background image

THULE RACK GUIDELINES

C1

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
800-238-2388

Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour
voiture, vous devez observer les précautions suivantes. Les
conseils ci-dessous visent à faciliter l’emploi de votre galerie et 
à l’utiliser en toute sécurité.

Pour respecter les règles de sécurité et obtenir un ajustement 
de qualité, utilisez uniquementle le produit ou l’accessoire 
recommandé dans le guide actuel de correspondance de 
Thule. Ne présumez pas qu’un produit sera adapté; consultex 
toujours ce guide de correspondance lorsque vous achetez un 
nouveau véhicule.

Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité
maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte-charges
de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les
galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni
les points de fixation. Les charges dépassant cette limite ne
peuvent pas être garanties. Charge totale = poids du
char poids des accessoires utilisés pour le
transporter.

Assurez-vous toujours que les portes de la voiture sont 
ouvertes lors de l’installation d’une galerie. Avant de prendre 
la route, assurez-vous que les molettes, les boulons et les vis 
sont bien serrés, les sangles bien attachées et les dispositifs 
de verrouillage fermés à clés. Examinez régulièrement ces 
éléments afin de déceler tout signe d’usure, de corrosion ou
de fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les arrêts pendant 
votre voyage pour vous assurer qu’il est bien attaché.

Vérifiez les lois locales ou provinciales sur le dépassement
d’objets sur les côtés d’un véhicule. Soyez conscient de la
largeur et de la hauteur de votre chargement pour passer 
sous les branches basses, les ponts et les plafonds de
stationnement couverts. Tout chargement modifie la tenue 
de route du véhicule. Ne conduisez jamais avec une serrure,
une barre ou un écrou ouverts ou non bloqués. Tous les
chargements longs, de type surfs, planches à voile, kayaks,
canoës, bois, etc. doivent être attachés à l’avant et à arrière
aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule.

Retirez votre galerie et vos accessoires Thule lorsque vous ne 
les utilisez pas et avant de passer au lave-auto.

Faites fonctionner régulièrement toutes les serrures afin 
qu’elles ne se grippent pas. Employez du graphite ou un 
lubrifiant sec pour conserver leur souplesse. Les antivols 
Thule sont conçus pour dissuader les voleurs et éviter les
actes de vandalisme. Retirez tout matériel de valeur de votre
véhicule s’il doit rester sans surveillance pendant une période
prolongée. Gardez au moins une clé dans la boîte à gants.
Pour protéger votre véhicule et votre galerie, respectez les
vitesses limites et le code de la route. Adaptez votre vitesse
aux conditions de la route et à la charge transportée.

N’utilisez pas de galerie et d’accessoires Thule à d’autres fins 
que celles pour lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez 
pas leur capacité de charge maximale. Le non-respect de ces
consignes et des instructions spécifiques au produit annulera
la garantie.

Consultez votre revendeur pour toute question sur le 
fonctionnement et les limites des produits Thule. Lisez 
attentivement toutes les instuctions et les informations 
de la garantie.

Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué.

Ne pas utiliser pour la conduite hors route.

Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d'échappement
chaud.

DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE

Cuando use portacargas y accesorios Thule, debe asegurarse 
de entender todas las precauciones. Los puntos indicados a
continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y
fomentarán su seguridad.

Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use
solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según
en la Guía de ajuste Thule más actual. No suponga el ajuste
del bastidor, siempre verifique la Guía de ajuste más actual
cuando compre un nuevo vehículo. 

Salvo instrucción contrario, no se debe superar la capacidad
máxima de 75 kg (165 lb) designada para los portacargas de
Thule. No transporte más de 75 kg (165 lb.) en los
portacargas Thule. Los portacargas Thule no incrementan
la resistencia de las canaletas ni del techo. Thule no garantiza
cargas que excedan este limite. Carga total = el peso de la
carga + el peso de los accesorios usados para el transporte.

Siempre asegúrese que las puertas del automóvil estén
abiertas cuando monte un sistema de bastidor para techo.
Cerciórese de que las perillas, los pernos, los tornillos, las
correas y las cerraduras estén firmemente sujetos, apretados
y asegurados con llave antes de cada viaje. Debe revisar
periódicamente que las perillas, los pernos, los tornillos, las
correas y los seguros no tengan señales de desgaste,
corrosión o fatiga. Revise su carga en las paradas durante
su viaje para garantizar la seguridad continua de la sujeción.

Verifique las leyes estatales y locales que rigen la proyección 
de objetos más allá del ancho del vehículo. Esté al tanto de la
anchura y altura de su carga, ya que las ramas, los puentes,
los estacionamientos de baja altura pueden dañar su
carga.Toda carga afectará el comportamiento de manejo del
vehículo. Nunca conduzca con alguno de los seguros, las
perillas o los bastidores abiertos o sin seguro. Todas las cargas
largas, como tablas a vela, tablas de surf, kayacs, canoas y
madera, deban atarse al frente y atrás los parachoques o
ganchos de remolque del vehículo.

Quite su bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes
de entrar a establecimientos para lavado automático de
vehículos. 

Todas los seguros deben girarse y moverse periódicamente
para garantizar que no se atasquen. Use grafito u otro
lubricante en seco similar para este fin. Los seguros Thule
están diseñados para disuadir el vandalismo y los robos.
Saque todo equipo valioso si su vehiculo no tendrá vigilancia
por largo tiempo. Ponga porlo menos una llave en la guantera.

Como seguridad para su vehículo y sistema de bastidor,
obedezca todos las límites de velocidad y avisos de tráfico.
Adapte su velocidad a las condiciones del camino y de la
carga transportada.

No use portacargas y accesorios Thule con otra función para
la que fue destinada. No exceda su capacidad de carga. Se
anulará la garantia si no sigue estos lineamientos o las
instrucciones del producto.

Consulte a su distribuidor Thule si tiene alguna pregunta 
sobre el funcionamiento y los límites de los productos Thule.
Repase cuiadosamente todas las instrucciones y la de
garantia.

No use en tráilers o vehículos de remolque.

No conduzca fuera del camino.

• Mantenga las ruedas de las bicicletas lejos del tubo de

escape caliente.

PAUTAS PARA BASTIDORES THULE 

When using Thule Load Carries and accessories, the user
must understand the precautions. The points listed below
will assist you in using the rack system and will encourage
safety.

• For quality fits and safety, use only the recommended

rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide.
Do not assume a rack will fit, always check the current
Fit Guide when obtaining a new vehicle. 

• Unless stated otherwise in these instructions, do not

carry more than 75 kg (165 lbs.) on Thule Load Carriers.
Thule Load Carriers do not increase gutter or roof
strength. Thule can not warranty loads that exceed this
limit. Total load = cargo weight plus weight of 
accessories used to carry cargo.

• Always make sure all doors are open when mounting a

roof rack system. Make sure all knobs, bolts, screws,
straps, and locks are firmly attached, tightened and
locked before every trip. Knobs, bolts, screws straps and
locks must be periodically inspected for signs of wear,
corrosion, and fatigue. Check your load at stops during
the trip to ensure continued fastening security.

• Check local and state laws governing projection of

objects beyond the perimeter of a vehicle. Be aware of
the width and height of your cargo since low clearance
branches, bridges, and parking garages can affect the
load. All cargo will affect the vehicle’s driving behavior.
Never drive with any lock, knob or rack in an open or
unlocked position. All long loads such as, but not limited
to, sailboards, surfboards, kayaks, canoes, and lumber
must be tied down front and rear to the bumpers or tow
hooks of the vehicle.

• Remove your Thule rack and accessories when they are

not in use and before entering automatic car washes. 

• All locks must be turned and moved periodically to

ensure smooth operation. Use graphite or dry lubricant
to help this. Thule locks are designed to deter vandalism
and theft but should not be considered theft proof.
Remove valuable gear if your vehicle is unattended for
an extended period. Place at least one key in the
glove compartment. 

• For safety to your vehicle and rack system, obey all

posted speed limits and traffic cautions. Adapt your
speed to the conditions of the road and the load being
carried.

• Do not use Thule load carriers and accessories for

purposes other than those for which they were designed.
Do not exceed their carrying capacity. Failure to follow
these guidelines or the product’s instructions will void
the warranty.

• Consult with your Thule dealer if you have any questions

regarding the operations and limits of Thule products.
Review all instructions and warranty information
carefully.

• Not for use on trailers or towed vehicles.
• Not for offroad use.
• Keep bicycle tires away from hot exhaust.

Содержание Passage 910

Страница 1: ...worn Not intended for off road use Not intended for tandems or recumbents Do not install on a trailer or other towed vehicle Failure to use blue safety strap may result in loss of bicycles Le nombre d...

Страница 2: ...Saque ambas perillas de ajuste de 2 alas y grad e a los n meros de ajuste correctos a 3 b Insert both 2 Wing Adjustment Knobs and tighten until knobs are fully seated against fit dial Be careful not t...

Страница 3: ...to the hub Avec les boutons suffisamment enfonc s faites coulisser fermement les bras de support dans le moyeu Con los botones apretados firmemente meta los brazos del portabicicletas al centro de con...

Страница 4: ...el lado suelto de stas NOTE Tighten straps only enough to hold rack in place without changing its position as instructed in the fit tips REMARQUE Ne tendez les sangles que pour maintenir le porte v l...

Страница 5: ...he las correas laterales a las grietas del portamaletas o puerta trasera 10 Retighten all straps to ensure a snug fit to vehicle Resserrez fermement toutes les sangles pour assurer une fixation correc...

Страница 6: ...eden girar o mover para acomodar bicicletas de geometr as diferentes NOTE Alternate direction of bikes when loading REMARQUE Alternez le sens des v los lors du chargement NOTA Alternar la direcci n de...

Страница 7: ...illa del portabicicletas b Pull strap through Tirez la sangle Pase la correa a trav s del gancho c Open hatch trunk Hang hook inside trunk or vehicle Ouvrez le hayon coffre Suspendez le crochet l int...

Страница 8: ...cada viaje Debe revisar peri dicamente que las perillas los pernos los tornillos las correas y los seguros no tengan se ales de desgaste corrosi n o fatiga Revise su carga en las paradas durante su vi...

Страница 9: ...ule autoris n est pas en mesure de corriger le d faut l acheteur doit contacter THULE par crit ou au t l phone THULE 42 Silvermine Road Seymour Connecticut 06483 Attn Customer Service 203 881 9600 Dan...

Страница 10: ...132 TSX 04 07 7 101 128 147 Vigor 91 95 5 101 102 132 Audi 100 200 Series 92 94 5 101 102 138 91 91 7 101 131 88 90 7 101 131 80 90 Series 93 5 101 102 138 91 92 7 101 104 A3 06 07 8 101 102 128 A4 4d...

Страница 11: ...erne 06 07 8 101 102 105 Park Avenue 4dr 97 05 6 101 138 142 91 96 6 101 105 138 Ranier 04 07 135 137 Reatta 88 91 134 Regal 2dr 91 96 6 101 105 138 Regal 4dr 97 04 135 91 96 6 101 105 138 Rendezvous...

Страница 12: ...HR 06 07 11 101 102 121 128 Impala 06 07 7 101 102 128 00 05 6 101 116 128 142 Lumina 2dr 93 94 6 101 108 90 92 6 101 108 Lumina 4dr 95 01 6 101 108 90 93 6 101 108 Lumina APV van 90 96 134 Malibu 04...

Страница 13: ...3dr 98 02 6 101 102 121 128 132 143 Lanos 4dr 98 02 7 101 102 128 Leganza 4dr 98 02 7 101 102 128 Nubira 4dr 98 02 6 101 106 125 128 Nubira wagon 98 02 10 101 102 121 128 Dodge Aries 81 89 135 Avenger...

Страница 14: ...00 05 10 101 102 121 Expedition 97 07 135 Expedition EL 07 134 Explorer 2dr 96 00 9 101 108 121 139 91 95 9 101 102 121 138 Explorer 4dr 02 05 10 101 102 121 128 96 01 9 101 108 121 138 91 95 9 101 10...

Страница 15: ...37 Envoy XL 02 06 135 137 Envoy XUV 04 05 135 137 Full Size Jimmy 79 91 148 Full Size Pickup 79 87 148 Jimmy 2dr 95 01 134 135 Jimmy 4dr 95 01 134 135 S 15 Jimmy 92 94 134 S 15 85 93 135 Safari van 90...

Страница 16: ...7 11 101 102 121 128 129 144 148 H3 05 07 Hyundai Accent 3dr 07 134 00 06 8 101 102 128 95 99 7 101 108 132 138 Accent 4dr 06 07 7 101 102 128 00 05 7 101 102 128 95 99 6 101 108 126 132 138 Azera 06...

Страница 17: ...90 93 134 Oasis 96 99 134 Truck 81 87 148 Truck space cap 89 94 148 Truck std cab 88 95 148 Rodeo 98 04 8 101 102 121 132 138 143 144 91 97 Stylus 91 93 6 101 102 132 Trooper 92 02 144 84 91 137 Jagu...

Страница 18: ...7 Lexus ES250 90 91 135 ES300 02 03 7 101 102 128 97 01 6 101 103 125 126 132 138 92 96 6 101 103 ES330 04 06 7 101 102 128 ES350 07 check for update GS300 350 06 07 7 101 102 128 02 05 6 101 103 138...

Страница 19: ...MX 6 93 97 4 101 108 132 Navajo 90 95 9 101 102 121 139 79 93 135 Protege 4dr 99 03 7 101 102 116 128 95 98 6 101 102 126 90 94 6 101 102 126 Prot g 5 wagon 02 03 135 137 RX 7 93 95 134 RX 8 03 07 13...

Страница 20: ...07 check for update 03 06 135 Mitsubishi 3000GT 91 99 134 135 Diamante 4dr 97 04 7 101 102 128 91 96 5 101 108 126 138 Diamante wagon 94 96 8 101 102 121 127 Eclipse 06 07 134 135 95 03 134 135 Endea...

Страница 21: ...r 07 8 101 102 128 00 06 7 101 102 116 128 95 99 6 101 102 132 138 91 94 6 101 102 138 90 6 101 102 138 Stanza 4dr 91 92 6 101 103 Titan Pick up 04 07 148 Xterra 05 07 11 101 102 121 128 00 04 9 101 1...

Страница 22: ...101 108 Grand Prix 4dr 04 07 7 101 102 128 97 03 7 101 102 128 88 96 6 101 108 GTO 04 06 146 LeMans 88 93 7 101 102 138 Montana 99 05 10 101 102 121 138 Montana SV6 05 06 11 101 102 121 128 Solstice...

Страница 23: ...07 8 101 102 121 127 128 Justy 89 93 7 101 102 121 Legacy 4dr 05 07 8 101 128 132 147 00 04 7 101 102 128 129 95 99 6 101 103 132 138 90 94 6 101 103 132 Legacy wagon 05 07 135 00 04 9 101 102 121 12...

Страница 24: ...4dr 03 07 8 101 102 128 98 02 7 101 102 128 132 93 97 6 101 102 126 132 89 92 6 101 102 132 Corolla wagon 93 96 8 101 103 121 138 88 92 8 101 103 121 138 Echo 2dr 00 06 135 Echo 4dr 00 06 135 FJ Crui...

Страница 25: ...8 05 6 101 102 128 92 97 133 90 91 5 101 103 138 Passat wagon 07 134 02 05 10 101 102 121 128 98 01 10 101 102 121 128 90 97 9 101 102 121 138 Phaeton 04 06 7 101 112 128 Rabbit 06 07 9 101 102 121 12...

Страница 26: ...f this carrier Remove carrier when not in use 127 Route top strap under the spoiler on top of the hatch 128 Lower arm of carrier should be positioned on upper tier of bumper 129 Rubber weather strippi...

Отзывы: