Thorn Sensa DDP BATTEN 96601989 Скачать руководство пользователя страница 5

TESTING | PRÜFEN | PRUEBAS | TESTE | TEST | VERIFICHE

1

2

i

ii

i

Standalone >

Select Product >

DD/PRM > Detector Params

>

Time Out (mins) > 0

ii

S

EN

   Power up the sensor — the load should come on

immediately.

DE

   Schließen Sie den Sensor an die Stromversorgung an -

das System sollte sich sofort einschalten.

ES

   Encienda el sensor: la carga debería encenderse

inmediatamente.

PT

   Ligue o sensor - a carga deve ser ativada imediatamente.

FR

   Alimenter le capteur : la charge devrait s'allumer

immédiatement.

IT

   Accendi il sensore: il carico dovrebbe attivarsi

immediatamente.

EN

   Set a time-out period of 10 seconds using a handset.

DE

   Timeout-Dauer von 10 Sekunden mittels Handset

einstellen.

ES

   Establezca un tiempo de espera de 10 s con un mando.

PT

   Defina um intervalo de 10 segundos usando um

dispositivo.

FR

   Définissez une période de temporisation de 10 secondes

avec un combiné.

IT

   Imposta un periodo di timeout di 10 secondi con il

telecomando.

3

4

EN

   Vacate the room or remain very still and wait for the load to

switch off (this should take less than 2 minutes).

DE

   Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still, um zu

prüfen, ob das System sich ausschaltet (dies sollte weniger als
2 Minuten dauern).

ES

   Salga de la habitación o permanezca muy quieto y espere

a que la carga se apague (deberían requerirse menos de 2
min).

PT

   Desocupe a sala ou permaneça imóvel e aguarde até a

carga ser desativada (istso deve levar menos de 2 minutos).

FR

   Quitter la pièce ou rester immobile et attendre que la

charge s'éteigne (ceci devrait prendre moins de deux minutes).

IT

   Abbandona la stanza o cerca di restare il più fermo

possibile e attendi lo spegnimento del carico (dovrebbe
richiedere meno di 2 minuti).

EN

   Enter the room or make some movement and check that the

load switches on.

DE

   Betreten Sie den Raum oder bewegen Sie sich, um

sicherzustellen, dass das System sich einschaltet.

ES

   Entre en la habitación o realice algún movimiento y

compruebe que la carga se enciende.

PT

   Entre na sala ou faça algum movimento e verifique se a

carga é ativada.

FR

   Entrer dans la pièce ou bouger et vérifier que la charge

s'allume.

IT

   Entra nella stanza o esegui qualche movimento per

verificare che il carico si attivi.

Содержание Sensa DDP BATTEN 96601989

Страница 1: ...loque el sensor a menos de 1 m de luces salidas de calefacci n por aire forzado o ventilaci n l No fije el sensor a superficies que vibren o no sean estables FR Ce dispositif est con u pour tre mont d...

Страница 2: ...y apretar la tuerca IT Prestare attenzione a prevenire i danni alla lente e alla guaina IP circostante non afferrare l unit tenendola dall estremit dell obiettivo e impugnare il corpo quadrato vicino...

Страница 3: ...ternando l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabric...

Страница 4: ...al red 2 Dimming signal white 3 Dimming ballast 4 Neutral blue 5 Live in brown 6 Circuit protection if required DE Zeichenerkl rung 1 Abblendsignal rot 2 Abblendsignal wei 3 Dimmer Vorschaltger t 4 Ne...

Страница 5: ...to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten dauern ES Salga d...

Страница 6: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Страница 7: ...z para dispositivos de atenuaci n FR Pour augmenter le niveau de luminosit pour les dispositifs gradation DE Zur Erh hung des Lichtpegels f r Dimm Vorrichtungen PT Para aumentar o n vel de ilumina o p...

Страница 8: ...eaccendereleluci 2 Low Niedrig Bajo Baixo Faible Basso 9 High Hoch Alto Alto Haut Alto 2 5 7 4 6 9 EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz amb...

Страница 9: ...na est desocupada por un periodo superior al tiempo de espera l Aseg rese de que el sensor no est cerca de corrientes de aire calefacciones o l mparas PT E se n o houver carga E se a carga n o desliga...

Страница 10: ...08 EC LVD 2006 95 EC DE TECHNISCHE DATEN Ger t Switchlite SLD BATTEN Sensa DDP BATTEN Gewicht kg 0 10 0 10 Versorgungsspannung AC 230 10 bei 50 Hz 230 10 bei 50 Hz Versorgungsspannung DC n v n v Strom...

Страница 11: ...Grado 2 Software Clase A Voltaje nominal de impulso 4000 V Temperatura C de 10 a 30 Humedad Del 5 al 95 sin condensaci n Material carcasa PC ABS retardante de llama Grado de protecci n IP IP65 Confor...

Страница 12: ...mentazione CA 230 10 a 50 Hz 230 10 a 50 Hz Tensione di alimentazione CC N D N D Consumo di energia ACCESO in mW 840 970 Consumo di energia SPENTO in mW 840 340 Uscita di regolazione solo Sensa Solo i...

Отзывы: