Thule TRAILWAY 959 Скачать руководство пользователя страница 5

  5015931_01 

5 of 6

13

ATTACHING STAY-PUT ANTI-SWAY CAGES 

FIXATION DES CAGES STABILISATRICES FIXES

 

MONTAJE DE LAS JAULAS ANTI-BALANCEO “STAY-PUT”

•   To attach anti-sway cradle, hold horizontal with smooth edge facing down and slide C-slot opening onto bottom cradle bar. Swing down to vertical position. Place 

smooth curved surface against bicycle down-tube and attach strap as shown.

Pour fixer le berceau stabilisateur, tenez-le à l’horizontale avec la surface lisse orientée vers le bas et faites glisser l’ouverture de la fente en C sur le bas de la barre du berceau. Faites-le 

basculer à la position verticale. Appuyez la surface lisse courbée contre le tube droit de la fourche du vélo et fixez la sangle, comme illustré 

Para montar el soporte anti-balanceo, manténgalo en posición horizontal con el borde blando hacia abajo y hágalo deslizar en la abertura con ranura en C en la parte inferior 

de la barra del soporte. Hágalo girar hasta quedar en posición vertical. Coloque la superficie curvada blanda contra el tubo inferior de la bicicleta y luego coloque la correa tal 

como se muestra.

A

B

C

10

•   Gently lower carrier to built in stop position.

Abaissez le porte-vélos en douceur jusqu’à la butée intégrée.

Baje suavemente el portabicicletas a la posición de tope. 

•   Reverse operation to return to upright, secured position.

Effectuez l’opération dans l’ordre inverse pour remettre en position relevée et verrouillée.

Siga los pasos en orden inverso para regresar a la posición vertical fijada. 

12

•   Using Thule’s 538XT cable lock (purchased separately), or your own cable lock, bikes can be locked to the carrier using 

the built-in Locking Eye.

Les vélos peuvent être verrouillés au porte-vélos à l’aide de l’oeillet de verrouillage intégré et de câbles anti-vol Thule 538XT (vendu 

séparément) ou autres.

Se pueden fijar las bicicletas al portabicicletas usando el cerrojo de cable modelo 538XT de Thule, o su propio cable con 

cerradura, usando el ojo de cerradura incorporado. 

11

SECURITY / 

SÉCURITÉ

 /

 

SEGURIDAD

•   Using Snug-Tite™ Receiver Lock (purchased separately) carrier can be locked to vehicle hitch.

Le porte-vélos peut être verrouillé sur l’attelage du véhicule à l’aide du verrou Snug-Tite

MC

 pour attelage (vendu séparément).

Se puede cerrar el portabicicletas al enganche del vehículo usando la cerradura la Traba para enganches Snug-Tite™ 

(se vende por separado).

Содержание TRAILWAY 959

Страница 1: ...e 12 mm diá int 956 1221 59 1 J hex head bolt 12 x 40mm vis à tête hexagonale de 12 x 40 mm perno de cabeza hexagonal 12 x 40 mm 908 1240 54 1 K hitch tool outil d attelage herramienta de enganche 853 5524 1 L hex key 5mm clé hexagonale de 5 mm llave hexagonal de 5 mm 853 2430 02 1 M 1 2 13 carriage bolt x 3 1 4 vis de carrosserie 1 2 13 x 3 25 po perno de carruaje 1 2 13 x 3 1 4 de pulg 853 7164 ...

Страница 2: ...a de las bicicletas 1 STINGER INSTALLATION INSTALLATION DU GUIDE INSTALACIÓN DEL SOPORTE FOR 2 INSTALLATION POUR UNE INSTALLATION À 5 CM 2 PO PARA LA INSTALACIÓN DE 5 CM 2 PULG Slide hitch into trailer hitch receiver until hole in horizontal tube aligns with receiver hole Secure in position with M12 receiver bolt M12 lock washer and M12 flat washer as illustrated Firmly tighten using Thule tool Fa...

Страница 3: ...NTI BALANCEO STAY PUT Lift lever of upper Hitch Switch as illustrated Relevez le levier Hitch Switch supérieur comme indiqué Levante la palanca del Hitch Switch superior según se muestra With other hand lift bike carrier arm assembly upward until the Hitch Switch lever clicks into locked position De l autre main relevez le bras du porte vélos jusqu à ce que le levier Hitch Switch s enclenche en po...

Страница 4: ... de cadre 982 pour les vélos sans tube du haut traditionnel Usar el accesorio Adaptador de Marco 982 para las bicicletas sin los tubos superiores tradicionales 6 Cradles can be either rotated or shifted on bars to accommodate different bike geometries Les berceaux peuvent être soit tournés soit changés sur les barres pour les adapter aux différentes géométries de vélos Las cunas se pueden girar o ...

Страница 5: ...omo se muestra A B C 10 Gently lower carrier to built in stop position Abaissez le porte vélos en douceur jusqu à la butée intégrée Baje suavemente el portabicicletas a la posición de tope Reverse operation to return to upright secured position Effectuez l opération dans l ordre inverse pour remettre en position relevée et verrouillée Siga los pasos en orden inverso para regresar a la posición ver...

Страница 6: ...satrice la plus près du véhicule devrait se trouer sur le bras gauche les cages stabilisatrices devraient ensuite être positionnées en alternance sur le bras gauche et sur le bras droit une par vélo La jaula anti balanceo más cercana al vehículo deberá quedar sobre el brazo izquierdo y luego las demás jaulas anti balanceo deben alternar de izquierda a derecha una por bicicleta ...

Страница 7: ... bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódica mente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados para disuadir el vandalismo y los robos Saque todo equipo valioso si su vehiculo no tendrá vi...

Страница 8: ...o de téléphone indiqué ci dessous fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supplémentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou d un reçu d achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l envoi DÉNI DE RESPONSABILITÉ LA REPARATIO...

Отзывы: