TFA 31.1141 Скачать руководство пользователя страница 17

33

32

DETECTOR DE MOHO

Termómetro infrarrojo con punto de rocío

DETECTOR DE MOHO

Termómetro infrarrojo con punto de rocío

• Pulse la tecla roja de medición en el interior del agarradero, para desconectar

el dispositivo..

• Si no se utiliza el dispositivo se desconecta automáticamente tras 15 minutos.

8. Distancia, tamaño del área focal de medición y campo visual

• Si se aumenta la distancia del objeto medido (D), aumenta asimismo el área

focal de medición (S) en relación D:S = 12:1 (p. ej. 120 cm de distancia = área
de medición focal de 10 cm). Para obtener una precisa medición de la tempe-
ratura exacta, el objeto de destino debe enfocarse lo más cerca posible. 

• Si la distancia es demasiado grande, existe el riesgo de que la temperatura se

medirá fuera del área de escaneo deseado. El láser doble ayuda a apuntar el
punto de medición con exactitud. 

Siga por favor las indicaciones siguientes:

• El dispositivo no sirve para medir superficies metálicas brillantes o pulidas

(acero especial, aluminio).

• El dispositivo no es capaz de medir a través de superficies transparentes

como vidrio o plástico. En lugar de ello mide la temperatura de la superficie
transparente.

9. Cuidado y mantenimiento 

• El sensor es el elemento más sensible de su termómetro infrarrojo. Por favor,

proteja el sensor contra toda suciedad. 

• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice

productos abrasivos o disolventes! 

• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.

9.1 Cambio de la pila

• Cuando aparezca en la pantalla el símbolo de la pila, cambie la pila.
• Por favor, asegurase de que el dispositivo este desconectado durante el cam-

bio de la pila. 

10. Averías

Problema

Solución de averías

Ninguna indicación

Encienda el dispositivo - Pulse la tecla de 
medición 

Introducir la pila correcta 

Cambiar la pila 

Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al
establecimiento donde adquirió el producto. 

11. Eliminación

Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser
reciclados y reusados. 

Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legal-
mente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuo-
sa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el
reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 

5.1 Punto de rocío

• Si se enfría el aire de forma continuada la humedad relativa del aire aumenta

hasta el 100%, siendo la humedad absoluta del aire invariable. Si el aire se
sigue enfriándose el vapor de agua excesivo se eliminará en forma de gotas.
Esta es la temperatura del punto de rocío.

• Cuando el dispositivo de medida indique una temperatura del aire ambiental

de 20 °C y una humedad relativa de 65%, la temperatura del punto de rocío
alcanzará 13,2 °C. ¿Qué significa esto? En el dormitorio, por ejemplo, en
todos los rincones que estén más fríos que 13,2 °C, el aire se condensa, lo
que significa que se forman gotas de agua en la pared o en el techo y más
tarde puede aparecer moho o manchas de humedad. 

6. Puesta en marcha

• Abra el compartimiento de la pila. El compartimiento de la pila se encuentra

en el agarradero del dispositivo. Pliegue la tapa del compartimiento de la pila
hacia abajo.

• Conecte la pila 9 V. Asegúrese que la pila esté conectada con la polaridad

correcta.

• Ponga la pila en el compartimiento de la pila. Por favor, preste atención a los

cables de conexión.

• Cierre de nuevo el compartimiento de la pila. La tapa está correctamente colo-

cada en la carcasa, cuando está escuchando un clic.

• El dispositivo está ahora listo para funcionar.

7. Medición

• Pulse la tecla roja de medición en el interior del agarradero, para encender el

dispositivo. Se escucha un clic. 

• Se puede activar y desactivar el láser y la iluminación de fondo con la tecla

láser/iluminación. Cada vez que se pulsa la tecla, el estado cambia de la
siguiente manera:
• láser activado/iluminación desactivada
• láser activado/iluminación activada
• láser desactivado/iluminación activada
• láser desactivado/iluminación desactivada

• Si ha sido activada el láser 

aparece en la pantalla.

• La superficie de medición está en el medio de los dos puntos láser. 
• En la pantalla abajo aparece la temperatura de superficie.
• En la pantalla superior aparece el valor medido del sensor termo-higrómetro.

• Al pulsar la tecla MODE se puede seleccionar entre las siguientes indicacio-

nes:
• Humedad ambiente (% HR)
• Punto de rocío (DP)
• Temperatura ambiente (AT)

• El estado del punto de roció se representa mediante los indicadores LED:

• Luz verde: no hay peligro de moho
• Luz amarillo: aumento del riesgo de moho, suena una señal acústica inter-

mitente

• Luz rojo: grave peligro de moho, suena una señal acústica permanente

• En la parte derecha de la pantalla se encuentra el gráfico de barras. Cuantas

más barras aparezcan, mayor será el riesgo de moho.

• Pulse la tecla °C/°F para seleccionar entre la indicación de la temperatura en

°C (nivel preseleccionado) o °F.

TFA_No. 31.1141_Anleitung  28.04.2017  10:47 Uhr  Seite 17

Содержание 31.1141

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 31 1141 RoHS TFA_No 31 1141_Anleitung 28 04 2017 10 47 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 5 A 3 A 2 B 2 B 5 C 1 C 2 A 4 B 3 B 2 C 4 C 3 A 1 B 1 TFA_No 31 1141_Anleitung 28 04 2017 10 47 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...le der Umgebungstemperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit Ermittlung des Taupunktes weitere Abk hlung der Luft f hrt zu Kondensat Optische Anzeige des Taupunkt Status mit Ampelanzeige Gr n Gelb Ro...

Страница 4: ...te zwischen folgenden Anzeigen um Umgebungsluftfeuchtigkeit RH Taupunkttemperatur DP Umgebungstemperatur AT Die Warn LED zeigt den Taupunkt Status mit einer Ampelanzeige an gr nes Licht keine Schimmel...

Страница 5: ...alten Das Ger t schaltet sich automatisch bei Nichtbenutzung nach 15 Minuten aus 8 Entfernung Messfleckgr e und Blickfeld Wenn die Entfernung vom Messobjekt D zunimmt wird der Messfleck S gr er im Ver...

Страница 6: ...you for choosing this instrument from TFA 1 Before you use this product Please make sure you read the instruction manual carefully This information will help you to familiarize yourself with your new...

Страница 7: ...then the relative humidity will steadily increase up to a maximum of 100 If the air is cooled further then the excess water vapour is extracted from it in the form of water droplets This is the dew p...

Страница 8: ...tilisez jamais l appareil d autres fins que celles d crites dans le pr sent mode d emploi Vous ne devez en aucun cas r parer d monter ou modifier l appareil par vous m me Ces actions peuvent entra ner...

Страница 9: ...s Humidit ambiante RH Point de ros e DP Temp rature ambiante AT Le voyant LED vert jaune rouge indique le niveau de point de ros e Lumi re vert Pas de danger de moisissures Lumi re jaune danger de moi...

Страница 10: ...es est lev Appuyez sur la touche C F pour passer de l affichage de la temp rature en degr s C par d faut l affichage en degr s F Pour arr ter l appareil appuyez sur la touche de mesure rouge se trouva...

Страница 11: ...di rugiada Vi ringraziamo per aver scelto l apparecchio della TFA 1 Prima di utilizzare l apparecchio Leggete attentamente le istruzioni per l uso Avrete cos modo di familiarizzare con il vostro nuov...

Страница 12: ...a viene raffreddata in modo continuo al permanere costante dell umi dit assoluta l umidit relativa aumenta fino al 100 Se l aria si raffredda ulteriormente il vapore acqueo in eccesso viene espulso so...

Страница 13: ...eigenmachtig repareren verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan en kan tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden Het apparaat is niet geschikt om de lichaamstemperatuur te m...

Страница 14: ...vorming Licht geel een toegenomen risico op schimmelvorming piepsignaal wordt afgegeven Licht rood acuut risico op schimmelvorming continue pieptoon wordt afgegeven De rechterkant van het scherm laat...

Страница 15: ...et wordt gebruikt 8 Afstand afmeting meetvlek en gezichtsveld Als de afstand tot het meetobject D toeneemt wordt de meetvlek S groter in de verhouding D S 12 1 bijv 120 cm afstand 10 cm meetvlek Om ee...

Страница 16: ...e medida Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA 1 Antes de utilizar el dispositivo Lea detenidamente las instrucciones de uso De este modo se familiarizar con su nuevo dispositivo...

Страница 17: ...Cd cadmio Hg mercurio Pb plomo 5 1 Punto de roc o Si se enfr a el aire de forma continuada la humedad relativa del aire aumenta hasta el 100 siendo la humedad absoluta del aire invariable Si el aire s...

Страница 18: ...10 90 rH Precisi n de la temperatura 3 5 C 50 20 C 1 1 C 20 260 C Precisi n de la humedad del aire 3 5 20 80 Grado de emisi n fissa 0 95 IR longitud de onda 8 14 m Resoluci n 0 1 C F Tiempo de reacci...

Отзывы: