background image

47

46

MULTY

- Radiografisch weerstation

MULTY

- Radiografisch weerstation

• Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,

afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. De DCF-ontvangsymbool
verdwijnt en de klok werkt dan als een gewone kwartsklok (zie: Manuele instellin-
gen).

7. Aanwijzing voor de ontvangst van het zendergestuurde tijdsignaal

De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physika-
lisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Met een afwijking van minder dan 
1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in
de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal
uitgezonden met een bereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde klok ont-
vangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer-
naar wintertijd gebeurt automatisch. Gedurende de zomertijd verschijnt „DST” op
het display. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geo-
grafische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom
Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.

Let alstublieft op het volgende:

• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-

toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn. 

• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard

verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter
bij het raam te zetten en / of u draait het apparaat om een beter ontvangst te ver-
krijgen.

• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ont-

vangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is vol-
doende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.

8. Bediening

Belangrijk: 

Tijdens de receptie van de buitenwaarden en de zendergestuurde tijd

is een belangrijke operatie niet mogelijk. 

• Houdt u de UP of DOWN toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt,

komt u in de snelloop.

• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 30 seconden

geen toets wordt ingedrukt.

8.1 Manuele instellingen

• Houdt de MODE toets ingedrukt in de normaal-modus. De jaarweergave (2011 YR

- standaardinstelling) knippert. Stel het jaar met de UP of DOWN toets in. 

• Druk nog eens op de MODE toets, dan kunt u zich begeven naar de weergave van

de maand, dag, de taalinstelling voor de weekdag (GE - standaardinstelling), de
tijdzone (00 - standardinstelling), 12 uur- of 24-uurtijdsysteem (24H - standaardin-
stelling), het uur en de minuten met de UP of DOWN toets instellen. 

• Bevestig met de MODE toets.
• Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig ingestelde tijd

overschreven.

8.1.1 Instelling van de 12- of 24 uurtijdsysteem 

• Bij het 12-uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM (naar 12 uur).
• Met de UP of DOWN toets kunt u in de instelmodus het 12- of 24-uurtijdsysteem

selecteren.

6. Ingebruikstelling

6.1 Plaatsen van de batterijen 

• Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Ver-

mijd de nabijheid van eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en zen-
dergestuurde installaties).

• Om het batterijvak van de zender te openen, druk met de duim op de sleuf en

verwijder het deksel.

• De schuifschakelaar voor de kanaalselectie is op positie 1 (standaardinstelling).
• Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste poolrich-

ting plaatsen. 

• Op het display van de buitenzender verschijnen het kanaalnummer, de buiten-

luchtvochtigheid en de buitentemperatuur in °C (standaardinstelling).

• Druk op de °C/°F toets in het batterijvak van de buitenzender en u kunt tussen de

weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kie-
zen. 

• Sluit het batterijvak weer. 
• Maak het batterijvak van de basisapparaat open en plaats er twee nieuwe batte-

rijen 1,5 V AA in. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen.

• U hoort een kort signaal.
• Alle schermsegmenten verschijnen kort. 
• Sluit het batterijvak weer.

6.2 Ontvangst van de buitenwaarden

• Na het plaatsen van de batterijen worden de meetgegevens van de buitenzender

naar het basisapparaat getransporteerd. Het symbool 

knippert op het display

bij de buitenwaarden. Worden de buitenwaarden niet ontvangen, verschijnt „- -”
op het display. Test de batterijen en begin opnieuw. Verwijder eventuele stoor-
bronnen.

• Wanneer het basisstation de zendergestuurde tijd heeft gekregen, kunt u de ini-

tiatie ook handmatig starten. Houdt de CHANNEL toets drie seconden ingedrukt.
U hoort een kort signaal en het basisapparaat probeert de buitenwaarden te ont-
vangen.

6.3 Ontvangst van het radiografische DCF signaal

• De klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen en het DCF-ontvangstsymbool

knippert. Bij succesvol ontvangst na 5 - 7 minuten, verschijnt de zendergestuur-

de tijd, de datum, de maanstand en het DCF-ontvangstsymbool permanent op het
display.

• U kunt de initiatie ook handmatig starten.
• Druk op de UP toets en houdt deze drie seconden lang ingedrukt.
• Het DCF-ontvangstsymbool 

knippert.

• Druk op de UP toets en u kunt de ontvangstpoging onderbreken. Het DCF-ont-

vangstsymbool verdwijnt.

• Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks plaats tussen 2:05 en 6:05 uur. Is het ook

om 06:05 uur niet gelukt, dan probeert het DCF- signaal het de volgende dag om
2:05 uur opnieuw.

• Er zijn 3 verschillende radiografische ontvangstsymbolen:

knippert - ontvangst is actief

blijft staan - ontvangst zeer goed

geen symbool - geen ontvangst / de tijd manueel instellen

TFA_No. 35.1134_Anleitung  17.02.2015  10:41 Uhr  Seite 24

Содержание 35.1134

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1134 RoHS TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 5 A 3 A 4 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 1 C 2 C 3 TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz Reichweite bis 80 m Freifeld Erweiterbar auf bis zu 3 Sender auch zur Klimakontrolle von entfernten R umen z B Kinderzimmer Weinke...

Страница 4: ...nd das DCF Empfangszeichen st n dig im Display angezeigt Sie k nnen die Initialisierung auch manuell starten Halten Sie die UP Taste f r drei Sekunden gedr ckt Das DCF Empfangszeichen blinkt Unterbrec...

Страница 5: ...ne normale Quarz Uhr siehe Manuelle Einstellungen 7 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeit bertragung erfolgt von einer C sium Atom Funkuhr die von der Physi kalisch Technischen Bundesanstalt in Br...

Страница 6: ...ktiviert Dr cken Sie die MODE Taste dreimal um in den Normalmodus zur ckzukehren 11 2 Alarmfall Im Alarmfall ert nt in regelm igen Abst nden ein Signalton Das entsprechende Symbol oder und die eingest...

Страница 7: ...Computer Funktelefone und massiven Metallgegenst nden Mit der Aufh nge se auf der R ckseite des Au ensenders kann der Au ensender an der Wand befestigt werden Suchen Sie sich einen schattigen nieders...

Страница 8: ...ety This product is exclusively intended for the field of application described above It should only be used as described within these instructions Unauthorized repairs modifications or changes to the...

Страница 9: ...g Interrupt the reception by pressing the UP button again The DCF symbol disap pears The DCF reception always takes place hourly between 2 05 and 6 05 o clock in the morning If the reception is not su...

Страница 10: ...DCF 77 77 5 kHz and has a trans mitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time Changeover from summer time or winter...

Страница 11: ...e batteries if you do not use the devices for a long period of time Keep the devices in a dry place 13 1 Battery replacement As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station b...

Страница 12: ...arity as illustrated As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside the time change the batteries of the basic station Open the battery compartment of the basic stati...

Страница 13: ...ui le composent vous noterez les d tails impor tants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonc tionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager v...

Страница 14: ...r glage vous pouvez configurer le syst me horaire de 12 heures ou de 24 heures avec la touche UP ou DOWN 6 Mise en service 6 1 Insertion des piles D posez la station de base et l metteur ext rieur sur...

Страница 15: ...en de la touche MODE 8 1 3 R glage de la langue pour le jour de la semaine Langues au choix pour les jours de la semaine Allemand GE Italien IT Fran ais FR Hollandais NE Espagnol ES Danois DA et Angla...

Страница 16: ...tion de base Si vous avez plus d un metteur vous pouvez passer d un canal l autre en appuyant sur la touche CHANNEL Les metteurs enregistr s canaux qui ne sont plus n cessaires peuvent tre effa c s ma...

Страница 17: ...utre position pour l metteur et la station de base Diminuez la distance entre l metteur et la station de base liminez les ventuelles sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Tr...

Страница 18: ...izzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorr...

Страница 19: ...corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 1 1 Impostazione del display 12 o 24 ore Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM dopo mezzogiorno Impostare il sistema...

Страница 20: ...NE Premere il tasto UP o DOWN Confermare con il tasto MODE 8 1 3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana In modalit impostazione possibile impostare la lingua per il giorno della setti...

Страница 21: ...i vengono visualizzati nella stazione base Se si dispone di pi di un trasmettitore collegato possibile passare da un canale all altro con il tasto CHANNEL possibile eliminare manualmente i canali che...

Страница 22: ...5 Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dom...

Страница 23: ...araat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet da...

Страница 24: ...tig ingestelde tijd overschreven 8 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem Bij het 12 uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM naar 12 uur Met de UP of DOWN toets kunt u in de instelmod...

Страница 25: ...et display Druk op de UP of DOWN toets Bevestig met de MODE toets 8 1 3 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag instellen Duits GE Ita li...

Страница 26: ...ngstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat Manueel instellen van de tijd Verwijder stoorbronnen Basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stelle...

Страница 27: ...ndleiding in bedrijf stellen Druk op de CHANNEL toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt om de handmatige buitenzender zoeker te starten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor buitenzender en...

Страница 28: ...no comprometer a sus derechos por vicios previstos legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumpli miento de estas instrucciones de u...

Страница 29: ...12 y 24 horas En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM despu s de mediod a Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste puede ajustar la visualizaci n del sistema de 12 o 24 las hora...

Страница 30: ...tecla UP o DOWN Confirme la entrada con la tecla MODE 8 1 3 Ajuste la configuraci n del idioma para la semana Idioma para el d a de la semana alem n GE italiano IT franc s FR holand s NE espa ol ES d...

Страница 31: ...res externos se muestran en la pantalla de la estaci n b sica Si ha conec tado m s de un emisor puede cambiar con la tecla CHANNEL entre los canales Una vez los emisores registrados canales ya no son...

Страница 32: ...interferencia Indicaci n incorrecta Cambiar las pilas 15 Eliminaci n Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y...

Отзывы: