background image

ASENNUSOHJEET:

Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-

kee kyseistä autoa 

1.

Koskee 

Renault  Master

:  Irrota  ajoneuvon  vetorengas  vasemmalta  ,

tätä ei enää tarvita.

2. Koskee 

Opel Movano

: Irrota kuvassa 1 mainitut osat.

3. Sahaa irti kuvan 2 osoittamat osat. (

Opel Movano)

4. Aseta kannattimet A ja B kiinnitä ne.

5. Kiinnitä kannattimet sivulevyjen väliin.

6. Aseta sivulevy (C)/(D) kohtiin E ja F .

7. Aseta kannattimet G ja H kiinnitä ne.

8. Asenna kaksi laippakuula.

9. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti

.

Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsi-

kirja.  

Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.

POKYNY K MONTÁŽI:

Před  instalací  je  nutno  zkontrolovat  typový  štítek,  abyste  zjistili,  který

nákres v pokynech pro instalaci máte použít.

1.

Pro 

Renault Master

následující:

Odstraňte tažné očko na levé a pravé

části vozidla, nebudou nahrazena.

2.

Pro 

Opel Movano

následující:

Sejměte díly vyznačené na obrázku 1.

3. Odřízněte části viz schéma 2. (

Opel Movano)

4. Umístěte vzpěry A a B připevněte je.

5. Upevněte část vzpěry mezi boční destičky. 

6. Umístěte boční destičky (C)/(D) v bodech E a F. 

7. Umístěte vzpěry G a H připevněte je.

8. Připevněte dvou otvorovou otvorovou přírubovou kouli.

8. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkre-

se

Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku.

Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.

© 532470/19-07-2012/8

TÄRKEÄÄ:

* "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta

sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. 

* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet-

tava.

* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-

CZ

DŮLEŽITÉ

*Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro-

dejce. 

* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou

nátěru snižující hluk, odstraňte je.

* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na

SF

- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej. 

Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-

pieczeństwo,  niezawodność  i  sprawność  naszego  wyrobu  przez  cały

okres jego użytkowania.

* Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred-

nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia

niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,

oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.

myyjältä.

* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,

jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. 

* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.

* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-

neuvoa koskevien papereiden kanssa.  

* Thule ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan

aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu-

jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai

välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.

Содержание Brink 5324

Страница 1: ...Fitting instructions Make Master Movano 2010 Renault Opel Type 5324 ...

Страница 2: ...70 19 07 2012 1 tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg E11 55R 017710 ECE R55 Couplingsclass A50 X 3000 100 D Value 14 3 kN 0km 1000km 8 8 10 9 8 10 RAYMOND kg kg kg ...

Страница 3: ... 75Nm M12x75 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm M12x40 10 9 110Nm M12x40 10 9 110Nm M16x60 8 8 270Nm M16x50 8 8 270Nm M12x40 10 9 75Nm M12x50 10 9 110Nm M12x50 10 9 75Nm Only for Renault Master LHS RHS M12x50 10 9 110Nm E A C D B E F F G H 532470 19 07 2012 2 ...

Страница 4: ... 9 75Nm M12x75 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm M12x40 10 9 95Nm M12x40 10 9 95Nm M16x60 8 8 230Nm M16x50 8 8 230Nm M12x40 10 9 75Nm M12x50 10 9 95Nm M12x50 10 9 75Nm Only for Renault Master LHS RHS M12x50 10 9 95Nm E A C D B E F F G H 532470 19 07 2012 18 ...

Страница 5: ... bolts to the torque indicated in the drawing For dismantling and fitting the vehicle parts see the site handbook For fitting instructions and attachment method see drawing 532470 19 07 2012 3 NL GB BELANGRIJK Voor eventueel noodzakelijke aanpassing en van het voertuig dient men de dealer te raadplegen Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti dreunlaag aanwe zig is dient deze verwijderd...

Страница 6: ...fixer 7 Monter la rotule à bride à deux trous 8 Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule consulter la noti 532470 19 07 2012 4 HINWEISE Für eine eventuell erforderliche Anpassung en des Fahrzeugs ist der Händler zu Rate zu ziehen Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz Hohlraumkonser vierung Wachs und Antidröhnmateria...

Страница 7: ...odifieras Om det finns ett bitumen eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall detta avlägsnas Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max dragvikt och tillåtna kul tryck Vid borrning skall man se till att elektrisk broms og bränsleledningar na inte skadas Avlägsna de små plastlocken om dessa finns från punktsvetsmuttrar na Efter att draget är monterat placera monteringsanvisningen tillsam...

Страница 8: ...le istruzioni è applicabile 532470 19 07 2012 6 E N B Para una eventual es adaptación es del vehículo consúltese al concesionario Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti choque hay que quitarla Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre sión de la bola admitida de su vehículo No agujerear cable de eléctrico tubos de freno o gasolina Retirar si presentes ...

Страница 9: ...Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcznikiem warsztatowym Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną instrukcją montażu 532470 19 07 2012 7 PL Wskazówki Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują sięp...

Страница 10: ...oda připevnění dle náčrtu 532470 19 07 2012 8 TÄRKEÄÄ Ajoneuvoa koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi tai tärinänestokerros se on poistet tava Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen CZ DŮLEŽ ITÉ Pokud je potřeba provést na voze úpravy obraťte se na svého pro dejce ...

Страница 11: ...очках E и F 7 Поставить кронштейны G и H и закрепить их 8 Установить фланцевый шар с 2 отверстиями 9 Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями указанными на рисунке Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля обращайтесь к руководству для работников гаражей Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме 532470 19 07 2012 9 FONTOS Amennyiben a gépkocsin módo...

Страница 12: ... за тем чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи горючего Удалите если они имеются пластмассовые затычки из приваренных гаек После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля Фирма Thule не отвечает за ущерб являющийся прямым или косвенным след ствием неправильного монтажа в том числе использования неподходящих инстр...

Страница 13: ... 532470 19 07 2012 11 LHR RHS Fig 1 ...

Страница 14: ... 532470 19 07 2012 12 Only for the MOVANO with stepbumper Middle bumper Cut out Underside bumper 210 70 180 Cut out Fig 2 ...

Страница 15: ... 532470 19 07 2012 13 ...

Отзывы: