Thule HULL-A-PORT 835XTR Скачать руководство пользователя страница 5

501566002_02

5 of 6

SECURING BOAT / 

FIXATION DU BATEAU

SUJECIÓN DE LA EMBARCACIÓN

6

• Slide buckle bumper up strap to expose strap buckle.

Faites glisser le protège-boucle vers le haut de la courroie pour exposer la boucle.

Deslice el amortiguador de la hebilla por el cinturón para dejar la hebilla a la vista.

• Route straps as illustrate.

Faites passer les courroies tel qu'illustré.

Ubique las correas de la manera indicada.

• Pull strap firmly to secure boat to carrier.

Tirez fermement sur la courroie pour arrimer le bateau au véhicule.

Tire firmemente de la correa para fijar el bote al soporte.

• Slide buckle bumper down over buckle.

Faites glisser le protège-boucle vers le bas sur la boucle.

Deslice el amortiguador de la hebilla hacia abajo sobre la hebilla.

• Tie off loose end of strap.

Attachez les extrémités lâches de la courroie.

Amarre el extremo suelto de la correa.

LOADING BOAT / 

CHARGEMANT DU BATEAU

CARGA DE LA EMBARCACIÓN

7

• Be sure to tie down bow & stern of boat to vehicle bumpers or tow hooks.

N’oubliez pas d’attacher l’avant et l’arrière du bateau aux pare-chocs du véhicule ou aux crochets de remorquage.

Asegúrese de atar la parte delantera y trasera de la embarcación al parachoques o a los ganchos de remolque
del vehículo.

BOW / STERN TIE DOWN / 

ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE

SUJECIÓN DE LA PROA/POPA

8

• Carefully attach hook to end of rope.

Attachez le crochet soigneusement au bout de la corde.

Sujete el gancho al extremo de la cuerda cuidadosamente. 

• Feed end of rope up through the bottom 

while rotating the spool clockwise.

Enfilez le bout de la corde à travers le bas 
du cliquet tout en tournant la bobine 
dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pase la cuerda a través de la parte inferior a la
vez que gira la bobina en dirección horaria.

• Keep rotating the spool until 

rope exits at the bottom.

Continuez à tourner la bobine 
jusqu`à ce que la corde ressorte.

Continúe girando la bobina hasta 
que la cuerda salga por la 
parte inferior.

9

Содержание HULL-A-PORT 835XTR

Страница 1: ...not exceed 75lbs 34kg Les barres de charge doivent tre cart es de 610 mm 24 po au minimum pour garantir une utilisation sans risques Attachez toujours l avant et l arri re de l embarcation aux pare c...

Страница 2: ...ach 65mm carriage bolts and knobs as shown Les barres at attachez les 65mm boulons et les motettes comme dans l embarcation sans les serrer Instale el 65mm perno y la perialla de la manera que se mues...

Страница 3: ...NOTE To remove carrier loosen knobs and swing bracket REMARQUE Pour d poser le porte kayak desserrez les crous borgnes et ouvrez le support NOTA Para sacar el portacargas afloje las perillas y gire e...

Страница 4: ...quilibr entre l avant et l ar ri re Faites glisser le prot ge boucle de la boucle Placez la courroie dans la boucle comme illustr sur le sch ma Serrez la courroie et replacez le prot ge boucle sur la...

Страница 5: ...ADING BOAT CHARGEMANT DU BATEAU CARGA DE LA EMBARCACI N 7 Be sure to tie down bow stern of boat to vehicle bumpers or tow hooks N oubliez pas d attacher l avant et l arri re du bateau aux pare chocs d...

Страница 6: ...Fixez le crochet inf rieur au pare chocs ou au crochet de remorquage du v hicule Sujete el gancho inferior al parachoques del veh culo o al gancho de remolque Pull free end of rope until desired tigh...

Страница 7: ...el veh culo Quite su bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado autom tico de veh culos Todas los seguros deben girarse y moverse peri dica mente pa...

Страница 8: ...ro de t l phone indiqu ci dessous fournira l acheteur l adresse d envoi appropri e et des instructions suppl mentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit THULE...

Отзывы: