Thorn Sensa DDP BATTEN 96601989 Скачать руководство пользователя страница 1

SwitchLite SLD BATTEN 96601988
Sensa DDP BATTEN 96601989

Batten mount presence detector
Leistenmontierter Präsenzmelder
Detector de presencia con montaje sobre
revestimientos de madera
Detector de presença instalado em suporte
Détecteur de présence monté sur réglette
Rilevatore della presenza del supporto Batten

EN

   This device should be installed by a

qualified electrician in accordance with the
latest edition of the IEE wiring regulations.

PT

   Somente um eletricista qualificado deve

instalar este dispositivo.

DE

   Dieses Gerät ist

ausschließlich von qualifizierten
Elektrofachkräften zu
installieren.

FR

   Seul un électricien qualifié

peut installer ce dispositif.

ES

   Somente um eletricista qualificado

deve instalar este dispositivo.

ES

   Il dispositivo deve essere installato

da un elettricista qualificato.

POSITIONING | POSITIONIERUNG | POSICIONAMIENTO | POSICIONAMENTO |
POSITIONNEMENT | POSIZIONAMENTO

2.8m

7m

144 mm

123
mm

33 mm

28

mm

17 mm

M20
×1.5

Ø 20 mm

EN

   This device is designed to be

mounted directly to the outside of a
luminaire.

l

Do not site the unit where direct
sunlight might enter the sensor.

l

Do not site the sensor within 1m of
any lighting, forced air heating or
ventilation.

l

Do not fix the sensor to an unstable
or vibrating surface.

ES

   Este dispositivo está diseñado para

montarse directamente en el exterior de
una luz.

l

Evite que la luz del sol incida
directamente sobre el sensor.

l

No coloque el sensor a menos de
1 m de luces, salidas de calefacción
por aire forzado o ventilación.

l

No fije el sensor a superficies que
vibren o no sean estables.

FR

   Ce dispositif est conçu pour être

monté directement à l'extérieur d'un
luminaire.

l

Ne pas placer l'unité dans une
position où la lumière directe du
soleil pourrait pénétrer dans le
capteur.

l

Ne pas placer le capteur à moins
d’un mètre de tout dispositif
d’éclairage, de chauffage ou de
ventilation à air forcé.

l

Ne pas fixer le capteur sur une
surface instable ou vibrante.

DE

   Dieses Gerät auf die direkte Montage

an der Außenseite eines Leuchtmittels
ausgelegt.

l

Einheit so anbringen, dass der Sensor
vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt ist.

l

Sensor mit Mindestabstand von 1m zu
Lichtquellen, Luftheizung oder
Ventilation anbringen.

l

Sensor nicht an einer instabilen oder
vibrierenden Oberfläche montieren.

PT

   Este dispositivo foi concebido para

ser montado diretamente no exterior da
luminária.

l

Não instale a unidade num local onde
a luz solar direta possa incidir no
sensor.

l

Não coloque o sensor a menos de 1m
de qualquer iluminação, aquecimento
ou ventilação de ar forçado.

l

Não fixe o sensor em uma superfície
instável ou sujeito a vibrações.

IT

   Dispositivo progettato per il montaggio

diretto all'esterno di un apparecchio di
illuminazione.

l

Non collocare l'unità in una posizione
in cui la luce diretta del sole possa
entrare nel sensore.

l

Non posizionare il sensore a meno di
un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di
riscaldamento o ventilazione.

l

Non installare il sensore su superfici
instabili o soggette a vibrazioni.

Содержание Sensa DDP BATTEN 96601989

Страница 1: ...loque el sensor a menos de 1 m de luces salidas de calefacci n por aire forzado o ventilaci n l No fije el sensor a superficies que vibren o no sean estables FR Ce dispositif est con u pour tre mont d...

Страница 2: ...y apretar la tuerca IT Prestare attenzione a prevenire i danni alla lente e alla guaina IP circostante non afferrare l unit tenendola dall estremit dell obiettivo e impugnare il corpo quadrato vicino...

Страница 3: ...ternando l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabric...

Страница 4: ...al red 2 Dimming signal white 3 Dimming ballast 4 Neutral blue 5 Live in brown 6 Circuit protection if required DE Zeichenerkl rung 1 Abblendsignal rot 2 Abblendsignal wei 3 Dimmer Vorschaltger t 4 Ne...

Страница 5: ...to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten dauern ES Salga d...

Страница 6: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Страница 7: ...z para dispositivos de atenuaci n FR Pour augmenter le niveau de luminosit pour les dispositifs gradation DE Zur Erh hung des Lichtpegels f r Dimm Vorrichtungen PT Para aumentar o n vel de ilumina o p...

Страница 8: ...eaccendereleluci 2 Low Niedrig Bajo Baixo Faible Basso 9 High Hoch Alto Alto Haut Alto 2 5 7 4 6 9 EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz amb...

Страница 9: ...na est desocupada por un periodo superior al tiempo de espera l Aseg rese de que el sensor no est cerca de corrientes de aire calefacciones o l mparas PT E se n o houver carga E se a carga n o desliga...

Страница 10: ...08 EC LVD 2006 95 EC DE TECHNISCHE DATEN Ger t Switchlite SLD BATTEN Sensa DDP BATTEN Gewicht kg 0 10 0 10 Versorgungsspannung AC 230 10 bei 50 Hz 230 10 bei 50 Hz Versorgungsspannung DC n v n v Strom...

Страница 11: ...Grado 2 Software Clase A Voltaje nominal de impulso 4000 V Temperatura C de 10 a 30 Humedad Del 5 al 95 sin condensaci n Material carcasa PC ABS retardante de llama Grado de protecci n IP IP65 Confor...

Страница 12: ...mentazione CA 230 10 a 50 Hz 230 10 a 50 Hz Tensione di alimentazione CC N D N D Consumo di energia ACCESO in mW 840 970 Consumo di energia SPENTO in mW 840 340 Uscita di regolazione solo Sensa Solo i...

Отзывы: