flacher Seilrollenabdeckung Seilzugkanal und kleiner Kasten können gegenein ander getauscht werden GB alternatively control equipment on opposite side with flat cable pulley cover control cable channel and small box can be swapped around FR alternative Le dispositif de réglage au côté opposé avec recouvre ment de poulie plat ca...

Страница 4: ... adressez vous à votre revendeur CZ Technické změny vyhrazeny Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka PL Zastrzega się możliwość zmian technicznych W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy TILLIG Modellbahnen GmbH Promenade 1 01855 Sebnitz Tel 49 0 35971 903 45 Fax 49 0 35971 903 19 DE Hotline Kundendienst GB Hotline customer service FR Services à la clientè...

Отзывы: