ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-
kee kyseistä autoa
1.
Koskee
Renault Master
: Irrota ajoneuvon vetorengas vasemmalta ,
tätä ei enää tarvita.
2. Koskee
Opel Movano
: Irrota kuvassa 1 mainitut osat.
3. Sahaa irti kuvan 2 osoittamat osat. (
Opel Movano)
4. Aseta kannattimet A ja B kiinnitä ne.
5. Kiinnitä kannattimet sivulevyjen väliin.
6. Aseta sivulevy (C)/(D) kohtiin E ja F .
7. Aseta kannattimet G ja H kiinnitä ne.
8. Asenna kaksi laippakuula.
9. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti
.
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsi-
kirja.
Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.
POKYNY K MONTÁŽI:
Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který
nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
1.
Pro
Renault Master
následující:
Odstraňte tažné očko na levé a pravé
části vozidla, nebudou nahrazena.
2.
Pro
Opel Movano
následující:
Sejměte díly vyznačené na obrázku 1.
3. Odřízněte části viz schéma 2. (
Opel Movano)
4. Umístěte vzpěry A a B připevněte je.
5. Upevněte část vzpěry mezi boční destičky.
6. Umístěte boční destičky (C)/(D) v bodech E a F.
7. Umístěte vzpěry G a H připevněte je.
8. Připevněte dvou otvorovou otvorovou přírubovou kouli.
8. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkre-
se
Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku.
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.
© 532470/19-07-2012/8
TÄRKEÄÄ:
* "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta
sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä.
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet-
tava.
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-
CZ
DŮLEŽITÉ
*Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro-
dejce.
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou
nátěru snižující hluk, odstraňte je.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na
SF
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-
pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały
okres jego użytkowania.
* Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred-
nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
myyjältä.
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,
jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-
neuvoa koskevien papereiden kanssa.
* Thule ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan
aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu-
jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai
välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.
Содержание Brink 5324
Страница 1: ...Fitting instructions Make Master Movano 2010 Renault Opel Type 5324 ...
Страница 13: ... 532470 19 07 2012 11 LHR RHS Fig 1 ...
Страница 15: ... 532470 19 07 2012 13 ...