background image

17

16

Indikace

Jednostranná 

 nebo oboustranná tříselná kýla 

.

Předoperační nošení.

Kontraindikace 

Nepřikládejte přímo na poraněnou kůži.

Výrobek  nepoužívejte,  pokud  máte  prokázanou 

alergii na některou složku výrobku. 

Nepoužívat u těhotných žen.

Nepoužívejte v případě brániční kýly.

Nepoužívejte v případě, že trpíte rakovinou kostí s 

metastázami v oblasti páteře.

Nepoužívejte v  případě  oběhových,  plicních  nebo 

kardiovaskulárních problémů u pacientů, u kterých 

se nedoporučuje zvýšení krevního tlaku.

Nepoužívejte v případě neredukovatelné kýly.

Upozornění

Před přiložením kýlního pásu tuto kýlu zmenšete. Za 

tímto účelem doporučujeme se položit na záda a kýlu 

masírovat.

Před každým použitím zkontrolujte, že je pomůcka 

neporušená.

Poškozenou pomůcku nepoužívejte.

Vhodnou velikost vyberte pomocí tabulky velikostí.

Je nutné se přesně řídit předpisem a pokyny k použití, 

které vám dal lékař.

Pomůcku  nepoužívejte  při  použití  zdravotnické 

zobrazovací techniky.

Pomůcku nenoste na spaní.

V případě nepohodlí, značných obtíží, bolesti nebo 

neobvyklých pocitů pomůcku sundejte a poraďte se 

se zdravotníkem.

Z  hygienických  důvodů  a  z  důvodu  správného 

fungování je pomůcka určená jednomu pacientovi.

První nasazení by mělo proběhnout za přítomnosti 

lékaře.

Pomůcku  doporučujeme  utáhnout  tak,  aby 

zajišťovala znehybnění bez narušení krevního oběhu. 

Pomůcku  nepoužívejte,  pokud  jsou  na  pokožku 

naneseny určité přípravky (krémy, masti, oleje, gely, 

náplasti atd.).

Dítě  smí  používat  zdravotnický  prostředek  pod 

dohledem  dospělé  osoby  nebo  zdravotnického 

pracovníka.

Nežádoucí vedlejší účinky

Pomůcka  může vyvolat  kožní  reakce  (začervenání, 

svědění, popáleniny, puchýře…) nebo dokonce rány 

různého stupně. 

Atrofie spermatické šňůry.

Sloučení kýlního vaku.

Dojde-li v souvislosti s touto pomůckou k závažnému 

incidentu,  je  nutné  o  tom  informovat  výrobce  a 

příslušné úřady členského státu, ve kterém uživatel 

a/nebo pacient žije.

Návod k použití/Aplikace 

Nastavení prostředku 

Předběžné  pokyny  pro  umístění  jednostranného 

kýlního pásu: 

jednostranný kýlní pás lze používat pro kýlu na pravé 

nebo na levé straně.

• 

Kýla na pravé straně:

jednostranný kýlní pás se dodává v nastavení „kýla 

na pravé straně“.

Stačí postupně vyjmout obě plastová vodítka.

• 

Kýla na levé straně:

odstraňte  popruh  a  poté  jej  nasaďte  na  druhou 

stranu.

Pomocí dvou plastových vodítek vytáhněte sponu, 

otočte ji a vraťte ji zpět (kovovým háčkem směrem 

ven).

Postupně vyjměte obě plastová vodítka.

Obraťte fixaci.

Obvaz je v nastavení „kýla na levé straně“.

Nasazení zdravotnické pomůcky

Umístěte pelotu (peloty) na vnitřní stranu kýly (kýl). 

Upravte pás podle linie pasu umístěním fixace. 

Pás musí být dobře přiložen, ale nesmí být příliš těsný. 

Upravte délku stehenních pásků. 

Zkontrolujte, zda jsou peloty dobře umístěny.

Údržba

Lze  prát  v  ruce.  Nečistit  za  sucha.  Nepoužívat 

žádné čistící, změkčovací prostředky nebo agresivní 

přípravky (chlorované přípravky…). Nesušit v sušičce. 

Nežehlit. Vyždímejte  přebytečnou  vodu.  Nesušit  v 

blízkosti přímého zdroje tepla (radiátoru, slunce…). 

Sušit naležato.

Skladování 

Skladujte při pokojové teplotě, nejlépe v originálním 

balení.

Likvidace

Likvidujte v souladu s místními právními předpisy.

Tento návod si uschovejte.

pl   

ORTEZA PRZEPUKLINOWA

Opis/Przeznaczenie

Wyrób jest przeznaczony wyłącznie do stosowania 

w  wymienionych  wskazaniach  oraz  u  pacjentów, 

których wymiary odpowiadają tabeli rozmiarów.

Skład 

Wzmocniony materiał elastyczny. 

Wyjmowane poduszeczki z możliwością zamiany. 

Wymienne, regulowane paski. 

Wyłączny  system  pętli  umożliwiający  adaptację  w 

prawo lub w lewo. 

Elementy tekstylne: bawełna - elastodien - poliamid - 

poliester.

Elementy  nietekstylne:  żelazo  -  poliamid  - 

poliuretan - silikon.

Właściwości/Działanie

Produkt  zapewnia  ucisk  dostosowany  do  obszaru 

pachwinowego dzięki wyjmowanym poduszeczkom 

z możliwością zamiany.

Να  μην  χρησιμοποιείται  σε  περίπτωση  μη 

ανατάξιμης κήλης.

Προφυλάξεις

Ανατάξτε  την  κήλη  πριν  τοποθετήσετε  τον 

κηλεπίδεσμο.  Για  τον  σκοπό  αυτό,  συνιστάται  να 

ξαπλώσετε  ανάσκελα  και  να  κάνετε  μασάζ  στο 

σημείο της κήλης.

Βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα του προϊόντος πριν 

από κάθε χρήση.

Μην  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  εάν  έχει  υποστεί 

ζημιά.

Επιλέξτε  το  σωστό  μέγεθος  για  τον  ασθενή 

ανατρέχοντας στον πίνακα μεγεθών.

Τηρείτε  αυστηρά  τη  συνταγή  και  το  πρωτόκολλο 

χρήσης  που  συνιστά  ο  επαγγελματίας  υγείας  που 

σας παρακολουθεί.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε σύστημα ιατρικής 

απεικόνισης.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τον ύπνο.

Σε  περίπτωση  ενόχλησης,  έντονης  δυσφορίας, 

πόνου  ή  μη  φυσιολογικών  αισθήσεων,  αφαιρέστε 

το  προϊόν  και  συμβουλευτείτε  έναν  επαγγελματία 

υγείας.

Για  λόγους  υγιεινής  και  απόδοσης,  μην 

επαναχρησιμοποιείτε τη συσκευή σε άλλον ασθενή.

Συνιστάται η πρώτη εφαρμογή να επιβλέπεται από 

έναν επαγγελματία υγείας.

Συνιστάται να σφίξετε επαρκώς τη συσκευή για να 

διασφαλίσετε  συγκράτηση  χωρίς  περιορισμό  της 

ροής του αίματος. 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχετε εφαρμόσει 

συγκεκριμένα προϊόντα στο δέρμα (κρέμες, αλοιφές, 

έλαια, γέλη, επιθέματα, κ.λπ.).

Η  χρήση  ενός  ιατροτεχνολογικού  προϊόντος  από 

παιδιά θα πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη ενός 

ενήλικα ή επαγγελματία υγείας.

Δευτερεύουσες ανεπιθύμητες ενέργειες

Αυτή η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει δερματικές 

αντιδράσεις  (ερυθρότητα,  κνησμό,  εγκαύματα, 

φουσκάλες…)  ή  ακόμη  και  πληγές  διαφορετικής 

εντάσεως. 

Ατροφία της σπερματικής χορδής.

Σύντηξη κηλικού σάκου.

Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει και σχετίζεται 

με  το  προϊόν  θα  πρέπει  να  κοινοποιείται  στον 

κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους 

μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης 

και/ή ο ασθενής.

Οδηγίες χρήσης/Τοποθέτηση 

Ρύθμιση του προϊόντος 

Πριν από την τοποθέτηση μονού κηλεπίδεσμου: 

Ο  μονός  κηλεπίδεσμος  μπορεί να χρησιμοποιηθεί 

για δεξιά κήλη δεξιά ή για αριστερή κήλη.

• 

Δεξιά κήλη:

Ο  μονός  κηλεπίδεσμος  παρέχεται  σε  θέση  «δεξιά 

κήλη».

Αφαιρέστε  απλά  τους  δυο  πλαστικούς  οδηγούς, 

τον έναν μετά τον άλλον.

• 

Αριστερή κήλη:

Αφαιρέστε  τον  ιμάντα  και,  στην  συνέχεια, 

τοποθετήστε τον στην άλλη όψη.

Με  την  βοήθεια  των  δυο  πλαστικών  οδηγών, 

τραβήξτε  την  πόρπη,  γυρίστε  την  και 

ξανατοποθετήστε  την  (με  το  μεταλλικό  άγκιστρο 

προς τα έξω).

Αφαιρέστε τους δυο πλαστικούς οδηγούς, τον έναν 

μετά τον άλλον.

Αντιστρέψτε το σύστημα σταθεροποίησης.

Ο επίδεσμος είναι σε θέση «αριστερή κήλη».

Τοποθέτηση του προϊόντος

Τοποθετήστε  την  ή  τις  ενισχύσεις  (πελότες)  στην 

εσωτερική όψη, στο ύψος της ή των κηλών. 

Προσαρμόστε τον επίδεσμο στην περιφέρεια μέσης, 

τοποθετώντας το σύστημα σταθεροποίησης. 

Ο  επίδεσμος  πρέπει να  εφαρμόζει  καλά, χωρίς να 

σφίγγει υπερβολικά. 

Ρυθμίστε το μήκος των υπομηριαίων λωρίδων. 

Βεβαιωθείτε  ότι  οι  ενισχύσεις  έχουν  τοποθετηθεί 

σωστά.

Συντήρηση

Πλένεται  στο  χέρι.  Μην  υποβάλετε  σε  στεγνό 

καθαρισμό.  Μην  χρησιμοποιείτε  απορρυπαντικά 

ή  πολύ  ισχυρά  προϊόντα  (προϊόντα  με  βάση  την 

χλωρίνη…).  Μην  χρησιμοποιείτε  στεγνωτήριο.  Μη 

σιδερώνετε.  Στραγγίστε  πιέζοντας.  Στεγνώνετε 

μακριά  από  άμεση  πηγή  θερμότητας  (καλοριφέρ, 

ήλιος…). Αφήστε να στεγνώσει σε επίπεδη επιφάνεια.

Αποθήκευση 

Φυλάξτε  σε  θερμοκρασία  περιβάλλοντος,  κατά 

προτίμηση στο αρχικό κουτί.

Απόρριψη

Απορρίψτε  σύμφωνα  με  τους  ισχύοντες  τοπικούς 

κανονισμούς.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης.

cs   

KÝLNÍ PÁS

Popis/Použití

Pomůcka je určená pouze k léčbě uvedených indikací 

a  pro  pacienty,  kteří  mají  příslušnou  velikost  dle 

tabulky velikostí.

Složení 

Silná elastická látka. 

Odnímatelné a přemístitelné peloty. 

Vyměnitelné a nastavitelné popruhy. 

Exkluzivní systém zapínání umožňující přizpůsobení 

pravé nebo levé ruce. 

Textilní  části:  bavlna  -  elastodien  -  polyamid  - 

polyester.

Netextilní části: kov - polyamid - polyuretan - silikon.

Vlastnosti/Mechanismus účinku

Prostředek  umožňuje  zajistit  přizpůsobenou 

podporu  tříselné  oblasti  díky  odnímatelným 

a polohovatelným pelotám.

Содержание Ortel

Страница 1: ...0 pt Banda para h rnia 11 da Brokbind 12 fi Tukivy tyr lle 13 sv Br ckband 14 el 15 cs K ln p s 16 pl Orteza przepuklinowa 17 lv Tr ces band a 19 lt I var os tvarstis 20 et Songav 21 sl Oporni pas za...

Страница 2: ...pacients vair kk rt ja lieto ana R p gi izlasiet nor d jumus lt Medicinos priemon Vienas pacientas daugkartinis naudojimas Atid iai perskaitykite instrukcij et Meditsiiniseade hel patsiendil korduval...

Страница 3: ...rformance ne pas r utiliser le dispositif pour un autre patient Il est recommand qu un professionnel de sant supervise la premi re application Il est recommand de serrer de mani re ad quate le disposi...

Страница 4: ...der Schlaufe ziehen diese drehen und wieder anbringen Metallhaken nach au en Die beiden Plastikf hrungen nacheinander herausnehmen Die Befestigung umdrehen Stockage Stocker temp rature ambiante de pr...

Страница 5: ...ruciori bolle ecc o addirittura ferite di gravit variabile Atrofia del funicolo spermatico Fusione del sacco erniario Das Band befindet sich in der Position linker Leistenbruch Anlegetechnik des Mediz...

Страница 6: ...sa de Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Qualsiasi incidente grave legato al dispositivo dovr essere notificato al fornitore e all autorit compe...

Страница 7: ...udata ehdottomasti l k rin antamia ohjeita ja k ytt suosituksia recomendado que um profissional de sa de realize a supervis o da primeira aplica o recomendado o aperto do dispositivo de forma adequada...

Страница 8: ...vitetty tiettyj tuotteita voiteet rasvat ljyt geelit laastarit jne Lapset saavat k ytt l kinn llist laitetta vain aikuisen tai terveydenhuollon ammattilaisen valvonnassa Ei toivotut sivuvaikutukset V...

Страница 9: ...la na prav stran jednostrann k ln p s se dod v v nastaven k la na prav stran Sta postupn vyjmout ob plastov vod tka K la na lev stran odstra te popruh a pot jej nasa te na druhou stranu Pomoc dvou pl...

Страница 10: ...m no tie a siltuma avota radiatora saules utt v jiet izkl tu Uzglab ana Uzglab jiet istabas temperat r v lams ori in laj iepakojum Wskazania Jednostronna lub obustronna przepuklina pachwinowa Noszenie...

Страница 11: ...e trummelkuivatage vaid pressige liigne vesi v lja Likvid ana Likvid jiet saska ar sp k eso ajiem viet jiem noteikumiem Saglab jiet o instrukciju lt I VAR OS TVARSTIS Apra ymas ir paskirtis Priemon sk...

Страница 12: ...tavalt originaalpakendis K rvaldamine K rvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele Hoidke see kasutusjuhend alles sl OPORNI PAS ZA HERNIJO Opis Namen Izdelek je zasnovan le za zdravljenje na...

Страница 13: ...szah z d s rv eset n nem alkalmazhat vint zked sek A s rvk t elhelyez se el tt cs kkenteni kell a s rv m ret t Ennek rdek ben c lszer a p ciensnek lefek dnie a h t ra s massz rozni a s rvet Minden egy...

Страница 14: ...textile bumbac elastodin poliamid poliester Componente netextile fier poliamid poliuretan silicon Propriet i Mod de ac iune Dispozitivul ofer sus inere adaptat pentru zona inghinal datorit pelotelor d...

Страница 15: ...ugom Lijeva hernija podignite traku i postavite ju na stranu pole ine S pomo u dviju plasti nih vodilica povucite kop u okrenite ju i vratite na mjesto s metalnim kukicama okrenutima prema van Izvucit...

Страница 16: ...31 30 ar...

Страница 17: ...1 2021 04 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve...

Отзывы: