3
6
DIGITALISIERUNG
•
DIGITALIZATION
•
NUMÉRISATION
•
DIGITALIZACE
•
DIGITALIZACJA
(DE)
Das Modell ist für den Einbau eines Decoders vorgesehen. Dazu verfügt das Modell über eine PluX12-Schnittstelle
nach NEM 658. Wir empfehlen die Verwendung eines Decoders von Uhlenbrock (TILLIG Art.-Nr. 66035). Die Schnittstelle
befindet sich unter dem Motorvorbau. Diese wird erreicht, indem das Oberteil des Modells wie oben beschrieben abgenom
-
men wird. Die vier Schrauben, die Leiterplatte, oberes Gewicht und Motor in der Position halten, sind zumindest soweit zu
lösen, dass die Stifte des Decoders nach Abziehen des Entstörsatzes in die Buchse gesteckt werden können. Es empfiehlt
sich, die Steckkontakte des Decoders um ca. 1mm zu kürzen, da in der Leiterplatte für das Durchstecken der Stifte kein
Platz frei gehalten werden konnte. Der Anschluss eines Lautsprechers erfolgt an den beiden Lötpunkten „LP“ oberhalb
des für den Lautsprechereinbau reservierten Bauraumes im Bereich des Kühlers. Die Löcher in der Leiterplatte dienen der
Kabeldurchführung.
Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Lok die Spannung an Ihrer Digitalzentrale. Für den Betrieb von Fahr
-
zeugen der Spurweiten TT, H0, H0e und H0m wird eine Digitalspannung von max. 14 volt empfohlen. Höhere
Spannungen führen zu einem höheren verschleiß der Motoren. Decoderdefekte (durch Überlast), die durch diese
Ursache entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung.
(GB)
The model is designed to accommo-date a decoder. For this purpose the model is equipped with a NEM 658
PluX12-connector. We recommend using the Uhlenbrock decoder (TILLIG Item no. 66035). The interface is located under
the motor stem. This is achieved by removing the top of the model as described above. The four screws, which keep the
circuit board, the upper weight and the motor in position, must at least be detached to the extent that the decoder pins can be
plugged into the socket after removing the interference suppression kit. It is advisable to shorten the plug-in contacts of the
decoder by approx. 1mm, as no space could be left free in the circuit board for the pins to be plugged through. A loudspeaker
is connected at the two soldering points "SP" above the space reserved for the loudspeaker installation in the area of the
cooler. The holes in the circuit board are used for cable routing.
Please check the voltage at your digital controller before putting the locomotive into operation. A digital
voltage of max. 14 volts is recommended for the operation of rolling stock with the rail gauges TT, H0, H0e
and H0m. Higher voltages leads to higher levels of wear of the motors. Decoder defects (due to overloading), which
result due to this cause are not covered by the warranty.
(FR)
Le modèle est prévu pour le montage d’un décodeur. A cet effet, le modèle dispose d’une interface PluX12 selon NEM
658. Nous recommandons l’utilisation d’un décodeur d’Uhlenbrock (Réf. TILLIG 66035). L’interface se trouve sous l’avancée
du moteur. Elle est accessible après démontage de la partie supérieure du modèle comme décrit ci-dessus. Desserrer les
quatre vis, la carte de circuit imprimé, le poids supérieur et le moteur jusqu’à ce que les broches du décodeur puissent être
enfichées dans la douille après retrait du kit antiparasite. Il est recommandé de raccourcir les contacts enfichables du dé
-
codeur d’env. 1 mm car il n’a pas été possible de conserver une place libre dans la carte de circuit imprimé pour introduire
les broches. Le raccordement du haut-parleur s’effectue aux deux points de brasage « LP » au-dessus de l’espace réservé
au montage du haut-parleur dans la zone du radiateur. Les trous dans la carte de circuit imprimé servent au passage des
câbles.
Avant la mise en service de la locomotive, vérifiez la tension à votre centrale numérique. Pour utiliser les véhi
-
cules des écartements de voie TT, H0, H0e et H0m, une tension numérique de max. 14 v est recommandée.
Des tensions plus importantes provoquent une usure plus rapide des moteurs. Les défaillances de décodeurs
(charge trop élevée) dues à cette cause ne sont pas couvertes par la garantie.
(CZ)
Model je určen pro montáž dekodéru. K tomu účelu je model vybaven rozhraním PluX12 dle NEM 658. Doporučujeme
použití dekodéru irmy Uhlenbrock (TILLIG Art.č. 66035). Rozhraní se nachází pod předstupující částí motoru. Toho lze
dosáhnout odstraněním horní části modelu, jak je popsáno výše. Čtyři šrouby, které drží v pozici desku s plošnými spoji,
horní závaží a motor uvolnit alespoň do té míry, aby mohly být kolíky dekodéru po vytažení odrušovací sady zasunuty do
zdířky. Doručujeme zásuvné kontakty dekodéru zkrátit o cca 1 mm, protože v desce s plošnými spoji nebylo možné ponechat
pro prostrčení kolíků žádné volné místo. Připojení reproduktoru je na obou pájecích místech "LP" nad prostorem vyhrazeným
pro instalaci reproduktoru v oblasti chladiče. Otvory v desce s plošnými spoji slouží protažení kabelů.
Prosíme, proměřte před uvedením modelu lokomotivy do provozu napětí vaší digitální centrály. Pro provoz modelů
lokomotiv v měřítkách TT, H0, H0e a H0m doporučujeme napětí max. 14v. vyšší napětí vede k vyššímu opotřebení
motorů. Poškození dekodéru způsobené tímto přetížením nespadají pod poskytování záruky.
(PL)
Na modelu prze-widziano montaż dekodera. W tym celu model dysponuje złączem PluX12 zgodnym z NEM 658.
Zalecamy stosowanie dekodera irmy Uhlenbrock (TILLIG nr art. 66035). Interfejs umiejscowiony jest pod przednią komorą
silnika. Dostęp do niej jest możliwy po zdemontowaniu górnej części modelu, zgodnie z podanym opisem. Cztery śruby, które
utrzymują w pozycji płytę obwodów drukowanych, górny ciężar i silnik, należy poluzować na tyle, aby można osadzić trzpie
-
nie dekodera w gnieździe, po wyjęciu zestawu odkłócającego. Zaleca się skrócenie styków dekodera o ok. 1 mm, gdyż w
płycie obwodów drukowanych nie zachowano wolnego miejsca dla niniejszych trzpieni. Głośnik należy podłączyć w obydwu
punktach lutowania „LP”, powyżej przestrzeni do zabudowy przeznaczonej na głośnik, w obrębie chłodnicy. Otwory w płytce
obwodów drukowanych przewidziano na przewody.
Przed rozpoczęciem użytkowania lokomotywy proszę sprawdzić napięcie na Państwa centrali cyfrowej. W
przypadku sterowania pojazdami w skali TT, H0, H0e i H0m zalecamy ustawienie napięcia o wysokości maksy
-
malnie 14 v. Praca pojazdów przy wyższym napięciu prowadzi do szybszego zużywania się silnika. Spowodowane
tym usterki dekoderów (poprzez przeciążenie) nie podlegają gwarancji.
!
!
!
!
ERSATZTEILLISTE • SPARE PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
SEZNAM NáHRADNíCH DíLů • CZĘŚCI ZAMIENNE
7
8
12
10
9
13
11
34b
29
28
20
24
25
26
27
21
22
23
16
17
18
19
14
10
9
11
8
14
3
2
1
5
6
5
4
1
15