Thuasne Silistab Malleo Скачать руководство пользователя страница 8

15

14

Rakenne 

Elastodieeni - Viskoosi - Polyesteri - Elastaani - Polyamidi - Silikoni - Puuvilla - 

Polyuretaani.

Ominaisuudet/Toimintatapa

Joustava kompressioneulos (luokka 3 - 20–36 mmHg / 27,1–48 hPa).

Silikonityyny: suojaa kehräsluita ja jalkapöytää.

Käyttöaiheet

Lievä nilkan nyrjähdys (akuutti vaihe).

Jälkikivut ja/tai turvotus leikkauksen ja/tai trauman jälkeen.

Nivelten epätasapaino/yliliikkuvuus.

Asento- ja liikeaistiharjoittelu kuntoutukseen.

Liikunnan aloittaminen uudelleen.

Haavojen/palovammojen kompressiohoito.

Vasta-aiheet 

Älä käytä tuotetta, jos diagnoosi on epävarma.

Älä aseta tuotetta suoraan kosketuksiin vaurioituneen ihon tai avohaavan kanssa 

ilman sopivaa sidosta.   

Älä käytä, jos tiedossa on allergia jollekin rakenneosista. 

Ei saa käyttää, mikäli on aiempia laskimo- tai imunestekierron häiriöitä. 

Varotoimet

Tarkista laitteen eheys ennen jokaista käyttöä.

Älä käytä välinettä, jos se on vaurioitunut.

Valitse oikea koko potilaalle kokotaulukosta.

On suositeltavaa, että terveydenhuollon ammattilainen valvoo tuotteen 

ensimmäistä asetusta.

Noudata ehdottomasti lääkärin antamia ohjeita ja käyttösuosituksia.

Jos  ilmenee  epämukavuutta,  merkittävää  haittaa,  kipua,  raajan  tilavuuden 

muutoksia, epätavanomaisia tuntemuksia tai värimuutoksia, poista väline ja ota 

yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen.

Hygienian ja suorituskyvyn ylläpitämiseksi älä käytä välinettä uudelleen toisella 

potilaalla.

Älä käytä laitetta, jos iholle on levitetty tiettyjä tuotteita (voiteet, rasvat, öljyt, geelit, 

laastarit jne.).

Jos välinettä käytetään pitkään, varmista, ettei verenkierto ole estynyt.

Ei-toivotut sivuvaikutukset

Väline voi aiheuttaa ihoreaktioita (punoitusta, kutinaa, palovammoja, rakkuloita 

jne.) tai jopa vaihtelevan vaikeusasteen haavoja. 

Mahdollinen laskimotromboosiriski.

Kaikista välineen yhteydessä tapahtuvista vakavista tapauksista on ilmoitettava 

valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/

tai potilas on.

Käyttöohje/Asettaminen 

Pue nilkkatuki kuin sukka.

Aseta kehräsluut silikonityynyn yläpuolelle.

Silikonityyny ei saa olla kehräsluun päällä.

Hoito

Tuote voidaan pestä tämän pakkausselosteen ja etikettien ohjeiden mukaisesti. 

Konepestävä 40°C:ssa (hienopesu). Älä käytä pesuaineita, huuhteluaineita tai 

voimakkaita tuotteita (klooria sisältävät tuotteet). Ei saa kuivapestä. Ei saa kuivata 

kuivausrummussa. Ei saa silittää. Puristele liika vesi pois. Kuivata tasossa.

Anna kuivua etäällä suorasta lämmönlähteestä (lämpöpatteri, auringonvalo jne.).

Säilytys

Säilytä huoneenlämmössä, mieluiten alkuperäisessä pakkauksessa.

Hävittäminen

Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.

Säilytä tämä käyttöohje

Proprioceptisk støtte under genoptræning.

Genoptagelse af sportsaktiviteter.

Kompression for heling af sår/forbrændinger.

Kontraindikationer 

Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose.

Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud eller et åbent sår 

uden et passende plaster.   

Må ikke bruges i tilfælde af kendt allergi over for et af komponenterne. 

Sygehistorie med venøse eller lymfatiske lidelser. 

Forholdsregler

Kontroller, at produktet er intakt før hver brug.

Udstyret må ikke bruges, hvis det er beskadiget.

Vælg en størrelse, der er egnet til patienten ved hjælp af størrelsesskemaet.

Det anbefales, at en sundhedsfaglig person kontrollerer den første påsætning.

Den sundhedsfaglige persons ordinering og protokol vedrørende anvendelse skal 

følges meget nøje.

I tilfælde af ubehag, vigtig gene, smerter, ændring af lemmets volumen, unormale 

fornemmelser eller ændring af ekstremitetens farve, tag produktet af og rådspørg 

en sundhedsfaglig person.

Udstyret må ikke bruges til en anden patient af hygiejniske årsager og for at bevare 

udstyrets ydeevne.

Udstyret må ikke bruges i tilfælde af påføring af visse produktet på huden (creme, 

pomade, olie, gel, patch…).

Hvis udstyret bæres i længere perioder, skal man sikre sig, at blodcirkulationen 

ikke er hæmmet.

Bivirkninger

Dette udstyr kan medføre hudreaktioner (rødmen, kløe, forbrændinger, vabler 

m.m.) og endda sår af forskellige sværhedsgrader. 

Mulig risiko for venetrombose.

Enhver alvorlig hændelse, som er opstået i forbindelse med udstyret, skal meddeles 

til producenten og de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor brugeren 

og/eller patienten er bosat.

Brugsanvisning/Påsætning 

Tag ankelbindet på som en strømpe.

Ankelknuderne skal placeres korrekt over silokoneinlæggene.

Indlægget i silikone må ikke hvile på ankelknuderne.

Pleje

Vaskbart  produkt  under  de  anførte  betingelser  i  denne  vejledning  og  på 

etiketten. Kan vaskes i maskine ved 40°C (skåneprogram). Brug ikke rensemidler, 

blødgøringsmidler eller aggressive produkter (klorholdige produkter m.m.) Må ikke 

kemisk renses. Må ikke tørretumbles. Må ikke stryges. Pres vandet ud. Lad tørre 

fladt.

Lad tørre på afstand af en direkte varmekilde (radiator, sol m.m.).

Opbevaring

Opbevares ved stuetemperatur og helst i den originale emballage.

Bortskaffelse

Skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokale bestemmelser.
Opbevar denne brugsanvisning

fi   

PROPRIOSEPTIIVINEN JOUSTAVA NILKKATUKI,  

JOSSA KEHRÄSLUIDEN SUOJA

Kuvaus/Käyttötarkoitus

Tämä laite on proprioseptiivinen joustava nilkkatuki, joka mahdollistaa nivelen tuen.

Tämä väline on tarkoitettu vain lueteltujen käyttöaiheiden hoitoon ja valitsemalla 

potilaalle oikea koko oheisesta kokotaulukosta.

Содержание Silistab Malleo

Страница 1: ...σία των σφυρών 17 cs Elastická proprioceptivní kotníková ortéza s ochranou kotníků 18 pl Elastyczna proprioceptywna orteza skokowo stopowa z zabezpieczeniem kostek 19 lv Proprioceptīvs elastīgs potītes pārsējs ar potīšu kaulu aizsardzību 20 lt Tamprus propriocepciją gerinantis čiurnos įtvaras su čiurnakaulių apsaugos zonomis 21 et Propriotseptiivne elastne pahkluuside malleoolikaitsmetega 23 sl El...

Страница 2: ...dicinos priemonė Vienas pacientas daugkartinis naudojimas Atidžiai perskaitykite instrukciją et Meditsiiniseade Ühel patsiendil korduvalt kasutatav Lugege kasutusjuhendit tähelepanelikult sl Medicinski pripomoček En bolnik večkratna uporaba Pozorno preberite navodila sk Zdravotnícka pomôcka Jeden pacient viacnásobné použitie Tento návod si pozorne prečítajte hu Orvostechnikai eszköz Egyetlen beteg...

Страница 3: ... dispositif s il est endommagé Choisir la taille adaptée au patient en se référant au tableau des tailles Il est recommandé qu un professionnel de santé supervise la première application Se conformer strictement à la prescription et au protocole d utilisation préconisé par votre professionnel de santé En cas d inconfort de gêne importante de douleur de variation du volume du membre de sensations a...

Страница 4: ...en Allergie gegen einen der Bestandteile nicht anwenden Vorgeschichte mit venösen oder lymphatischen Störungen Entretien Produit lavable selon les conditions présentes sur cette notice et l étiquetage Lavable en machine à 40 C cycle délicat Ne pas utiliser de détergents adoucissants ou de produits agressifs produits chlorés Ne pas nettoyer à sec Ne pas utiliser de sèche linge Ne pas repasser Essor...

Страница 5: ...f in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften Deze handleiding bewaren Vorsichtsmaßnahmen Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit des Produkts überprüfen Das Produkt nicht verwenden wenn es beschädigt ist Die für den Patienten geeignete Größe anhand der Größentabelle auswählen Es wird empfohlen die erste Anwendung unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft durchzuführen Die von der ...

Страница 6: ...rolongados asegurarse de que la circulación sanguínea no se vea dificultada it CAVIGLIERA ELASTICA PROPRIOCETTIVA CON PROTEZIONE DEI MALLEOLI Descrizione Destinazione d uso Questo dispositivo è una cavigliera elastica propriocettiva che permette di sostenere l articolazione Il dispositivo è destinato esclusivamente al trattamento delle patologie elencate e ai pazienti le cui misure corrispondono a...

Страница 7: ...knuder og vrist Indikationer Mild forstuvning af anklen akut fase Postoperatoriske posttraumatiske restsmerter restødem Ledinstabilitet laksitet Efectos secundarios indeseables Este dispositivo puede producir reacciones cutáneas rojeces picor quemazón ampollas e incluso heridas de gravedad variable Posible riesgo de trombosis venosa Cualquier incidente grave relacionado con el dispositivo debería ...

Страница 8: ...tä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti Säilytä tämä käyttöohje Proprioceptisk støtte under genoptræning Genoptagelse af sportsaktiviteter Kompression for heling af sår forbrændinger Kontraindikationer Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud eller et åbent sår uden et passende plaster Må ikke bruges i tilf...

Страница 9: ...θρόμβωσης sv PROPRIOCEPTIV ELASTISK ANKELORTOS MED SKYDD FÖR FOTKNÖLARNA Beskrivning Avsedd användning Den här produkten är en proprioceptiv elastisk ankelortos som ger stöd till leden Enheten är endast avsedd för behandling av de angivna indikationerna och för patienter vars mått motsvarar storlekstabellen Sammansättning Elastodien Viskos Polyester Elastan Polyamid Silikon Bomull Polyuretan Egens...

Страница 10: ...li diagnoza nie jest pewna Nie umieszczać produktu tak aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną skórą lub otwartą raną bez odpowiedniego opatrunku Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει και σχετίζεται με το προϊόν θα πρέπει να κοινοποιείται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης και ή ο ασθενής Οδηγίες χρήσης Τοποθέτηση Φορέστε την επιστραγαλί...

Страница 11: ... sąnarį palaikantis tamprus propriocepciją gerinantis kulkšnies įtvaras Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden z elementów składowych Uprzednie problemy żylne lub limfatyczne Konieczne środki ostrożności Przed każdym użyciem sprawdzić czy wyrób jest w należytym stanie Nie używać wyrobu jeśli jest uszkodzony Wybrać rozmiar dobrany do pacjenta korzystając z tabeli rozmiarów Zaleca si...

Страница 12: ...r tik pacientams kurių kūno matmenys atitinka dydžių lentelę Sudėtis Elastodienas Viskozė Poliesteris Elastanas Poliamidas Silikonas Medvilnė Poliuretanas Savybės ir veikimo būdas Tampri kompresinė megzta medžiaga 3 klasė 20 36 mmHg 27 1 48 hPa Silikoninis įdėklas saugo čiurnakaulius ir keltį Indikacijos Lengvas čiurnos patempimas ūminė fazė Pooperacinis potrauminis liekamasis skausmas ir arba tin...

Страница 13: ...odporúčaný zdravotníckym odborníkom Puhastamine Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi ja tootemärgise tingimustele Masinpestav 40 C juures õrn programm Ärge kasutage puhastusaineid pesupehmendajaid ega agressiivseid tooteid klooriga tooteid Ärge puhastage keemiliselt Ärge kasutage pesukuivatit Ärge triikige Ärge trummelkuivatage vaid pressige liigne vesi välja Kuivatage siledal pinnal Laske ku...

Страница 14: ... позволяваща стабилизация на ставата Изделието е предназначено единствено за лечение при изброените показания и за пациенти чиито телесни мерки съответстват на таблицата с размери Състав Еластодиен Вискоза Полиестер Еластан Полиамид Силикон Памук Полиуретан V prípade nepohodlia vážneho diskomfortu bolesti zmeny vzhľadu objemu končatiny nezvyklých pocitov alebo zmeny farby končatiny pomôcku zložte ...

Страница 15: ...con nu trebuie să stea pe maleole Свойства Начин на действие Еластична плетка за стегнатост клас 3 20 36 mmHg 27 1 48 hPa Силиконова вложка защита на малеолите и на стъпалото Показания Леко изкълчване на глезена остра фаза Остатъчна постоперативна посттравматична болка и или едем Нестабилност разхлабване на ставни връзки Проприоцептивна поддръжка при възстановително раздвижване Подновяване на спор...

Страница 16: ...raindikacije Nemojte upotrebljavati proizvod ako dijagnoza nije potvrđena Întreținere Produs lavabil în conformitate cu condițiile prezentate în acest prospect și pe etichetă Spălaţi în maşină la 40 C ciclu delicat Nu utilizați detergenți balsamuri sau produse agresive produse clorurate etc A nu se curăța chimic Nu folosiți un uscător de rufe Nu călcați Stoarceți prin presare Uscați în poziție ori...

Страница 17: ...i obratite se liječniku Zbog higijenskih razloga i djelovanja proizvoda nemojte ga ponovno upotrebljavati kod drugih pacijenata Proizvod nemojte koristiti ako ste prethodno nanijeli proizvode za kožu kreme masti ulja gelove flastere Ako se proizvod nosi tijekom duljeg razdoblja pobrinite se da ne dođe do ometanja cirkulacije krvi Neželjene nuspojave Ovaj proizvod može prouzročiti reakcije na koži ...

Страница 18: ...ك الخاص أو الجسم عضو حجم تغير أو األلم أو الشديد االنزعاج أو الراحة بعدم الشعور حالة في صحية رعاية أخصائي واستشارة الجهاز بإزالة قم األطراف لون تغير أو الطبيعية غير األحاسيس آخر مريض مع مجددا الجهاز تستخدم ال واألداء بالنظافة تتعلق ألسباب والهالم والزيوت والمراهم الكريمات الجلد على ّنة ي مع منتجات وضع حالة في الجهاز تستخدم ال ذلك إلى وما واللصقات الدموية الدورة إعاقة عدم من تأكد طويلة لفترات الجها...

Страница 19: ...contact www thuasne com Thuasne 2023701 2021 02 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ...

Отзывы: