![Ticaa ERIC Скачать руководство пользователя страница 10](http://html1.mh-extra.com/html/ticaa/eric/eric_assembly-instructions-manual_1114251010.webp)
10
(SK)
-
(HU)
legyen t bb, mint 16 cm!
(RO)
(TR)
(RU)
(DE)
Das Bett ist aufgrund der Verletzungsgefahr durch
St rze aus dem Bett f r Kinder unter 6 Jahren nicht
geeignet.
(GB)
The bed is not suitable for children under 6 years
of age due to the risk of injury from falls.
(FR)
En raison du risque de blessure par chute, le lit ne
convient pas des enfants de moins de 6 ans.
(IT)
Il letto non indicato a bambini minori di 6 anni, che
potrebbero cascare e farsi male.
(NL)
Het bed is op grond van het verwondingsgevaar
door valparti- jen uit het bed niet geschikt
voor kinderen jonger dan 6 jaar.
(PL)
(CZ)
(SK)
pre deti do 6 rokov.
(HU)
A 6 v alatti gyermekek nem haszn lhatj k az
(RO)
(TR)
(RU)
(DE)
Kinder k nnen sich zwischen Bett und Wand ein-
vermeiden, darf der Abstand zwischen der oberen Ab-
betragen. Alternativ dazu muss er gr er als 230 mm
sein.
(GB)
Children can be trapped between the
bed and the wall. To avoid risk of serious in-
jury the distance between the top safety barrie
(FR)
Les enfants peuvent se coincer entre le lit et le mur.
Pour viter
le risque de blessure grave, la distance
entre la s curit anti-chute du haut et le mur doit tre au
tre sup rieure 230 mm.
(IT)
I bambini rischiano di restare intrappolali tra letto e
parete. Per evitare il rischio di gravi lesioni, la
distanza tra il bordo superiore del riparo anticaduta e la
caso contrario deve essere maggiore di 230 mm.
(NL)
Kinderen kunnen geklemd raken tussen bed en
muur. Om het risico op een zwaar letsel te vermijden,
mag de afstand tussen de bovenste valbeveiliging en de
andere geval moet de afstand groter zijn dan 230 mm.
(PL)
-
mm.
(CZ)
(SK)
(HU)
A gyerekek beszorulhatnak az gy s a fal k z . A
-
230 mm.
(DE)
Kinder k nnen sich mit Seilen, Schn ren, Kabeln,
Gurten und Riemen, die an einem Hochbett angebracht
oder daran angeh ngt sind, strangulieren.
(GB)
Children can strangle in items such as ropes,
strings, cords, harnesses and belts attached to
or hung on a high bed.
(FR)
Les enfants peuvent s trangler si des cordes, des
cordelettes, des ceintures et des courroies sont
accroch es ou suspendues au lit.
(IT)
Non appendere o attaccare al letto a soppalco cor-
de, lacci, cavi, cinghie e cinghiette, altrimenti i bambini
rischiano di strangolarsi.
(NL)
Kinderen kunnen worden gewurgd door touwen,
snoeren, kabels, gordels en riemen, die aan een
hoogslaper zijn aangebracht of opgehangen.
(PL)
Liny, sznury, kable, pasy i rzemienie przymocowa-
ryzyko uduszenia.
(CZ)
(SK)
-
(HU)
(RO)
Copiii se pot strangula cu fr nghii, cordoane, cab-
(TR)
(RU)
Содержание ERIC
Страница 6: ...8 9 7 6 D C K 14 12 13 C 6 2 K...
Страница 7: ...7 H Rollrostemontage auf Bett D C C E H 7 3 H 10 K F...