background image

elősegítik a baktériumok és gombák
elszaporodását. 

A textil szűrőbetétet a szennyezettség mértékének
megfelelően száraz vagy nedves kendővel törölje
át. Erős szennyezettség esetén tiszta vízzel, mosó-
és tisztítószer alkalmazása nélkül, mossa át.
Ügyeljen arra, hogy a szűrőbetétet csak teljesen
megszáradt állapotban használja ismét.

Nedves felszívás

Az úszószelepet (S ábra, 40) tartsa mindig
tisztán és mozgathatóan, mivel ez
automatikusan megszakítja a felszívást,
amikor a tartály megtelik. 

Ha a porszívó tartályánál nagyobb térfogatú ill.
magasabb folyadékszintű tartályból szívat át
folyadékot, akkor a porszívó tartályának
megteltével zárt úszószelep esetén továbbra is
átfolyik a folyadék a közlekedőedény-elv alapján.
Éppen ezért egyszerre csak részmennyiségeket
szívasson át és időnként ürítse ki a porszívótartályt.
Felszívás után először a szívócsövet emelje ki a
folyadékból, csak ezután kapcsolja ki a motort. 

A

Nyissa fel a zárókallantyúkat és vegye le a
motorfedelet.
Aquafilterrel üzemelő készülékeknél az
Aquafilter egységet és a textil szűrőbetétet
vegye ki (C, D és E ábra).

F

Helyezze vissza a motorblokkot és a
zárókallantyúkkal rögzítse. Dugja be a
hálózati csatlakozót.

G

Helyezze be a gégecsövet. Levételkor
csavaró mozgással húzza kifelé.

H

A szívóerő szabályozó tolókát (9) állítsa zárt
helyzetbe.
A gépet a ki / be kapcsolóval (5) kapcsolja be. 

!

A nedves felszívás végeztével a készüléket
és a használt tartozékokat tisztítsa és
szárítsa meg.

HIBAELHÁRÍTÁS

Ha az alábbi hibák jelentkeznek az üzemelés
során, ezek esetleg közvetlenül elháríthatók,
egyébként forduljon szervizhez: 

Működés közben por száll ki a készülékből

• vizsgálja meg, hogy a szűrőrendszer hibátlan-e,

felhelyezése megfelelő és szorosan illeszkedő
legyen,

• ellenőrizze, hogy nem szakadt-e ki a porzsák,
• csak eredeti THOMAS szűrőt használjon.

A szívóerő fokozatosan csökken

• a szűrőbetétet esetleg finom por, korom, stb.

tömte el, 

• a szívófejet, a szívócsövet vagy a gégecsövet

eltömte a szennyeződés. (Bekapcsolt
készülékkel húzza szét a gégecsövet, így a
szennyeződés fellazulhat és kifúvódhat.)

Felszíváskor a készülék légkifúvó nyílásain víz
folyik ki

• az úszószelep (J ábra) folyadék felszívásakor

megszorult és nem tudja a felszívást leállítani, 

• az aquafiltert és a textil szűrőbetétet nem az

előírásnak megfelelően szerelték be.

A szívóerő hirtelen lecsökken

• az úszószelep elzárja a szívólevegőt, amely

leginkább akkor fordulhat elő, ha a készüléket
erősen ferde helyzetben használja vagy feldönti.
A készüléket kapcsolja ki, az úszószelep ekkor
visszaesik és a készülék ismét használható.

A motor nem működik

• vizsgálja meg a csatlakozózsinór, dugasz és

aljzat sértetlenségét, 

• vizsgálat előtt a hálózati csatlakozót húzza ki,
• semmi esetre sem szabad a motort felnyitni!

Minőségtanúsítás

BIOVAC 1620 C 

Hálózati feszültség

230 V

Biztosíték

16 A

Teljesítményfelvétel

1600 W max.

Tartály befogadóképessége

20 liter

Zajteljesítményszint LWA

74 dB

Fenti adatokért a gyártó felelősséget vállal,
műszaki változtatás joga fenntartva.
Kizárólagos képviselő és importőr:

WELTECH Kft, 1097 Budapest, Pápay István u. 3.
Tel/Fax: 215-0096, Tel: 215-8924; 218-0666
E-mail: [email protected] 

19

CE Konformitási nyilatkozat

Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük,
hogy ez a termék megfelel a következő
szabványoknak vagy szabványdokumentumoknak:

- EG alacsony feszültségi ajánlás (73/23/EWG),

(93/68/EWG) dokumentummal módosítva

- EG ajánlás: elektromágneses tűrés (89/336/EWG),

módosítva (91/263/EWG), (92/31/EWG),
(93/68/EWG)

Alkalmazott harmonizált szabványok:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-2;
DIN EN 61000-3-2, 1995; DIN EN 61000-3-3, 1995; 
DIN EN 55014-1, 1993; DIN EN 55014-2, 1997

Содержание BIOVAC 1620C AQUAFILTER

Страница 1: ...Co Kungsporten 4A 42750 Billdal Tel 031 93 95 75 Fax 031 91 42 46 Österreich Wukovits Kaiser Joseph Straße 64 A 3002 Purkersdorf Tel Fax 0 22 31 6 34 67 Ernst Wallnöfer Elektro Industrievertretung Bundesstraße 29 Neu Rum A 6003 Innsbruck Tel 05 12 26 38 38 Fax 05 12 26 38 38 26 Fa Pölz Brünner Straße 5 A 1210 Wien Tel 01 2 78 53 65 Fax 01 27 85 36 55 Quelle Zentralservice Industriezeile 47 A 4021 ...

Страница 2: ...THOMAS BIOVAC 1620C ________________ A Q U A F I L T E R Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации ...

Страница 3: ...ding Deelidentificatie 3 14 Montageafbeeldingen 4 Veiligheidsaanwijzingen 14 Montage 15 Droogzuigen 15 Natzuigen 15 Hulp bij eventuele storingen 16 Klantenservice 16 Tartalomjegyzék Oldal A készülék és tartozékai 3 Tartozékok felsorolása 17 Összeszerelési rajzok 4 Biztonsági előírások 17 A készülék összeállítása 18 Száraz porszívózás 18 Nedves felszívás 19 Hibaelhárítás 19 Minőségtanúsítás 19 Spis...

Страница 4: ...eräteabbildung Appliance diagram Schéma de l appareil Apparaatafbeelding A készülék és tartozékai Rysunek odkurzacza Изображения прибора 12 14 15 16 17 18 19 10 7 5 2 6 1 9 11 21 3 20 4 13 20 1 2 3 8 14 12 ...

Страница 5: ...eabbildungen Assembling the Appliance Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen Összeszerelési rajzok Rysunki montażowe Изображения в помощь при сборке прибора klick clack 2 L A B C D E F G H J 9 18 19 ...

Страница 6: ...r Stoffe geeignet Das Gerät darf nicht in Räumen betrieben werden in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich Gase gebildet haben Stoffe wie Benzin Farbverdünner und Heizöl können durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden Niemals heiße Asche oder glühende Gegenstände aufsaugen Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch ob die jeweils benötigten Filter richtig eingesetz...

Страница 7: ...Mehl Kakaopulver Zement usw Pos C D und E ab Werk bereits vormontiert C 2 teiligen AQUA Filter bis auf Anschlag zusammenstecken und fest auf den Ansaugstutzen aufschieben Achten Sie dabei auf die Markierungen Der AQUA Filter muß am Saugtonnenboden einrasten und am Boden gleichmäßig aufliegen Füllen Sie 2 Liter klares Wasser in den Saugbehälter D Feinstaubtextilfilter durch Umlegen des oberen Rande...

Страница 8: ...gschlauch bei eingeschaltetem Gerät auseinanderziehen Dehnung lockert Verstopftes Wenn beim Saugen Wasser aus den Ausblasöffnungen des Gerätes tritt Ist der Schwimmer Bild J beim Saugen von Flüssigkeiten blockiert und kann nicht ansprechen Sind AQUAFILTER und Feinstaubtextilfilter gemäß Anleitung montiert Wenn die Saugkraft plötzlich nachläßt Hat das Schwimmerventil die Saugluft gestoppt Das kann ...

Страница 9: ...ls such as petrol paint thinner and heating oil can form explosive gases or mixtures by being subjected to centrifugal air from the appliance Never vacuum hot ash or glowing objects Check before every use to be sure that you have correctly fitted the filters required for the specific application Do not vacuum toner dust Toners such as those used in printers and copiers can be electric conductors F...

Страница 10: ...ker guides The AQUA filter has to snap into place on the floor of the suction canister and has to lie there evenly Fill 2 litres of clear water into the collecting bin D Hang the fine particle filter in the collecting bin by turning down the top edge E Fit tissue filter 18 by means of the clamping ring 19 and fasten with turning clips F Place the motor block onto the collecting bin and snap shut w...

Страница 11: ...he obstruction Water is coming out of the air expulsion openings of the appliance during vacuuming Is the float figure J blocked when vacuuming liquid and unable to operate Have AQUAFILTER and fine particle textile filter been fitted according to the instructions Sudden reduction in suction power Has the float stopped the flow of air This can happen if the appliance is standing at a slant or if th...

Страница 12: ...ntenant des solvants L appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces où sont entreposées des substances inflammables ou dans des locaux où des gaz se dégagent Les substances comme l essence les solvants de peinture et le fuel peuvent lorsqu elles sont brassées avec l air d aspiration engendrer des vapeurs ou des mélanges explosifs Ne jamais aspirer de cendres chaudes ou des objets incandescent...

Страница 13: ...cao en poudre du ciment etc Postes C D et E prémontés dès l usine C Insérer le filtre AQUA deux pièces jusqu à la butée puis le pousser complètement jusqu au raccord d aspiration Lors de cette opération respecter les marques apposées Le filtre AQUA doit s enclencher sur le fond de la cuve et reposer de façon uniforme au fond Remplir la cuve de l aspirateur avec 2 litres d eau claire D Accrocher le...

Страница 14: ... de débloquer les matières qui l obstruent Si en mode aspiration de l eau sort des orifices d échappement d air il est possible que le flotteur Schéma S soit bloqué par des liquides et ne puisse ainsi pas répondre que le filtre AQUA et le filtre textile pour poussières fines ne soient pas montés correctement suivant les instructions de montage Si la puissance d aspiration diminue brutalement il es...

Страница 15: ...gebruikt warin brandgevaarlijke stoppen zijn opgeslagen of zich gassen hebben gevormd Stoffen zoals benzine verfverdunningsmiddelen en brandstofolie kunnen door wervelen met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen Nooit hete as of gleiende voorwerpen opzuigen Controleert U voor ieder gebruik of de telkens benodigde filters juist zijn ingezet Zuigt U geen tonerstof op Toner die bijvoorbee...

Страница 16: ... apschuiven Let U daarbij op de markeringen De AQUA filter moet op de zuigtonbodem inklikken en gelijkmatig op de bodem liggen Vult U 2 liter helder water in de zuigreservoir D Fijne stof textielfilter door omleggen van de bovenste rand in de zuigreservoir inhangen E Het filtervlies 18 met behulp van de spanring 19 monteren en met de draaiklemmen beveiligen F Motorkop opzetten en sluitsnapschoot s...

Страница 17: ... de vlotter af J bij het zuigen van vloeistoffen geblokkeerd en kan niet reageren Zijn AQUAFILTER en fijne stof textielfilter volgens de aanwijzing gemonteerd Wanneer de zijkracht plotseling verzwakt Heeft het vlotterventiel de zuiglucht gestopt Dat kan gebeuren bij extreme schuine stand of bij het omkippen van het apparaat Zuiger uitschakelen de vlotter valt naar beneden het apparaat is weer bedr...

Страница 18: ... porszívót felnőtt személyek használják Ügyeljen arra hogy gyermekek felügyelet nélkül ne játsszanak a készülékkel változtatásokat a készüléken csak arra feljogosított szakszerviz végezhet nem szabad a gépet olyan helyiségben használni ahol tűzveszélyes anyagok találhatók ill különböző veszélyes és gyúlékony gázok képződhetnek óvatosan járjon el lépcsők tisztításakor Győződjön meg róla hogy a gép ...

Страница 19: ...ég a finom port felfogó textil szűrőbetét és a megfelelő víztöltés nélkül Ne szívasson fel nagy mennyiségben finom port pl lisztet kakaóport cementet stb A gépeket a C D és E felszereltséggel szállítjuk C A két részes aquafiltert dugja össze és a tartály belső oldalán lévő szívócső csonkra erősítse fel Ügyeljen a jelzésekre Az Aquafilter betétnek a szívótartály alján bepattanva vízszintesen kell e...

Страница 20: ...s szorosan illeszkedő legyen ellenőrizze hogy nem szakadt e ki a porzsák csak eredeti THOMAS szűrőt használjon A szívóerő fokozatosan csökken a szűrőbetétet esetleg finom por korom stb tömte el a szívófejet a szívócsövet vagy a gégecsövet eltömte a szennyeződés Bekapcsolt készülékkel húzza szét a gégecsövet így a szennyeződés fellazulhat és kifúvódhat Felszíváskor a készülék légkifúvó nyílásain ví...

Страница 21: ...szczalniki lub aceton Urządzenie nie może być stosowane w pomieszczeniach gdzie składowane są materiały lub gazy łatwopalne Środki jak benzyna rozpuszczalnik farb olej grzewczy przy zmieszaniu się z powietrzem ssącym mogą wytworzyć opary ekslodujące Nie odkurzać gorącego popiołu lub materiałów żarzących Sprawdzić przed każdorazowym użyciem czy jest zastosowany odpowiedni filtr Nie odkurzać wywoływ...

Страница 22: ...rzania suchego odkurzacza nie należy nigdy używać bez filtra AQUA filtra przeciwpyłowego i odpowiedniego wypełnienia go wodą Nie odkurzać większych ilości pyłów np mąki kakao w proszku cementu itp Poz C D i E po wstępnym montażu w zakładzie loco fabryka C 2 częściowy filtr AQUA złączyć ze sobą i nasunąć na nasadkę ssącą Należy przy tym zwrócić uwagę na oznaczenia Filtr AQUA musi zaskoczyć na podło...

Страница 23: ... są zapchane wąż ssący przy włączonym odkurzaczu rozciągnąć wyciągnięcie powoduje poluzowanie zapchania Jeżeli podczas odkurzania z otworów wydmuchujących wycieka woda sprawdzić czy pływak rys J podczas odkurzania jest zablokowany cieczą i nie funkcjonuje sprawdzić czy filtr Aqua i filtr przeciwpyłowy zostały umocowane zgodnie z instrukcją Jeżeli moc zasysania nagle słabnie sprawdzić czy zawór pły...

Страница 24: ...не должны находиться вблизи головы так как иначе имеется опасность ранения особено глаз и ушей Прибор не пригоден для всасывания опасных для здоровья едких и содержащих растворители веществ Прибор не должен эксплуатироваться в помещениях в которых храняться огнеопасные вещества или образовались газы Вещества как бензин растворители красок и котельное масло могут при турбулизации с всасываемым возд...

Страница 25: ...айте большие количества тонкодисперсной пыли напр муки порошка какао цемента и т п рис C D и E предварительно смонтированны с завода C Состыковать до упора аквафильтр состоящий из 2 частей и крепко насадить его на всасывающий штуцер При этом следите за маркировкой Аквафильтр должен быть защёлкнут на дне всасывающего резервуара и равномерно лежать на дне Залейте 2 литра чистой воды во всасывающий б...

Страница 26: ...нном приборе растяните всасывающий шланг это способствует расслаблению пробки Если при всасывании выступает вода из выпускных отверстий прибора Не заблокирован ли при всасывании жидкости поплавок рис J и не может срабатывать Согласно ли руководства монтированы аквафильтр и тонкодисперсный текстильный фильтр Если внезапно снизилась мощность всасывания Не перекрыл ли поплавковый клапан всасываемый в...

Страница 27: ...26 ...

Отзывы: