background image

49

48

MULTY

- Radiografisch weerstation

MULTY

- Radiografisch weerstation

8.4 Weerverwachtingssymbolen

• Het radiografische weerstation gebruikt vier verschillende weersymbolen (zonnig,

half bewolkt, bewolkt, regen). 

• Het weersymbool is gebaseerd op verandering in de temperatuur- en luchtvoch-

tigheidswaarden op het kanaal 1.

9. Maanstand

• Het display toont u de actuele maanfasen:

10. Temperatuur en luchtvochtigheid

10.1 Trendpijl

• De bovenste trendpijl toont u of de kamertemperatuur actueel stijgt, daalt of

gelijk blijft. 

• De onderste trendpijl toont u of de buitentemperatuur actueel stijgt, daalt of

gelijk blijft.

10.2 Maximum- en minimum functie 

• Druk op de UP toets.
• MAX verschijnt op het display.
• U kunt nu de hoogste waarde voor de temperatuur en luchtvochtigheid voor bin-

nen en buiten terugvinden. Druk nog eens op de UP toets.

• MIN verschijnt op het display.
• U kunt nu de minimale waarde voor de temperatuur en luchtvochtigheid voor

binnen en buiten terugvinden. Houdt u de UP toets 3 seconden ingedrukt terwijl
op het display de maximum- en minimumwaarde verschijnen, worden de waarden
gewist en op de actuele waarde teruggezet. 

• Druk nog eens op de UP toets om naar de normaalmodus terug te keren. 

10.3 Instelling van de temperatuureenheid

• Druk op de DOWN toets op het basisapparaat en u kunt tussen de weergave van

de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.

10.4 Comfortniveau

• Op het display verschijnt een gezicht om het comfortniveau van het klimaat aan

te duiden.

Symbool Temperatuur

Luchtvochtigheid

Droog

<40%

Comfort 

20...27°C

40...70%

Vochtig

>70%

8.1.2 Instelling van de tijdzone

• In de instelmodus kunt u een correctie van de tijdzone (-12/+12) maken. 
• Instellen van een correctie voor de tijdzone is vereist wanneer het DCF-signaal wel

kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de DCF tijd afwijkt (bijvoorbeeld, +1
= één uur later). 

• ZONE verschijnt op het display.
• Druk op de UP of DOWN toets.
• Bevestig met de MODE toets.

8.1.3 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag

• In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag instellen: Duits (GE), Ita-

liaans (IT), Frans (FR), Nederlands (NE), Spaans (ES), Deens (DA) en Engels (EN). 

8.2 Instelling van de wektijd

• Druk op de ALARM toets. 
• AL en 7:00 (standaardinstelling) of de ingestelde wektijd verschijnen op het display.
• Houdt de ALARM toets ingedrukt.
• Het alarmsymbool verschijnt op het display en de uuraanduiding knippert.
• Stel de uren met de UP of DOWN toets in.
• Druk nog eens op de ALARM toets en U kunt met de UP of DOWN toets de minu-

ten instellen. 

• Bevestig met de ALARM toets. De alarmfunctie is geactiveerd.
• Druk nog eens op de ALARM toets.
• De actuele tijd verschijnt op het display.
• Wanneer de ingestelde wektijd bereikt is, begint de wekker te rinkelen. 
• Het alarmsymbool knippert.
• Druk op een willekeurige toets en het alarm zal stoppen. 
• Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de stijgende alarmtoon zich na een paar

minuten automatisch uitschakelen en activeert zich vanzelf weer op dezelfde
wektijd.

• Wanneer het weksignaal klingelt, drukt men op de SNOOZE-LIGHT toets om de

snooze functie te activeren. 

• Indien de snooze-functie geactiveerd is, knippert Zz in het display.
• Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken. 

8.2.1 Activeren en deactiveren van het alarm

• Om de snooze functie uit te schakelen moet u de MODE toets indrukken in de

normaalmodus. 

• Druk nog eens op de MODE toets in de normaalmodus, om de alarmfunctie uit te

schakelen. 

• Het alarmsymbool en het snoozesymbool verdwijnen. 
• Druk op de MODE toets in de normaalmodus, om de alarmfunctie opnieuw in te

schakelen.

• Het alarmsymbool verschijnt op het display.

8.3 Schermverlichting

• Druk op de SNOOZE-LIGHT toets en de achtergrondverlichting gaat gedurende

een paar seconden branden.

A:

Nieuwe maan

B:

Jonge maansikkel

C:

Halve maan 
(eerste kwartier)

D:

Toenemende maan

E:

Volle maan

F:

Afnemende maan

G:

Halve maan 
(laatste kwartier) 

H:

Afnemende sikkel

A

B

C

D

E

F

G

H

TFA_No. 35.1134_Anleitung  17.02.2015  10:41 Uhr  Seite 25

Содержание 35.1134

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1134 RoHS TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 5 A 3 A 4 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 1 C 2 C 3 TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz Reichweite bis 80 m Freifeld Erweiterbar auf bis zu 3 Sender auch zur Klimakontrolle von entfernten R umen z B Kinderzimmer Weinke...

Страница 4: ...nd das DCF Empfangszeichen st n dig im Display angezeigt Sie k nnen die Initialisierung auch manuell starten Halten Sie die UP Taste f r drei Sekunden gedr ckt Das DCF Empfangszeichen blinkt Unterbrec...

Страница 5: ...ne normale Quarz Uhr siehe Manuelle Einstellungen 7 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeit bertragung erfolgt von einer C sium Atom Funkuhr die von der Physi kalisch Technischen Bundesanstalt in Br...

Страница 6: ...ktiviert Dr cken Sie die MODE Taste dreimal um in den Normalmodus zur ckzukehren 11 2 Alarmfall Im Alarmfall ert nt in regelm igen Abst nden ein Signalton Das entsprechende Symbol oder und die eingest...

Страница 7: ...Computer Funktelefone und massiven Metallgegenst nden Mit der Aufh nge se auf der R ckseite des Au ensenders kann der Au ensender an der Wand befestigt werden Suchen Sie sich einen schattigen nieders...

Страница 8: ...ety This product is exclusively intended for the field of application described above It should only be used as described within these instructions Unauthorized repairs modifications or changes to the...

Страница 9: ...g Interrupt the reception by pressing the UP button again The DCF symbol disap pears The DCF reception always takes place hourly between 2 05 and 6 05 o clock in the morning If the reception is not su...

Страница 10: ...DCF 77 77 5 kHz and has a trans mitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time Changeover from summer time or winter...

Страница 11: ...e batteries if you do not use the devices for a long period of time Keep the devices in a dry place 13 1 Battery replacement As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station b...

Страница 12: ...arity as illustrated As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside the time change the batteries of the basic station Open the battery compartment of the basic stati...

Страница 13: ...ui le composent vous noterez les d tails impor tants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonc tionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager v...

Страница 14: ...r glage vous pouvez configurer le syst me horaire de 12 heures ou de 24 heures avec la touche UP ou DOWN 6 Mise en service 6 1 Insertion des piles D posez la station de base et l metteur ext rieur sur...

Страница 15: ...en de la touche MODE 8 1 3 R glage de la langue pour le jour de la semaine Langues au choix pour les jours de la semaine Allemand GE Italien IT Fran ais FR Hollandais NE Espagnol ES Danois DA et Angla...

Страница 16: ...tion de base Si vous avez plus d un metteur vous pouvez passer d un canal l autre en appuyant sur la touche CHANNEL Les metteurs enregistr s canaux qui ne sont plus n cessaires peuvent tre effa c s ma...

Страница 17: ...utre position pour l metteur et la station de base Diminuez la distance entre l metteur et la station de base liminez les ventuelles sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Tr...

Страница 18: ...izzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorr...

Страница 19: ...corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 1 1 Impostazione del display 12 o 24 ore Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM dopo mezzogiorno Impostare il sistema...

Страница 20: ...NE Premere il tasto UP o DOWN Confermare con il tasto MODE 8 1 3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana In modalit impostazione possibile impostare la lingua per il giorno della setti...

Страница 21: ...i vengono visualizzati nella stazione base Se si dispone di pi di un trasmettitore collegato possibile passare da un canale all altro con il tasto CHANNEL possibile eliminare manualmente i canali che...

Страница 22: ...5 Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dom...

Страница 23: ...araat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet da...

Страница 24: ...tig ingestelde tijd overschreven 8 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem Bij het 12 uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM naar 12 uur Met de UP of DOWN toets kunt u in de instelmod...

Страница 25: ...et display Druk op de UP of DOWN toets Bevestig met de MODE toets 8 1 3 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag instellen Duits GE Ita li...

Страница 26: ...ngstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat Manueel instellen van de tijd Verwijder stoorbronnen Basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stelle...

Страница 27: ...ndleiding in bedrijf stellen Druk op de CHANNEL toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt om de handmatige buitenzender zoeker te starten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor buitenzender en...

Страница 28: ...no comprometer a sus derechos por vicios previstos legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumpli miento de estas instrucciones de u...

Страница 29: ...12 y 24 horas En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM despu s de mediod a Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste puede ajustar la visualizaci n del sistema de 12 o 24 las hora...

Страница 30: ...tecla UP o DOWN Confirme la entrada con la tecla MODE 8 1 3 Ajuste la configuraci n del idioma para la semana Idioma para el d a de la semana alem n GE italiano IT franc s FR holand s NE espa ol ES d...

Страница 31: ...res externos se muestran en la pantalla de la estaci n b sica Si ha conec tado m s de un emisor puede cambiar con la tecla CHANNEL entre los canales Una vez los emisores registrados canales ya no son...

Страница 32: ...interferencia Indicaci n incorrecta Cambiar las pilas 15 Eliminaci n Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y...

Отзывы: