background image

- 14 -

Informacje ogólne

Baterie kranowe z termostatami można stosować w połączeniu z kotłami ciśnieniowymi. Jeśli system posiada 

odpowiednią moc (18 kW lub więcej), baterie mogą być stosowane w połączeniu z grzejnikami elektrycznymi lub 

gazowymi (od 250 kcal/min). Termostaty nie mogą być wykorzystywane w połączeniu z kotłami niskociśnieniowymi. 

Instrukcja montażu baterii termostatowych Boston do wanny i kabiny prysznicowej

Instalacja:

 

(Patrz rysunki montażowe)

 

Przed rozpoczęciem montażu: Przepuść przez rury odpowiednio dużo wody, aby wypłukać z    

 

nich ewentualne zanieczyszczenia, które dostałyby się do baterii.

1. 

Zakręć dopływ wody. Sprawdź czy odległość między centralnymi punktami podłączeń w ścianie mieści  

 

się w granicy tolerancji podanej na rysunku. Sprawdź numer artykułu i upewnij się, że kupiłeś  

 

 

właściwą baterię.

2. 

Sprawdź długość gwintu podłączenia lub przedłużki wystającej ze ściany, wkręcając nakrętkę (bez  

 

taśmy uszczelniającej). Podłączenie powinno wystawać ze ściany nie mniej niż 35 mm, ale nie więcej    

 

niż 39 mm. Jeśli będzie to konieczne, za długi odcinek gwintu należy odciąć. Wkręć ‘koniki’ regulacyjne  

 

zgodnie z rysunkiem. Uwaga! Ciepła woda z lewej strony, zimna woda z prawej strony. (Taśma  

 

 

uszczelniająca nie jest dołączona do zestawu).

 

Ustaw ‘koniki’ tak, aby odległość między ich centralnymi punktami wynosiła 140 mm i aby były one    

 

ustawione w poziomie. Posmaruj uszczelki i ‘koniki’ smarem uszczelniającym.

3. 

Wsuń baterię na ‘koniki’ bez osłon i przymocuj ją dwiema dołączonymi śrubami. (Rys 3B) Uwaga: nie 

 

wkładaj śrub wcześniej do obudowy baterii, gdyż mogłyby one uszkodzić uszczelki w czasie  

 

nasuwania baterii. Odkręć zawór odcinający dopływ wody i sprawdź czy nie występują jakieś  

 

 

przecieki   (Rys. 3C).

4. 

Zakręć wodę i zdejmij kran, odkręcając śruby (Rys. 4A).

5. 

Rada:  Zalecamy, aby otwory w glazurze uszczelnić silikonem, tak aby pod kafelki nie przedostawała się  

 

wilgoć. Załóż nakładki i wsuń baterię na ‘koniki’, a następnie przymocuj ją śrubami (Rys. 5B).

 

Odkręć wodę i sprawdź czy nie ma przecieków (Rys. 5C).

Ustawianie temperatury:

Termostat jest skalibrowany fabrycznie. Z uwagi na to, że w różnych sieciach cieplnych panują różne warunki, 

temperatura na wylocie z baterii może być różna od przyjętych założeń. Ustawienie temperatury należy więc 

dostosować do miejscowych warunków. W celu ustawienia temperatury należy postępować zgodnie z instrukcjami 

począwszy od punktu 6 poniżej.

6. 

Przekręć pokrętło termostatu do chwili zatrzymania na 40°C (blokada bezpieczeństwa). Odkręć wodę   

 

(prawe pokrętło). Termometrem sprawdź temperaturę wody przy wylocie z baterii. Jeśli temperatura    

 

wynosi 40°C, przejdź do punktu 12.

7. 

Jeśli temperatura jest inna niż 40°C: odkręć śrubę przytrzymującą pokrętło termostatu. 

8. 

Zdejmij pokrętło termostatu.

9. 

Odkręć wodę prawym pokrętłem baterii i mierz temperaturę wody na wylocie. Przekręć trzpień obrotowy  

 

termostatu do momentu uzyskania temperatury 40°C.

10. 

Zakręć wodę prawym pokrętłem baterii i załóż z powrotem pokrętło termostatu. Ustaw pokrętło w  

 

 

taki sposób, aby blokada bezpieczeństwa wypadała w miejscu, gdzie zaznaczono temperaturę 40°C, 

 

bez przekręcania trzpienia obrotowego.

11. 

Wkręć z powrotem śrubę przytrzymującą pokrętło termostatu i sprawdź ustawienie temperatury.

12. 

Załóż dołączone osłony na oba pokrętła.

 

Bateria jest gotowa do użycia.

Ograniczenie temperatury i bezpieczeństwo

Zakupiona przez Ciebie bateria wyposażona jest w termostat i blokadę temperatury. Przy właściwym ustawieniu 

następuje zablokowanie pokrętła przy temperaturze 40°C. Jest to zabezpieczenie przed przypadkowym odkręceniem 

zbyt gorącej wody. Temperaturę płynącej z baterii wody można zwiększyć przez zwolnienie blokady przyciskiem. 

Содержание BOSTON 5001

Страница 1: ... 35 4 5 4 0 35 4 5 115 160mm 3 8 3 8 HOT COLD 35 39 mm 140mm Article number 5001 2 150mm 5003 2 150mm Article number 5001 8 120mm 1 2 3 A C B 40 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 40 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 7 8 9 Posição ECO torneira misturadora para duche ou regulação banheira duche torneira misturadora de banheira Torneira misturadora para duche A sua torneira misturadora para duche está provida de uma posição...

Страница 2: ... Postfach 2480 41311 Nettetal 2 Germany T 0049 0 2157 120 90 F 0049 0 2157 132 271 E info coram de Coram Poland Sp zo o ul Beldan 4 PL 02 695 Warszawa Poland T 0048 22 899 15 40 F 0048 0 22 816 71 82 E coram coram pl W www coram pl 21 22 5003 5001 Coram N V Stuifzandstraat 38 3900 Overpelt België T 0032 0 11 665 005 F 0032 0 11 640 853 E info coram be 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 10 11 12 5001...

Страница 3: ...Tip We recommend that you fill the openings in the tiles around the S brackets with silicon sealant so no moisture can penetrate in the wall behind the tiles First place the rosettes then slide the faucet on over the S brackets and attach it to the connections by screwing in both screws Fig 5B Turn on the water supply and check again for leaks Fig 5C Setting the temperature The thermostat has been...

Страница 4: ...al wear and tear or changes to the structure made by non qualified persons Anti calcium aerator Remove the calcium deposits by rubbing firmly with your fingertips across the outlet aerator of the tap Thanks to its special design and flexible material this should be enough to restore the high performance action of the aerator Shut off the cold and hot water supply A One way valves Disassemble the m...

Страница 5: ...ingen af te kitten met siliconenkit zodat geen vocht achter de tegels in de wand kan dringen Plaats eerst de rozetten en vervolgens de kraan over de S koppelingen en fixeer de aansluitingen door beide schroeven Fig 5B aan te brengen Sluit de waterdruk aan en controleer nogmaals op lekkage fig 5C Afregelen temperatuurinstelling De thermostaat is in de fabriek afgeregeld Daar de condities per warmwa...

Страница 6: ...elen krassen onachtzaamheid normale slijtage of door aanpassing van de constructie door niet bevoegde personen valt niet onder garantie Antikalk perlator Door stevig met de vingertop over de uitstroom opening perlator van uw kraan te wrijven verwijdert u het kalk Door het speciale design en het gebruikte flexibele materiaal zal na reiniging de perlator weer optimaal functioneren Sluit de koud en w...

Страница 7: ... 4A 5 Conseil nous conseillons d obturer les ouvertures dans les carrelages autour des doubles coudes avec du silicone de sorte que l humidité ne puisse pas pénétrer dans le mur derrière les carrelages Placez d abord les rosaces et ensuite le robinet sur les doubles coudes et fixez les raccordements en serrant les deux vis Fig 5B Raccordez la pression de l eau et vérifiez une fois encore que rien ...

Страница 8: ...ures la négligence l usure normale le montage erroné ou la transformation de la construction par des personnes non autorisées ne sont pas couverts par la garantie Bouillonneur anticalcaire En frottant vigoureusement du bout du doigt sur l ouverture d écoulement bouillonneur de votre robinet vous supprimez le calcaire Grâce au design spécial et au matériel flexible utilisé le bouillonneur fonctionn...

Страница 9: ...ffnung in den Fliesen um die S Anschlüsse herum mit Silikon zur Wand hin abzudichten sodass keine Feuchtigkeit hinter den Fliesen in den Baukörper eindringen kann Jetzt die Rosetten anbringen und anschließend die Armatur auf die S Anschlüsse schieben Anschlüsse durch Anbringen der beiden Schrauben Abb 5B fixieren Wasserzufuhr wieder öffnen und nochmals auf Dichtheit überprüfen Temperatureinstellun...

Страница 10: ...rch aggressive Reinigungsmittel Kratzer Unachtsamkeit normalen Verschleiß oder infolge von Anpassungen an dem Gerät die von unbefugten Personen vorgenommen wurden Antikalk Strahlregler Sie entfernen den Kalk indem Sie mit den Fingerspitzen kräftig über die Auslassöffnung Strahlregler ihrer Armatur reiben Dank des speziellen Designs und des verwendeten flexiblen Materials funktioniert der Strahlreg...

Страница 11: ...comendamos que selle los azulejos alrededor de los rácor en S con un kit de silicona para que no pueda entrar humedad en la pared de detrás de los azulejos Coloque primero las rosetas y después el grifo sobre los rácor en S y después fije las acometidas colocando los dos tornillos Fig 5B Conecte el agua y vuelva a comprobar que no hay ningún escape fig 5C Ajuste de la temperatura El termostato vie...

Страница 12: ...ocasionados como consecuencia de un mantenimiento insuficiente o indebido del uso de productos de limpieza agresivos desperfectos en la superficie negligencia desgaste normal o de modificaciones en la construcción a cargo de personas no autorizadas Perlator antical Para eliminar la cal friegue con fuerza la abertura del chorro de agua perlator con la punta de los dedos Cierre las llaves de las tub...

Страница 13: ... du tätar plattorna runt S kopplingarna med silikonpasta så att fukt inte kan tränga in i väggen bakom plattorna Placera först rosetterna och därefter kranen över S kopplingarna och fixera anslutningarna genom att skruva fast båda skruvarna Fig 5B Anslut vattentryck och kontrollera återigen att det inte läcker fig 5C Justera temperaturinställningen Termostaten är justerad på fabriken Då förutsättn...

Страница 14: ...gressiva rengöringsmedel repor oaktsamhet normalt slitage eller genom anpassning av ej behöriga personer omfattas inte av garantin Antikalkperlator Genom att gnugga rejält med fingertoppen över kranens utloppsöppning perlator avlägsnar du kalken Tack vare den speciella utformningen och det använda flexibla materialet kommer perlatorn att fungera optimalt igen efter rengöringen Stäng av kall och va...

Страница 15: ...dę i zdejmij kran odkręcając śruby Rys 4A 5 Rada Zalecamy aby otwory w glazurze uszczelnić silikonem tak aby pod kafelki nie przedostawała się wilgoć Załóż nakładki i wsuń baterię na koniki a następnie przymocuj ją śrubami Rys 5B Odkręć wodę i sprawdź czy nie ma przecieków Rys 5C Ustawianie temperatury Termostat jest skalibrowany fabrycznie Z uwagi na to że w różnych sieciach cieplnych panują różn...

Страница 16: ... ou pela adaptação da construção por pessoas não autorizadas não são cobertos pela garantia Emulsor anti calcário Para remover o calcário esfregue com força com a ponta do dedo sobre a abertura do fluxo de saída emulsor da torneira Graças ao desenho especial e à utilização de material flexível o emulsor funcionará novamente da melhor forma após a limpeza Zakręć dopływ zimnej i ciepłej wody A Zawor...

Страница 17: ...conexões em S com kit de silicone para evitar que a humidade possa penetrar até atrás dos azulejos na parede Coloque primeiramente as rosetas e em seguida a torneira sobre as conexões em S e monte as conexões colocando ambos os parafusos Fig 5B Abra a rede de água e verifique novamente se há vazamento fig 5C Regulação do ajuste da temperatura O termóstato vem com ajuste de fábrica Uma vez que as c...

Страница 18: ...życia agresywnych środków czyszczących szorowania nieuwagi normalnego zużycia lub dopasowywania konstrukcji produktu przez osoby nieupoważnione Perlator przeciwdziałający osadzaniu się kamienia Kamień usuwa się poprzez mocne potarcie zakończenia wylewki perlatora opuszkiem palca Dzięki specjalnemu kształtowi oraz zastosowanym elastycznego materiału po przeprowadzeniu czyszczenia perlator ponownie ...

Отзывы: