background image

SCULPTURE

– Stazione barometrica radio controllata 

4.4.2 Pressione atmosferica relativa 

• La pressione atmosferica relativa è riferita al livello del mare e dovrà essere

modificata in relazione all'altitudine del luogo in cui ci si trova. Tenere premu-
to il tasto HISTORY per 2 secondi. La visualizzazione di “METER” inizia a lam-
peggiare e continua per 10 secondi. Con il tasto UNIT scegliere l'unità di misu-
ra fra i metri e i piedi. Confermare con il tasto HISTORY. La visualizzazione
dell'altitudine inizia a lampeggiare. Con il tasto UNIT impostare l'altitudine
locale desiderata (in passi da 10). Confermare con il tasto HISTORY. 

• Con il tasto HISTORY è possibile richiamare i valori di pressione atmosferica

delle ultime 24 ore (sempre di un'ora per volta, -1 significa un'ora fa, -2 due
ore fa e così via). 

• Premendo il tasto UNIT è possibile passare da una visualizzazione in inHG o

mb/hPa. 

4.4.3 Sviluppo della pressione

• La visualizzazione grafica dell'andamento della pressione atmosferica mostra

lo sviluppo della pressione delle ultime 24 ore. 

4.5 Sole e luna

4.5.1 Impostazione della località

• Tenere premuto il tasto ”CITY” per 3 secondi. La visualizzazione della località

inizia a lampeggiare ed è possibile selezionare la nazione desiderata con i tasti

” e “

” . Confermare con il tasto ”CITY” e selezionare ora la città con i tasti

” e “

”. In allegato è contenuta una tabella per la scelta della località. 

4.5.2 Alba/tramonto

• Dopo l'immissione della nazione e della città in cui ci si trova, vengono calco-

lati automaticamente l'orario di alba e tramonto per quel luogo nonché le fasi
del sole e della luna. 

• Premere il tasto ”CITY" per passare dall'uno all'altro fra l'orario dell'alba e

quello del tramonto. 

• Con i tasti “

” e “

”  è possibile selezionare in modalità normale una deter-

minata data per la quale richiamare gli orari di alba e tramonto o le fasi lunari.  

4.5.3 Visualizzazione delle fasi lunari

Il display mostra la fase lunare attualmente in vigore:

A B

C

D

E

F

G

H

A: Luna nuova

E: Luna piena       

B: Falce crescente

F: Luna calante

C: Primo quarto

G: Ultimo quarto

D: Luna crescente

H: Falce calante

• La visualizzazione animata passa attraverso le varie fasi lunari e resta sulla fase

lunare attuale per 5 secondi. 

• Con i tasti “

” e “

” è possibile selezionare in modalità normale una deter-

minata data per la quale richiamare gli orari di alba e tramonto o le fasi 
lunari.   

4.6 Retroilluminazione e colore del display
4.6.1 Retroilluminazione 

• Con l'interruttore a scorrimento BACKLIGHT AUTO/OFF/ON, posto sul retro, è

possibile selezionare la retroilluminazione :
1. Posizione “AUTO”: Illuminazione del display per 5 secondi tramite sensore 

a infrarossi (movimento della mano a circa 5 cm davanti al sensore) oppure 
tramite telecomando a infrarossi (con un modello normalmente in com-
mercio) anche su lunghe distanze.

24

SCULPTURE

– Station météo radio pilotée 

17

• Pendant le réglage, toutes les entrées qui aboutissent sont confirmées par une

courte sonorité aigue. 

• Le mode de réglage est toujours terminé automatiquement après 10 secondes

sans qu'aucune action de touche ne se produise.

• Si l'on maintient appuyées les touches « 

» et « 

»  dans le mode de réglage,

on parvient à l'affichage rapide.

4.1 Réglage de l'heure et calendrier 

• Appuyer la touche « CLOCK » pour deux secondes. L’indicateur « 24Hr » com-

mence à clignoter. Régler le système de temps à 12 heures (12HR) ou 24 heures
(24HR) à l'aide des touches « 

» et « 

». 

• Confirmez avec la touche « CLOCK ».
• En utilisant la touche « CLOCK » on peut régler successivement les heures,

minutes, l’ année, D/M ou M/D, mois, date et la langue pour le jour de la
semaine.

• Après le réglage de l'année on peut, à l'aide des touches « 

» et « 

» sélec-

tionner l'ordre d'affichage du jour puis du mois (D/M, date européenne) ou
l'ordre avec le mois en premier et le jour ensuite (M/D, date américaine). 

• Langue pour le jour de la semaine: Français (F), Espagnol (S), Italien (I), Anglais

(E), Allemand (G).

• Selon la zone horaire dans laquelle vous vous trouvez, vous pouvez activer ou

désactiver l’horaire d‘été (DST). Maintenez la touche „CITY“ appuyée pendant
3 s. puis appuyez à nouveau deux fois sur cette même touche et le symbole
DST apparaît. A l’aide de l touche « 

» et « 

» vous pouvez allumer (ON) ou

éteindre (OFF) le symbole. 

4.1.1 Indication de la date 

En appuyant sur la touche « CLOCK » vous pouvez choisir entre les indications 
suivantes:

L'heure avec heures, minutes et secondes

L'heure avec heures, minutes et jour de la semaine

Date avec jour, mois et année

Horaire de réveil

4.2 Alarme de réveil 

• En mode normal, appuyez trois fois la touche « CLOCK ». L'heure de réveil

apparaît à l'affichage. Maintenir appuyée la touche « CLOCK » pendant 
2 secondes, afin d'accéder au mode de réglage de l'heure de réveil. On peut
alors changer les heures à l'aide des touches « 

» et « 

»  A l'aide de la 

touche « CLOCK » on peut passer au réglage des minutes. 

• Après avoir réglé l'heure de réveil, on peut alors activer l'alarme à l'aide de la

touche «_» (le symbole d’alarme apparaît à l'affichage) ou la désactiver.

• Lorsque le signal de réveil retentit, vous pouvez l‘arrêter à l’aide des touches 

« CLOCK », « 

», « 

» ou « CITY ». Le capteur à infrarouge vous permet de

déclencher la fonction SNOOZE (mouvement de la main à env. 5 cm devant le
capteur). 

4.3 Thermomètre et hygromètre
4.3.1 Commutation °C/°F

• Avec la touche °C/°F l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou 

en °F.

4.3.2 Fonction maximum/minimum

• A l'aide de la touche « MEMORY » on peut obtenir les valeurs maximum 

pour la température et l’humidité intérieure et pour la température extérieu-
re. En pressant encore une fois la touche « MEMORY» on peut obtenir les
valeurs minimum 

• En pressant la touche « MEMORY» pendant 2 secondes en même temps les

valeurs maximales et minimales sont affichées, les valeurs seront effacées et
remplacées par les valeurs actuelles.   

4.4 Pression atmosphérique
4.4.1 Prévisions météorologiques 

TFA No. 35.1073 Anleitung.bel  17.08.2007  10:47 Uhr  Seite 17    (Schwarz/Process Black Bogen)

Содержание 35.1073

Страница 1: ...5 1073 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA No 35 1073 Anleitung bel 17 08 2007 10 47 Uhr Seite 1 Schwarz Process Bla...

Страница 2: ...ITA 78 Bari BAI Italy ITA 79 Bologna BOL Italy ITA 80 Cagliari CAG Italy ITA 81 Catania CAT Italy ITA 82 Firenze FIR Italy ITA 83 Foggia FOG Italy ITA 84 Genova GEN Italy ITA 85 Lecce LEC Italy ITA 86...

Страница 3: ...und untergang f r ber 150 europ ische St dte Sonnen und Mondstand und aktuellen Mondphase Mit Metallfu Zum Aufstellen oder an die Wand h ngen 2 Bestandteile Abb siehe Seite 2 2 1 Basisstation Empf nge...

Страница 4: ...mkleur permanent paars 4 Schermkleur permanent blauw Bevestig de gekozen instelling met de MODE toets Opgelet het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht 5 Buitenzender U kunt de waarden o...

Страница 5: ...s wenn l nger als 10 Sekun den keine Taste gedr ckt wird Halten Sie die und Taste im Einstellmodus gedr ckt gelangen Sie in den Schnelllauf 4 1 Einstellungen f r Uhrzeit und Kalender Dr cken Sie die C...

Страница 6: ...zen of eerst de dag en dan de maand D M Europese datum of eerst de maand en dan de dag M D Amerikaanse datum weergegeven zal worden Taalinstelling weekdag Engels E Duits G Frans F Spaans S Italiaans I...

Страница 7: ...ukt De 24HR weergave begint te knipperen en u kunt met de en toets het 12 12HR of 24 uurs tijdsysteem 24HR selecteren 34 SCULPTURE Funk Wetterstation 7 4 6 Hintergrundbeleuchtung und Displayfarbe 4 6...

Страница 8: ...regen of bestendige schermkleur Permanente schermverlichting met netadapter via infraroodsensor lichaams contact of infrarood afstandsbediening in de handel gebruikelijk model niet inbegrepen Buitente...

Страница 9: ...te control standard model not included Outdoor temperature wireless 433 MHz distance range up to 75 m free field Expandable up to 5 outdoor transmitters also for the temperature control of remote room...

Страница 10: ...meteorol gica radiocontrolada 31 2 Posici n ON Iluminaci n del display en modo de funcionamiento con tinuo s lo es posible con adaptador de red conectado con funciona miento a pilas s lo igual que en...

Страница 11: ...ien a trav s del mando a distancia de infrarrojos con un modelo de uso comer cial incluso para distancias mayores 30 SCULPTURE Wireless weather station 11 Press CLOCK button to confirm the setting The...

Страница 12: ...la hora y calendario Pulse la tecla CLOCK y mant ngala pulsada durante dos segundos 24Hr empieza a parpadear y puede seleccionar el sistema de horario de 12 12HR o de 24 horas 24HR con la tecla y Conf...

Страница 13: ...er reducidas y disponer de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo...

Страница 14: ...ie de metal Montaje de pared o sobremesa 2 Componentes Figura p gina 2 2 1 Estaci n b sica receptor Pantalla LCD A Sensor de infrarrojos B Tendencia de la presi n atmosf rica C S mbolo pila descargada...

Страница 15: ...action de 75 m au maxi mum champ libre Extensible 5 metteurs au maximum galement pour le contr le de la temp rature dans des espaces loign s p ex chambre d enfants cave Temp rature et humidit int rieu...

Страница 16: ...rature ext rieure ou de l heure il n est pas possible d utiliser les touches 16 SCULPTURE Stazione barometrica radio controllata 25 2 Posizione ON Retroilluminazione del display in funzionamento cont...

Страница 17: ...pilot e 17 Pendant le r glage toutes les entr es qui aboutissent sont confirm es par une courte sonorit aigue Le mode de r glage est toujours termin automatiquement apr s 10 secondes sans qu aucune a...

Страница 18: ...mente dalla modalit impostazione se non si preme alcun tasto per pi di 10 secondi Tenere premuti i tasti e in modalit impostazione per procedere velocemente 4 1 Impostazione della ora e calendario Pre...

Страница 19: ...le utilizzare i tasti Durante il funzionamento tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un beep 22 SCULPTURE Station m t o radio pilot e 19 4 6 Eclairage de fond et couleur d affichage 4...

Страница 20: ...TORY Tasto Tasto Tasto CITY Tasto CLOCK Sul retro Tasto C F Tasto UNIT Tasto MODE Tasto RESET Commutatore BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Trasmettitore 1 LED spia trasferimento 2 Numero di canale 3 Visualiz...

Отзывы: