background image

2   

EN - DE - IT

Battery Charger

© THI GmbH 2018/07

REF 60500 | Rev-02

TROUBLESHOOTING 

PROBLEM

CAUSE

 ACTION

Battery not charging

No power

Check power indications 
on charger and power 
adaptor. Make sure the 
power adaptor is con-
nected to the AC outlet 
and the charger. 

Incorrect battery place-
ment

Make sure the battery 
is well-seated in the 
charging bay.

Battery defective

Replace battery*.

Battery charger or power 
adaptor defective

Replace equipment.

‘Error’ indication at 
individual charging bay 
(red LED)

Battery ‘overcharged’

Discharge/charge the 
battery once.

Defective battery

Replace battery*.

NOTE

: Consult the Instruction for Use of REF 60401 Battery Pack how to dispose 

a battery.

GEBRAUCHSANWEISUNG - DEUTSCH

WICHTIGE INFORMATIONEN

Die Abschnitte mit den Wörtern 

WARNHINWEIS

VORSICHT

 und 

HINWEIS

 haben 

eine spezielle Bedeutung und müssen beachtet werden.  

WARNHINWEIS WARNHINWEIS

 bezieht sich auf ein sicherheitsrelevan-

tes Thema. Halten Sie sich IMMER an diese Hinweise und 
beugen Sie dadurch Verletzungen von Patienten und/oder 
medizinischem Personal vor.

VORSICHT

VORSICHT

 bezieht sich auf ein Thema in Bezug auf die 

Produktzuverlässigkeit hervor. Halten Sie sich IMMER an 
diese Hinweise um Beschädigungen am Produkt zu vermei-
den.

HINWEIS

HINWEIS

 ergänzt und/oder erklärt Verfahrensinformationen. 

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Batterieladegerät REF 60500 wurde geprüft und hat die Anforderungen der 
folgenden geltenden Regularien erfüllt:

• EN 60601-1-2:2007
• FCC Title 47 CFR, Part 15, Class B/ IECS-003, IV edition
• ROHS Directive 2002/95/EC

ZWECKBESTIMMUNG

Das  Batterieladegerät  REF  60500  ist  für  die  Wiederaufladung  der  Batterie  REF 

60401 geeignet.  

ZUR VERWENDUNG MIT

REF 60401 Batterie. 

DEFINITIONEN DER SYMBOLE

Diese  Symbole,  die  sich  auf  der Ausrüstung  und/oder  der  Etikettierung  befinden, 
werden in diesem Abschnitt definiert:

SYMBOL

DEFINITION

 

Vorsicht, beachten Sie die Begleitdokumente

Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-
Richtlinie)

Recyclingfähiges Produkt

Gleichstrom (DC)

CE Kennzeichnung

LOT

Seriennummer

P/N

Artikelnummer

Hersteller

TECHNISCHE DATEN

MODEL

REF 60500

Produktart

Batterieladegerät

Produktkennzeichnung

CE

Adapter-Eingang

100 – 240 V (AC), 50-60 Hz, 1.7 A, 70 W

Ladegerät-Eingang

24 V (DC), 2.9 A

Ladebuchsen

4

Gewicht

• 390 g (13,8 oz) Batterieladegerät
• 375 g (13,3 oz) Netzadapter

Abmessungen

375 g (13,3 oz) Netzadapter

Ingress Protection (IP)

IPX0

Betriebsart

Kontinuierlich

NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN

WARNHINWEISE:  

• Betriebstemperatur für Ladegerät und Netzteil: -10 °C bis +50 °C (14 °F bis 122 °F)
• 

Führen Sie bei Wareneingang und vor jeder Verwendung eine Sichtkontrolle des 

Ladegeräts und Netzteils auf eventuelle Beschädigungen durch. Geräte NICHT 
VERWENDEN, wenn das Kabel und/oder der Stecker durch Schnitte, Löcher oder 
geknickte elektrische Kontakte oder Risse beschädigt aussehen. 

• Ladegerät und Netzadapter NICHT Hitze, Feuer, Stößen oder hoher Feuchtigkeit 

aussetzen, die zu Kondensierung führen kann. 

• Ladegerät und Netzadapter NICHT Wärmequellen oder Sonnenlicht aussetzen. 

Bewahren Sie das Ladegerät an einem kühlen Platz, vor externen Wärmequellen 
geschützt, auf.

• Dieses Gerät darf NICHT in Gegenwart von Mischungen verwendet werden, die 

entflammbare Anästhetika einschließlich Luft, Sauerstoff oder Lachgas enthalten.

• Soweit nicht anders angegeben, dürfen Ladegerät und Netzteil nicht steri-

lisiert oder in Wasser, Lösungsmittel, Schmiermittel oder andere reinigende 
Chemikalien eingetaucht oder damit in Berührung gebracht werden. 

• Es darf KEIN Wasser in die Ladebuchsen auf der Oberseite des Ladegerätes ein-

dringen. 

• Es darf KEIN Wasser in den Anschluss für das Netzteil auf der Rückseite des 

Ladegerätes eindringen. Halten Sie das Gerät sauber und trocken.

• 

Ladegerät und Netzteil NICHT kurzschließen, quetschen, öffnen, zerreißen, ver

-

brennen oder demontieren. 

• Das Stromkabel des Ladegerätes NICHT verändern oder ersetzen.
• KEINEN anderen als den mit dem OXYGEN-Ladegerät mitgelieferten Netzadapter 

zusammen mit dem Ladegerät einsetzen.

• Batterieladegerät und Netzadapter nur für die vorgesehenen Anwendungen 

verwenden.

• Bei der Verwendung medizinischer Geräte wie dem Ladegerät und Netzadapter 

befolgen Sie die von der Klinik vorgesehenen Verfahren zur elektromagneti-
schen Verträglichkeit (EMV).

• Das Ladegerät NICHT mit elektrischen Spannungen verwenden, die nicht auf 

dem Gerät und in der Gebrauchsanweisung angegeben sind.

AUFLADUNG DES AKKUS

Für  detaillierte  Anweisungen  zum  Aufladen  lesen  Sie  die  Gebrauchsanweisung  des 

OXYGEN

 und 

ViVi

®

 Helms.

WARNHINWEISE:  

• 

Verwenden  Sie  dieses  Gerät  ausschließlich  zum Aufladen  und  Lagern  der  REF 

60401 Batterie. 

REINIGUNG

WARNHINWEISE:  

• Ladegerät und Netzadapter NICHT in Flüssigkeiten eintauchen.
• Ladegerät und Netzadapter NICHT sterilisieren.

VORSICHT:

• 

KEINE  Lösungsmittel,  Schmierstoffe  oder  andere  Chemikalien  verwenden, 

soweit nicht anders angegeben.

• KEINE Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit in die elektrischen Verbindungen eindrin-

gen lassen.

• KEINEN Schmutz in die elektrischen Verbindungen eindringen lassen.

ZUR REINIGUNG DES BATTERIELADEGERÄTES

  1.  Trennen Sie das Ladegerät von der Netzspannung. 
 2. Wischen Sie das Ladegerät mit einem weichen Tuch ab, das mit einem nicht 

scheuernden Krankenhausdesinfektionsmittel angefeuchtet wurde. Befolgen 
Sie die geltende Krankenhausvorschrift zur Reinigung. 

  3.  Trocknen Sie das Gerät mit einem fusselfreien Tuch oder mit medizinischer Druckluft.

LAGERUNG UND TRANSPORT

Empfohlene Lager- und Transportbedingungen: -20 °C bis +60 °C (-4 °F bis +140 °F), 
bis zu 75 % relative Luftfeuchte. 

Содержание 60500

Страница 1: ...r from the power outlet 2 Wipe the battery charger with a soft cloth dampened with a non abrasive hos pital disinfectant Follow applicable hospital protocol for cleaning 3 Dry the equipment with a lint free towel or medical grade compressed air STORAGE AND TRANSPORT Recommended storage and transport conditions 20 C to 60 C 4 F to 140 F up to 75 relative humidity CAUTIONS Carry or store the battery...

Страница 2: ...Beschädigungen durch Geräte NICHT VERWENDEN wenn das Kabel und oder der Stecker durch Schnitte Löcher oder geknickte elektrische Kontakte oder Risse beschädigt aussehen Ladegerät und Netzadapter NICHT Hitze Feuer Stößen oder hoher Feuchtigkeit aussetzen die zu Kondensierung führen kann Ladegerät und Netzadapter NICHT Wärmequellen oder Sonnenlicht aussetzen Bewahren Sie das Ladegerät an einem kühle...

Страница 3: ...o caricatore 24 V DC 2 9 A Vano di ricarica 4 Peso 390 g 13 8 oz caricabatteria 375 g 13 3 oz adattatore di rete Dimensioni 200 x 130 x 42 mm 7 87 x 5 12 x 1 65 in Protezione ingresso IP IPX0 Modalità operativa Continua RESTRIZIONI D USO AVVERTENZE Temperatura di esercizio per caricabatteria e alimentatore da 10 C a 50 C da 14 F a 122 F Al ricevimento della consegna e prima dell utilizzo ispeziona...

Страница 4: ...europea sui rifiuti di appa recchiature elettriche ed elettroniche RAEE il prodotto deve essere raccolto separatamente NON smaltire nei rifiuti urbani indifferenziati Contattare il proprio rivenditore locale per informazioni sullo smaltimento Non contiene sostanze pericolose secondo lo standard RoHS GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSE INTERVENTO La batteria non si ricarica Assenza d...

Отзывы: