![Thorn Sensa DDP BATTEN 96601989 Скачать руководство пользователя страница 1](http://html1.mh-extra.com/html/thorn/sensa-ddp-batten-96601989/sensa-ddp-batten-96601989_manual_1111190001.webp)
SwitchLite SLD BATTEN 96601988
Sensa DDP BATTEN 96601989
Batten mount presence detector
Leistenmontierter Präsenzmelder
Detector de presencia con montaje sobre
revestimientos de madera
Detector de presença instalado em suporte
Détecteur de présence monté sur réglette
Rilevatore della presenza del supporto Batten
EN
This device should be installed by a
qualified electrician in accordance with the
latest edition of the IEE wiring regulations.
PT
Somente um eletricista qualificado deve
instalar este dispositivo.
DE
Dieses Gerät ist
ausschließlich von qualifizierten
Elektrofachkräften zu
installieren.
FR
Seul un électricien qualifié
peut installer ce dispositif.
ES
Somente um eletricista qualificado
deve instalar este dispositivo.
ES
Il dispositivo deve essere installato
da un elettricista qualificato.
POSITIONING | POSITIONIERUNG | POSICIONAMIENTO | POSICIONAMENTO |
POSITIONNEMENT | POSIZIONAMENTO
2.8m
7m
144 mm
123
mm
33 mm
28
mm
17 mm
M20
×1.5
Ø 20 mm
EN
This device is designed to be
mounted directly to the outside of a
luminaire.
l
Do not site the unit where direct
sunlight might enter the sensor.
l
Do not site the sensor within 1m of
any lighting, forced air heating or
ventilation.
l
Do not fix the sensor to an unstable
or vibrating surface.
ES
Este dispositivo está diseñado para
montarse directamente en el exterior de
una luz.
l
Evite que la luz del sol incida
directamente sobre el sensor.
l
No coloque el sensor a menos de
1 m de luces, salidas de calefacción
por aire forzado o ventilación.
l
No fije el sensor a superficies que
vibren o no sean estables.
FR
Ce dispositif est conçu pour être
monté directement à l'extérieur d'un
luminaire.
l
Ne pas placer l'unité dans une
position où la lumière directe du
soleil pourrait pénétrer dans le
capteur.
l
Ne pas placer le capteur à moins
d’un mètre de tout dispositif
d’éclairage, de chauffage ou de
ventilation à air forcé.
l
Ne pas fixer le capteur sur une
surface instable ou vibrante.
DE
Dieses Gerät auf die direkte Montage
an der Außenseite eines Leuchtmittels
ausgelegt.
l
Einheit so anbringen, dass der Sensor
vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt ist.
l
Sensor mit Mindestabstand von 1m zu
Lichtquellen, Luftheizung oder
Ventilation anbringen.
l
Sensor nicht an einer instabilen oder
vibrierenden Oberfläche montieren.
PT
Este dispositivo foi concebido para
ser montado diretamente no exterior da
luminária.
l
Não instale a unidade num local onde
a luz solar direta possa incidir no
sensor.
l
Não coloque o sensor a menos de 1m
de qualquer iluminação, aquecimento
ou ventilação de ar forçado.
l
Não fixe o sensor em uma superfície
instável ou sujeito a vibrações.
IT
Dispositivo progettato per il montaggio
diretto all'esterno di un apparecchio di
illuminazione.
l
Non collocare l'unità in una posizione
in cui la luce diretta del sole possa
entrare nel sensore.
l
Non posizionare il sensore a meno di
un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di
riscaldamento o ventilazione.
l
Non installare il sensore su superfici
instabili o soggette a vibrazioni.