background image

34

35

Stazione meteorologica radiocontrollata

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono

normalmente meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior
parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per mante-
nere la deviazione dell'ora sotto un secondo. 

• La stazione inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio tutti i giorni alle

2:00, 8:00, 14:00 e alle 20:00. Nel caso in cui non si dovesse ricevere il
codice dell'ora, il simbolo di ricezione DCF scompare. In caso di corretta
ricezione, l'ora impostata in modo manuale viene sostituita. 

6.3 Trasmissione da trasmettitori esterni addizionali

• Se si desidera collegare più trasmettitori (max. 3), ripetere per ciascuno

di essi il processo di messa in funzione. 

Attendere sempre 10 secondi

prima di installare il trasmettitore successivo. 

La numerazione dei tra-

smettitori ha luogo automaticamente nella stessa sequenza della messa
in funzione.

7. Utilizzo

• L'apparecchio dispone di 3 aree di visualizzazione: ora, valori interni e

temperatura esterna. Con il tasto 

SET/MODE

si comandano le modalità

(freccia).

• In modalità orario, premendo il tasto 

+/CH 

la visualizzazione scorre in

sequenza fra ora, data e ora allarme

• In modalità temperatura esterna è possibile cambiare canale premendo il

tasto 

+/CH

, qualora si siano collegati più trasmettitori.

• Durante il funzionamento, tutti gli inserimenti corretti vengono conferma-

ti con un beep. 

• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non

si preme alcun tasto per più di 30 secondi.

7.1 Modalità regolazione

• In modalità normale orario, premere il tasto 

SET/MODE

per 3 secondi per

accedere alla modalità di regolazione.

• In modalità regolazione, modificare i valori con il tasto 

+/CH

-

/MAX/MIN

. Per accedere al funzionamento rapido, tenere premuto i tasti

in modalità regolazione.

• Per selezionare le seguenti impostazioni, premere il tasto 

SET/MODE

:

1. Fuso -12 ore: L'impostazione del fuso orario è necessaria se

è possibile ricevere il segnale DCF, ma il fuso orario si distingue dal-
l'ora DCF (ad es. +1=un'ora in più). 

2. Formato 12/24 ore
3. Impostazione manuale dell'ora (ore/minuti)
4. Impostazione calendario (viene considerato l'anno/mese/ giorno)
5. Visualizzazione temperatura in °C o °F 
6. Soglia per variazione della pressione atmosferica (impostazione

predefinita 3 hPa, vedi 7.4)

7.2 Segnale sveglia

• In modalità normale, premere il tasto 

+/CH

per 2 volte. Nel display appare

l'ora della sveglia (simbolo AL).

Stazione meteorologica radiocontrollata

6. Messa in funzione

6.1 Inserire le batterie

• Rimuovere il foglio protettivo del display. 
• Aprire il vano batterie del trasmettitore (fissato con viti) e del ricevitore e

posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri
l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (disposi-
tivi elettronici e impianti radio).

• Inserire 2 batterie AAA da 1,5 V nel vano batterie del trasmettitore e subi-

to dopo 2 batterie AA da 1,5 V nella stazione base. Inserire le batterie
rispettando attentamente le polarità indicate. 

6.2 Ricezione dei valori esterni e dell'ora radiocontrollati

• Quando si inseriscono le batterie nella stazione base, si sente un breve

segnale acustico e tutti i segmenti dell'LCD appaiono per 4 secondi. Poi
la stazione passa in modalità apprendimento, per poter riconoscere il
sensore. 

• Il trasmettitore trasmette la temperatura 16 volte ogni 8 secondi (in

seguito ogni 48 secondi), dopodiché viene attivata la ricezione dell'ora
radiotrasmessa (DCF). Durante la ricezione dell'ora radiotrasmessa (circa
10 minuti) non viene trasferito alcun dato meteo. 

Importante: 

non premere alcun tasto durante i primi 10 minuti, quando la

stazione si trova in modalità apprendimento. Quando vengono visualizza-
te la temperatura esterna e l'ora radiotrasmessa, è possibile portare all'e-
sterno il trasmettitore da esterni. Se l'ora radiotrasmessa non viene rice-
vuta, è possibile impostare manualmente l'orario. Se la temperatura
esterna non viene visualizzata o se si è premuto un tasto prima della rice-
zione della temperatura esterna, ripetere il processo di messa in funzione.
Lo stesso vale per la sostituzione della batteria. 

Attendere 10 secondi

prima di reinserire le batterie.

Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF

Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto di
metrologia “Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braunschweig (Ger-
mania), che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di
anni. L'ora è codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francofor-
te con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di tra-
smissione di circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo
converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora sola-
re. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In
condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di ricezione entro un
raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte. 

Rispettate le norme elencate qui di seguito:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di inerferenza come schermi

di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.

• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la

ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi, sistema-
re l'unità vicino ad una finestra, e puntarne la parte frontale o la parte
posteriore verso il trasmettitore di Francoforte.

TFA_No_35.1079_Anleitung_08_22  06.09.2022  8:24 Uhr  Seite 18

Содержание 35.1079

Страница 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruction manuals www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals Kat Nr 35 1079 TFA_No_35 1079_Anleitung...

Страница 2: ...2 3 Fig 1 B1 B2 B3 C1 C2 C3 Fig 2 D1 D3 D2 TFA_No_35 1079_Anleitung_08_22 06 09 2022 8 24 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...fach C 3 St nder ausklappbar Funk Wetterstation Vielen Dank dass Sie sich f r dieses Ger t aus dem Hause TFA entschieden haben 1 Bevor Sie mit dem Ger t arbeiten Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanl...

Страница 4: ...2 Sender Fig 2 D 1 Au entemperaturanzeige D 2 Halter f r Wandaufh ngung D 3 Batteriefach 6 Inbetriebnahme 6 1 Batterien einlegen Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display der Wetterstation ffnen Sie das...

Страница 5: ...er Ist die bertragung erfolgreich k nnen Sie den Halter mit 3 Schrauben an der Wand befestigen und den Sender einstecken D2 9 Pflege und Wartung Reinigen Sie das Ger t und den Sender mit einem weichen...

Страница 6: ...1 Batteriewechsel Wenn die Batterien ersetzt werden m ssen erscheint die Batterieanzeige auf dem Display RX Basisstation TX Sender Achtung Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender un...

Страница 7: ...ribed within these instructions Unauthorised repairs modifications or changes to the product are pro hibited Caution Risk of injury Keep these devices and the batteries out of reach of children Small...

Страница 8: ...rankfurt via frequency signal DCF 77 77 5 kHz and has a transmitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time Changeove...

Страница 9: ...r 1 second The clock automatically scans the time signal at 2 00 a m 8 00 a m 2 00 p m and 8 p m every day to maintain accurate timing If the recep tion is not successful the DCF reception symbol disa...

Страница 10: ...and the weather is expected to become better The down ward arrow means that the air pressure is decreasing and the weather is expected to become worse If weather conditions have become stable for thr...

Страница 11: ...must not be disposed of in ordinary household waste As a consumer you are required to take end of life devices to a designated collection point for the disposal of elec trical and electronic equipmen...

Страница 12: ...B 1 Touche CH B 2 Touche SET MODE B 3 Touche MIN MAX Station m t o radio pilot e Nous vous remercions d avoir choisi l appareil de la Soci t TFA 1 Avant d utiliser votre appareil Veuillez lire attent...

Страница 13: ...des 7 1 Mode r glage Pour acc der au mode r glage appuyez en mode normal sur la touche SET MODE pendant 3 secondes Station m t o radio pilot e Bo tier C 1 Suspension murale C 2 Compartiment des piles...

Страница 14: ...pilot e En mode r glage les valeurs peuvent tre modifi es l aide des touches CH ou MAX MIN En mode r glage si vous maintenez les touches appuy es vous acc dez au mode d filement rapide Pour s lectionn...

Страница 15: ...la baisse de pression atmosph rique d passe la valeur seuil plus 2 hPa dans un intervalle de 3 heures l alerte de temp te est activ e Le symbole de pluie et les fl ches de tendance clignotent pendant...

Страница 16: ...Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Allemagne 08 22 Station m t o radio pilot e Les m taux lourds sont d sign s comme suit Cd cadmium Hg mercure Pb plomb 12 Caract ristiques techniques Rayon d action en...

Страница 17: ...to e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto i diritti di con sumatore che vi spettano per legge Decliniamo ogni responsabilit per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruz...

Страница 18: ...iti e del ricevitore e posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1 5 metri l uno dall altro Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza disposi tivi elettronici e impiant...

Страница 19: ...otr ridursi notevolmente Se necessario cercare nuove posizioni per il trasmettitore e il ricevitore Se il trasferimento funziona possibile fissare alla parete il supporto con 3 viti e inserirvi il tra...

Страница 20: ...ra da 20 al 99 di umidit relativa Stazione meteorologica radiocontrollata Rimuovere le batterie se non si utilizza l apparecchio per un periodo pro lungato Collocare il dispositivo in un luogo asciutt...

Страница 21: ...orzichtig Kans op letsel Houd de apparaaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen Het apparaat bevat kleine onderdelen die door kinderen jonger dan drie jaren ingeslikt kunnen worden Batt...

Страница 22: ...van ongeveer 1500 km Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd De kwaliteit van de ont vangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligg...

Страница 23: ...iding in C of F 6 Drempelwaarde voor luchtdrukverandering voorinstelling 3 hPa zie punt 7 4 7 2 Wekalarm Is de normaalmodus actief druk dan twee keer op de CH AL teken ver schijnt in het display Als d...

Страница 24: ...k gereduceerd worden Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en of ontvanger Is de transmissie geslaagd kunt u de houder met 3 schroeven aan de muur bevestigen en de zender erin zetten...

Страница 25: ...en 40 65 C 40 149 F aanduiding OFL buiten het meetbereik Meetbereik binnen 10 80 C 14 176 F aanduiding OFL buiten het meetbereik Luchtvochtigheid Meeteenheid RV Meetbereik 20 tot 99 RV Basisapparaat S...

Страница 26: ...uenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los ni os Las piezas peque as pueden ser tragadas por los ni os menores de tres...

Страница 27: ...orno a Frankfurt Siga por favor las indicaciones siguientes Es recomendable mantener una distancia de como m nimo 1 5 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de orde nadores y...

Страница 28: ...La flecha de tendencia meteorol gica significa si la presi n del aire aumenta o desciende moment neamente Una flecha hacia arriba signifi ca que aumenta la presi n atmosf rica y que se espera un mejor...

Страница 29: ...edio ambiente Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a tra v s de los sistemas de recogida establecidos Eliminaci n de los dispositivos el ctricos Retire las pilas y bater...

Страница 30: ...datos t cnicos de este producto corresponden al esta do en el momento de la impresi n y pueden ser modificados sin previo aviso Los actuales datos t cnicos e informaciones sobre su producto los puede...

Отзывы: