Texas Equipment El-Tex 1800 Скачать руководство пользователя страница 13

 
 

13 

 

 

Verschiedenes 

 

Das Getriebe ist bei Lieferung gut geschmiert. Stellen 
Sie aber vor jeder Verwendung sicher, dass es gut 
geschmiert ist.

 

 

Werkseitig montierte Steuerelemente, wie z.B. das am 
Griff montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfernt 
oder freigelegt werden.

 

 

Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim Transport 
auf einem Pritschenwagen o.ä. gut gesichert ist. 

 
Zusammenbauanweisungen 
 

Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung: 

(Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen) 
 

1. 

Inhalt der Verpackung: 

A.  Motorhacke mit Messer 
B. Lenkstange 
C.  Kupplungsgriff mit Sicherheitsschalter 
D. Unteren 

Lenkholmes 

E.  Stützrad / Hacksporn 
F. Messer 

innere 

G. Lenkerabdeckung 
H. Seitenschutz 

 

2. 

Montieren Sie die beiden unteren Lenkholme mit dem 
mitgelieferten Bolzen befestigen. Sie können zwischen 2 
Höheneinstellungen der Lenkstange wählen. 
 

3. 

Montieren Sie die obere Lenkstange mit dem 
mitgelieferten Schrauben und Handräder befestigen 

 

4. 

Montieren Sie den Kupplungsgriff wie in der Abbildung 
gezeigt. 

 

5. 

Montieren Sie der Lenkerabdeckung wie in der 
Abbildung gezeigt. 
 

6. 

Montieren Sie den Seitenschutz mit dem mit gelieferten 
Bolzen und Mutter. Hinweis Der Seitenschutz muss 
unter dem Bodenhacke Körper montiert werden. 
 

7. 

Montieren Sie den inneren Messern mit dem Splint und 
Bolzen. 

 

8. 

Befestigen Sie des Stützrades mit dem Splint und 
Bolzen. 

 

9. 

Befestigen Sie der Hacksporn mit dem Splint und 
Bolzen. Die Tiefe kann eingestellt werden 

 

Bekleidung 

 
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Geräteng anliegende 
Arbeitsbekleidung, robuste Arbeitshandschuhe, einen 
Gehörschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen   
und Stahlkappen. 
 

Bedienung der Gartenfräse 

 

 

Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme, dass das 
Gerät auf ebenem Boden steht und die Stützräder 
heruntergelassen wurden 

 

Alle in der Nähe befindlichen Fremdkörper sind zu 
entfernen. Steine, Glas, Zweige und ähnliche 
Gegenstände können das Gerät beschädigen. Danach 
alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen. 

 

Starten Sie den Motor (vgl. nachstehende Anleitung). 
Halten Sie sich von allen beweglichen Maschinenteilen 
fern. 

 
 

Die Gartenfräse wird zur Kultivierung von Gemüsegärten und 
Blumenbeeten verwendet. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme 
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie 
sich insbesondere mit dem Starten und Stoppen des Geräts 
vertraut.  
 
Verwenden Sie den Kabelhalter am Startgriff (Abb. 12). 
 

Achtung

: Befinden Sie sich nie in der gestrichelten Zone, 

wenn Sie den Motor starten! Starten Sie immer den Motor 
von der gepunkteten Sicherheitszone aus. Siehe Abb. 10 
 

Start (Abb. 11) 

Halten Sie den Sicherheitsschalter (1) gedrückt und 
betätigen Sie den Kupplungsgriff (2). 
 

Stoppen 

Lassen Sie den Kupplungsgriff los. Ziehen Sie das 
Verlängerungskabel ab, 
 

Ratschläge 

Starten Sie den Motor nicht, solange sich die Maschine nicht 
auf der zu bearbeitenden Fläche befindet. Halten Sie die 
Maschine stets sicher mit beiden Händen. Stellen Sie sicher, 
dass sich das Kabel stets hinter der Maschine befindet, um 
eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden. 
 
Die Klingen treiben die Maschine vorwärts. Lassen Sie die 
Klingen langsam in den Boden sinken. Stellen Sie vor der 
Benutzung der Hacksporn ein.  
 
Wenn Sie den Boden tief bearbeiten möchten, lassen Sie die 
Klingen die Maschine am besten immer eine Armlänge 
vorantreiben. Ziehen Sie die Maschine rückwärts zu Ihnen 
zurück und lassen Sie sie wieder vorwärtslaufen. Die Klingen 
müssen bei Höchstgeschwindigkeit betrieben werden. 
Vermeiden Sie die Überlastung der Maschine. Wenn die 
Klingen von der Erde bedeckt sind, bewegen Sie die 
Maschine immer wiederholt seitwärts, bis die Klingen wieder 
freiliegen. 
 

Im laufenden Betrieb kann der Lenker vibrieren. 
Sie sollten daher alle 30 Minuten eine Pause 
machen. Reinigung der Gartenfräse

 

Sicherheitsbereich 

 
Bei laufendem Motor dürfen Sie den Sicherheitsbereich (in 
der Abbildung rot markiert) Abb 10. nicht verlassen. Sollte 
ein Verlassen dieses Bereichs erforderlich sein (z.B., weil 
Sie ein Zubehörteil montieren wollen), müssen Sie zuerst 
den Motor ausschalten. 
 
In der Regel muss die Fräse zwei- bis dreimal aus 
verschiedenen Richtungen über einen Bereich geführt 
werden. Arbeiten Sie nicht in sehr nasser Erde, da sich sonst 
Schollen bilden, die schwer aufzubrechen sind.  
 

Einstellen Stützräder / Hacksporn 

 
Abb. 8: Verwenden Sie beim Transport der Maschine die 
Stützräder. 
 
Abb. 9; Mit dem Hacksporn können Sie dem Arbeitstiefen 
einstellen. Je tiefer er in der Erde sitzt, desto tiefer Graben 
sich die Messer ein und desto langsamer ist der Vortrieb des 
Gerätes. Durch Einstellen der richtigen Arbeitstiefe können 
Sie sich die Arbeit erheblich erleichtern. Der Hacksporn 
sollte immer optimal für die aktuellen Bodenverhältnisse 
eingestellt sein. Die optimale Arbeitstiefe können Sie durch 
Ausprobieren ermitteln. 
 
 
 

Содержание El-Tex 1800

Страница 1: ... Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 22 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual D Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi ...

Страница 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustracije Illustrazioni 1 2 3 ...

Страница 3: ...3 4 5 6 7 8 9 ...

Страница 4: ...4 10 11 12 ...

Страница 5: ...a o obracające się noże Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Symboles d avertissement Symbole ostrzegawcze Opozorilni simboli Simboli di pericolo DK Pas på hænderne Lad dem ikke komme tæt på de roterende knive Pas på Objekter kan forlade produktet med høj hastighed Hold tilskuere 5 m væk fra maskinen Advarsel Pas på roterende knive Træk altid strømstikket ud før vedligeholdelse og under o...

Страница 6: ...de sikkerhedszonen skal motoren slukkes før zonen forlades Stop straks motoren ved kontakt med et fremmedlegeme og inspicer maskinen grundigt for skader Reparer skaden før du fortsætter Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt skal du stoppe motoren og undersøge årsagen med det samme Vibrationer er normalt et tegn på skader Sluk altid motoren og kontroller at alle bevægelige dele er standset hel...

Страница 7: ...et Hold altid godt fast i maskinen med begge hænder Kontroller at forlængerkablet er bag dig så du ikke skærer det over Knivene vil få maskinen til at køre fremad Lad knivene langsomt sænke sig i jorden Husk at justere jordspydet inden brug Når der skal fræses dybt er den mest effektive måde først at lade knivene køre maskinen en armlængde fremad Træk så maskinen tilbage mod dig selv Kør derefter ...

Страница 8: ...de håndtaget i et fast greb 4 For ikke at udsætte uvedkommende for støj bør maskinen kun anvendes i dagtimerne 5 Anvend altid tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe 6 Hvil 30 minutter for hver 2 timers arbejde 7 En slidt rem skal udskiftes serviceres af en autoriseret forhandler Reklamationsretten og generelle betingelser Reklamationsp...

Страница 9: ...zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always turn off the engine and ensure that all moving parts have...

Страница 10: ...owly sink into the soil Remember to adjust the depth skid before use When cutting deeply the most effective method is to allow the blades to propel the machine forwards for an arm s length Pull the machine back towards you Allow it to run forwards again Blades must always operate at maximum speed Avoid overloading If the blades get buried rock machine from side to side while holding it back until ...

Страница 11: ...eplaced serviced by an authorized dealer Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries Products sold for commercial use only have a warranty period of 1 year The warranty covers material and or fabrication faults Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing parts are NOT covered by the warranty Wearing parts which are NOT...

Страница 12: ... sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlassen dann stellen Sie zuvor den Motor aus Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde stoppen Sie sofort den Motor und untersuchen Sie die Maschine gründlich auf Beschädigu...

Страница 13: ...tarten und Stoppen des Geräts vertraut Verwenden Sie den Kabelhalter am Startgriff Abb 12 Achtung Befinden Sie sich nie in der gestrichelten Zone wenn Sie den Motor starten Starten Sie immer den Motor von der gepunkteten Sicherheitszone aus Siehe Abb 10 Start Abb 11 Halten Sie den Sicherheitsschalter 1 gedrückt und betätigen Sie den Kupplungsgriff 2 Stoppen Lassen Sie den Kupplungsgriff los Ziehen...

Страница 14: ...schpegels erreichen Sie wenn Sie das Gerät nur im Freien betreiben 3 Der Schwingungspegel lässt sich durch festes Anfassen des Lenkers reduzieren 4 Das Gerät ist relativ laut Arbeiten Sie deshalb nur tagsüber mit dem Gerät 5 Tragen Sie enganliegende Arbeitsbekleidung robuste Arbeitshandschuhe einen Gehörschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen und Stahlkappen 6 Machen Sie alle 2 Stunden eine P...

Страница 15: ...ez pas la zone de sécurité lors de l utilisation de la machine Si vous devez quitter la zone de sécurité coupez le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un corps étranger arrêtez immédiatement le moteur inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât Réparez le dégât avant de continuer Si la machine commence à vibrer de manière anormale arrêtez le moteur et identif...

Страница 16: ...ue la machine n est pas dans la zone de travail Tenez toujours la machine fermement à deux mains Vérifiez que la rallonge est derrière vous pour ne pas la couper Les lames vont propulser la machine vers l avant Laissez les lames pénétrer lentement dans le sol N oubliez pas de régler le poussoir de roue avant utilisation Pour une coupe en profondeur la méthode la plus efficace est de laisser les la...

Страница 17: ...teur pendant la journée 5 Portez des vêtements ajustés de solides gants de travail des protège tympans et des bottes antidérapantes avec coques en acier 6 Faites une pause de 30 min toutes les deux heures de travail 7 Une ceinture portée doit être remplacé réparé par un revendeur agréé Termes et conditions de la garantie standard La période de garantie est de 2 ans pour les utilisateurs finaux pri...

Страница 18: ...ów z antypoślizgowymi podeszwami i stalowymi okuciami Nie nosić luźnej odzieży Obsługa Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać bezpiecznej strefy jeśli to konieczne najpierw wyłączyć silnik Po uderzeniu obcego obiektu natychmiast zatrzymać silnik i sprawdzić urządzenie Naprawić uszkodzenia przed kontynuowaniem pracy Jeśli urządzenie zacznie wibrować ...

Страница 19: ... Zatrzymać Zwolnij dźwignię sprzęgła Odłącz przedłużacz Wskazówki Nie uruchamiaj urządzenia zanim znajdziesz się w terenie pracy Zawsze trzymaj uchwyt oburącz Sprawdź czy przedłużacz i kabel zasilający są za Tobą by zapobiec przecięciu Uruchomione noże spowodują posunięcie urządzenia w przód Pozwól nożom powoli zanurzać się w ziemię Pamiętaj by dopasować koła podpórkowe do pracy Gdy chcesz pracowa...

Страница 20: ...trzymając mocno kierownicę 4 Aby nie przeszkadzać innym maszyna powinna być używana tylko w ciągu dnia 5 Zawsze zakładaj dopasowane ubrania robocze mocne rękawice robocze ochraniacze na uszy i nieślizgające się buty ze stalowymi wzmocnieniami na czubkach 6 Po każdych 2 godzinach pracy rób 30 minutowe przerwy 7 Noszony pas należy wymienić serwisowane przez autoryzowanego dealera Standardowe warunki...

Страница 21: ...on level left right handle 8 1 m s2 7 4 m s2 DE FR Modell El Tex 1800 33 0 Lilli 365TG Reingewicht kg 29 5 1 29 5 Vorwärtsgänge 1 1 Rückwärtsgänge Non réglable Griff Nicht einstellbar 40 cm Non réglable Arbeitsbreite 40 60 cm 26 cm 40 60 cm Arbeitstiefe 26 cm 130 26 cm Drehgeschwindigkeit U min 125 EP 0 125 Fetttyp EP 1 33 0 EP 1 Motor 230V Motrice 230V Max Leistung 1 8 kW 3400 u min Puissance max...

Страница 22: ...ssories Zubehör Accecssoires Akcesoria Tilbehør Accessories Zubehör Accessoires Akcesoria Pribor Accessori Art no 91033600100 Art no 91031500100 91032000100 Art no 91032500100 91032000100 Art no 91031100100 91032000100 ...

Страница 23: ... the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes Zgodność z wymaganiami dyrektywy maszynowej następujące 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den fo...

Страница 24: ...24 ...

Отзывы: