background image

Delta/Prestige

p

Parabéns!

O slogan “Babys first friend” (Primeiro amigo do bebé)
resume a nossa filosofia. Os produtos 

teutonia

combinam

fabricação tradicional com inovação técnica e design mo-
derno e actual. O nome 

teutonia

é sinónimo de qualidade,

satisfazendo as mais elevadas exigências. O logótipo

teutonia

com um arco-íris é a sua garantia de que este mo-

delo é um modelo teutonia original. 

Antes de usar o carro

leia atentamente as instruções de utilização completas
(especialmente as nossas observações de segurança) e
guarde-as bem para consulta posterior sempre que
necessário.

Encontrará instruções sobre o que fazer em

caso de reclamação a partir da página 54.

Generalidades

O produto foi testado num leque de temperaturas que vai
de –20ºC até +60ºC.Apesar das numerosas característi-
cas positivas dos nossos materiais tais como permeabili-
dade ao ar etc., muitos tecidos são sensíveis às radiaçõ-
es solares intensas. A experiência passada mostrou-nos
que os raios solares são agora tão fortes que nós, teuto-
nia, temos de vos recomendar que estacionem sempre o
carrinho na sombra. Para fazer durar mais tempo as cores
brilhantes do seu carrinho evitem expô-lo desnecessaria-
mente ao sol forte. Nem sempre é possível evitar as di-
ferenças de tinto das diversas partidas. Infelizmente es-
sas reclamações não podem ser aceites. Esperamos que
compreenda que reclamações devidas a utilização impró-
pria, manchas de chuva ou diferenças de cor nos tecidos
como as descritas acima não são aceites como justificá-
veis. Todas as partes de metal do carrinho necessitam de
uma manutenção regular para manterem o aspecto cui-
dado e de elevada qualidade. Limpe e lubrifique ligeira-
mente as extremidades dos eixos das rodas aproximada-
mente a cada 4 semanas. Poderá encontrar em lojas
especializadas pequenas latas de tinta para reparar esfo-
ladelas da pintura da estrutura metálica. Estamos con-
vencidos de que ao escolher o nosso produto fez uma boa
escolha e o seu filho estará seguro num carro teutonia.
Se apesar de tudo se tiver alguma reclamação, por favor
contacte o seu revendedor especializado.

A sua equipa teutonia

Informação de segurança

ATENÇÃO:

IMPORTANTES NOTAS DE SEGURANÇA

A segurança da criança é da sua responsabilidade. A
não observância destes conselhos leva à diminuição da
segurança do seu filho. Não obstante, é impossível pre-
venir contra todas as situações de risco que possam
ocorrer nem abranger todas as situações imprevistas.
Senso comum, precaução e vigilância são factores que

este produto não pode fornecer; são um dado adquirido
nas pessoas que utilizam o carrinho. As pessoas que
usam o carrinho e os acessórios devem ter entendido
todas as instruções. Você deve explicar todas as ins-
truções de utilização do carrinho e dos acessórios a to-
das as pessoas que o utilizem. Consulte um revendedor
teutonia autorizado se tiver qualquer dúvida ou se as
instruções não forem suficientemente claras.

Nunca deixe o seu filho sem vigilância.

Prenda sempre o seu filho com o arnês de cinco pon-
tos.

Para mais detalhes leia a secção “Usar um arnês de
cinco pontos” neste manual de instruções.

Antes de cada utilização verifique se todos os fechos
estão bem presos.

Este carro destina-se a uma só criança.

O assento ou a alcofa não podem ser usados como
dispositivos de retenção e segurança para crianças.

O carrinho foi concebido para crianças entre os 6 me-
ses e aproximadamente os 3 anos (15Kg). Recomen-
damos que não transporte o seu filho na cadeira se
ele não se sentar sozinho sem apoio. A alcofa deve
ser usada por bebés com menos de 6 meses.

Alcofas, carros de bebé e carrinhos de rua só devem
ser usados para transportar bebés ou crianças. Não
substituem, em circunstância alguma, uma cama ou
um berço.

Guarde o carrinho fora do alcance das crianças e nun-
ca deixe uma criança brincar dentro ou com o carrin-
ho.

Por favor, nunca estacione o carrinho sem primeiro o
travar.

Quando usar transportes públicos, tenha especial cui-
dado e certifique-se que o carrinho está bem firme e
seguro.

O travão deve ser sempre aplicado quando senta ou
levanta o seu filho do carro.

Evite sempre estacionar em planos inclinados.

Use só peças e acessórios fornecidos pelo fabricante.

Nas escadas ou degraus empurre sempre o carro de-
vagar e com cuidado.

Nunca pendure sacos de rede ou algo semelhante na
pega dobrável do carro.

Isso diminui a estabilidade e pode fazer virar o carro.

Nunca coloque objectos em cima da capota.

O saco de rede não deve carregar mais de 5 Kg. Por
favor, coloque os objectos pesados no meio do cesto
de compras.

Por favor, tenha em atenção que usar o carro para ou-
tro fim que não o projectado pode ser perigoso. Este
produto não é apropriado para fazer jogging, correr,
patinar ou qualquer outra actividade semelhante.

Quando dobra ou desdobra o chassis certifique-se de
que não trilha nenhuma parte do seu corpo ou de al-
guém próximo.

43

Содержание Delta 04

Страница 1: ...ating instructions mode d emploi instrucciones de manejo k ytt ohje bruksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning bruksanvisning istruzioni per l uso manual de instru es DELTA PRESTIGE DELTA PRESTI...

Страница 2: ...neland TOXPROOF seal For you it certifies that for your child all used materials are harmless Not for GB Produktionsst tten zertifiziert nach dem Qualit tsmanagementsystem DIN EN ISO 9001 Production f...

Страница 3: ...ngen und unvorhersehbaren Situationen abge deckt werden Vernunft Vorsicht und Umsicht sind Fak toren die dieses Produkt nicht mitbringen kann sie werden bei der Person vorausgesetzt die den Wagen be n...

Страница 4: ...ziehen Sie den Metallb gel aus dem Textilbezug Bei der Montage auf die richtige Stellung der Anschl ge der Einsteckteile achten Regenpelerine Bei Regen muss rechtzeitig die Regenpelerine ber den ganz...

Страница 5: ...etzen Sie das Oberteil so auf das Gestell dass die seitlichen B gel 1 auf jeder Seite in die vorgesehenen vier Schlitze 2 einrasten und schieben Sie dabei das Oberteil bis zum Anschlag Die Arretierung...

Страница 6: ...ndet werden die getestet und vom T V freigegeben sind Die m glichen Radtypen f r Ihr Modell sehen Sie in der unteren Tabelle ACHTUNG Die R der der Kollektion 2004 d rfen nicht an lteren Produkten verw...

Страница 7: ...this product cannot provide they are taken for granted in persons using the buggy pram The person using the buggy pram and its appropriate accessories should have understood all instructions You shou...

Страница 8: ...ing assembly ensure that the insertion pieces are in the correct position Rain Cover In rainy weather fit the rain cover over the entire bug gy pram before it starts to rain CAUTION The rain co ver is...

Страница 9: ...t or the Carrycot Buggy Top Position the seat or carrycot on the chassis so that the bars 1 on each side engage in the provided four slots 2 and push in the seat or carrycot as far as they will go The...

Страница 10: ...d and approved combinations may be used The possible types of wheels for the respective model are shown in the table below CAUTION The wheels starting from the collection 2004 may not be used with pro...

Страница 11: ...anmoins il est impossible de se pr munir contre toutes les conditions risquant de survenir et les si tuations impr visibles Le bon sens la pr caution et la pru dence ne sont pas des propri t s intrins...

Страница 12: ...i ces enfichables de l arceau m tallique des accoudoirs fermeture mousqueton Retirez ensuite l ar ceau m tallique du rev tement en tissu Lors du montage veillez ce que les but es des pi ces en fichabl...

Страница 13: ...de la nacelle partie sup rieure Posez la partie sup rieure sur le ch ssis de mani re ce que les triers lat raux 1 sur chaque c t s enclenchent dans les quatre fentes 2 pr vues cet effet et poussez la...

Страница 14: ...ne faut utiliser que les combinaisons ayant t test es et autoris es par le T V Vous trouverez un aper u des types de roues possibles pour votre mod le dans le tableau ci dessous ATTENTION Les roues d...

Страница 15: ...strucciones No obstante no se pueden in cluir todas las condiciones que se puedan producir ni cu brirse todas las situaciones imprevisibles Sensatez pre cauci n y prudencia son factores que este produ...

Страница 16: ...rabina A continuaci n extraiga el aro met ico de la funda de tela Durante el montaje preste atenci n a la correcta posi ci n de los enclavamientos de las piezas de inserci n Protector impermeable En c...

Страница 17: ...os estribos laterales 1 encajen en las cuatro ranuras 2 previstas en cada lado empujando al mismo tiempo la pieza superior hasta el tope Luego los inmovilizadores 3 se cierran autom ticamente La pieza...

Страница 18: ...ntre di ferentes tipos de rueda Por motivos t cnicos de segu ridad s lo se deben utilizar combinaciones que han si do verificadas y autorizadas por el T V Technischer berwachungsverein Inspecci n T cn...

Страница 19: ...iimisi Yleisi turvallisuutta koskevia ohjeita N HUOM T RKEIT TURVALLISUUSOHJEITA Olet vastuussa lapsesi turvallisuudesta Lapsesi turvallisuus saattaa vaarantua jos et noudata n it ohjeita Emme kuitenk...

Страница 20: ...ja ved metallikaaren kiinnittimet ulos k si nojista jousihaka Ved sitten metallikaari ulos tekstiilip llyst st Varmista ett kiinnitinten vasteet tulevat oikeaan asentoon kun laitat p llyst n takaisin...

Страница 21: ...pois Aseta yl osa rungon p lle siten ett sivuilla olevat kaaret 1 asettuvat niille tarkoitettuun nelj n uraan 2 ja ty nn yl osa vasteeseen saakka Lukitsimet 3 sulkeutu vat t ll in automaattisesti Yl...

Страница 22: ...sopivat py r tyypit k yv t ilmi alla olevasta taulukosta HUOMIO Malliston 2004 py r tyyppej ei saa k ytt vanhemmissa tuotteissa kuten vanhempia py ri ei my sk n saa k ytt malliston 2004 tuot teissa Ja...

Страница 23: ...keras om du inte f ljer dessa an visningar Anvisningarna kan inte t cka alla m jligen intr ffande betingelser och of rutsebara h ndelser F r nuft f rsiktighet och omsorg r faktorer vilken denna produk...

Страница 24: ...napparna och dra ur metallbyglarna ur armst den karbinhake Dra sedan ut hela metallbygeln ur kl dseln Kontrollera att byglarna s tts tillbaka ordentligt n r du s tter fast skydden igen Regnskydd Vid r...

Страница 25: ...ta bort sittvagnsinsatsen resp lift verdel S tt verdelen s p underredet att sidobygeln 1 p var sida hakar in i de avsedda fyra sp ren 2 och skjut h rvid verdelen till stopp L sningarna 3 st ngs d aut...

Страница 26: ...tekniska sk l f r emellertid endast kombinationer anv ndas som testats och godk nts av besiktningen T V De m jliga hjulty perna f r din modell hittar du i nedanst ende tabell Ob servera Hjulen f r rsm...

Страница 27: ...de wagen gebruikt De persoon die de wagen en bijbehorende accessoires gebruikt dient alle instructies te begrijpen U dient een ieder die de wagen en de bijbehorende accessoires gebruikt de bediening v...

Страница 28: ...ijdig over de gehele wagen gespannen worden OPGELET De regenhoes is geen speelgoed Laat uw kind nooit zonder toezicht Voor een optimale ventilatie van de wagen raden wij aan de regen hoes alleen tijde...

Страница 29: ...l Zet het bovendeel zo op het frame dat de beugels 1 aan de zijkant in de voorziene vier sleuven 2 vastklikken en duw daarbij het inzetstuk tot het niet verder kan De vergrendelingen 3 sluiten dan aut...

Страница 30: ...rschillende wieltypes te kiezen Uit veiligheidsoverwe gingen mogen echter alleen combinaties gebruikt wor den die getest en door de T V vrijgegeven zijn De mo gelijke wieltypes voor uw model staan in...

Страница 31: ...ig for Deres barns sikkerhed Der kan v re fare for Deres barns sikkerhed hvis De ik ke overholder disse henvisninger Alligevel kan ikke al le eventuelt forekommende betingelser og uforudsete situation...

Страница 32: ...det dog tages af s deindsatsen Knap trykknapperne op og tr k metalb jlens indstiksdele ud af arml nene kara binlukning Tr k s metalb jlen ud af stofbetr kket S rg for at indstiksdelenes anslag er plac...

Страница 33: ...liften overdel Plac r overdelen p stellet p en s dan m de at sideb j lerne 1 i hver side g r i hak med i de dertil beregnede fi re slidser 2 og skub samtidig overdelen frem til anslaget L seanordninge...

Страница 34: ...ationer der er testet og godkendt af T V De mulige hjultyper for din model fremg r af nedenst ende tabel VIGTIGT Hjulene fra 2004 kollektionen m ikke bruges sammen med l dre produkter og ldre hjul m i...

Страница 35: ...ONER Du er ansvarlig for barnets sikkerhet Barnets sikkerhet kan v re innskrenket hvis du ikke retter deg etter dis se informasjonene Likevel kan ikke alle betingelser som muligens inntrer og uforutse...

Страница 36: ...pne trykknappene og trekk metallb ylens innstikkingsdeler ut av armlenene kara binl s Trekk deretter metallb ylen ut av tekstiltrekket Pass p at innstikkingsdelenes anslag st r i riktig stilling n r s...

Страница 37: ...b rebag overdel Sett overdelen p rammen slik at b ylene 1 som finnes p hver side g r i l s i de dertil bestemte fire slissene 2 og skyv herved overdelen helt frem til anslaget L seinnretningene 3 lukk...

Страница 38: ...hjulvarianter Av sikkerhetstek niske grunner m det kun brukes kombinasjoner som er testet og tillatt av T V Mulige hjulvarianter for ditt mo dell finner du i tabellen nedenfor VIKTIG Hjul fra kolleks...

Страница 39: ...on possono essere coperte tut te le possibili condizioni e le situazioni imprevedibili Il giu dizio la cautela e la prudenza sono fattori che non posso no essere intrinseci del presente prodotto sono...

Страница 40: ...tallo dal rivestimento in tessuto Durante il montaggio fare attenzione alla corretta posi zione delle battute dei componenti maschio Protezione antipioggia In caso di pioggia coprire tempestivamente...

Страница 41: ...e rimozione dell inserto passeggino sportivo o della sacca parte superiore Posizionare la parte superiore sul telaio in modo tale che le staffe laterali 1 di ogni lato scattino nelle quattro fes sure...

Страница 42: ...e approvate dal T V I tipi possibili di ruo te per il proprio modello sono contenuti nella tabella sotto riportata ATTENZIONE le ruote della collezione 2004 non devono essere utilizzate su prodotti pr...

Страница 43: ...pre venir contra todas as situa es de risco que possam ocorrer nem abranger todas as situa es imprevistas Senso comum precau o e vigil ncia s o factores que este produto n o pode fornecer s o um dado...

Страница 44: ...certifique se de que os encaixes ficam na po si o correcta Capa de chuva Em caso de chuva cobrir completamente o carrinho com a capa imperme vel atempadamente ATEN O A capa imperme vel n o um brinqued...

Страница 45: ...rte superior Coloque a parte superior em cima da arma o de modo que os estribos laterais 1 se encaixem nas quatro ranhuras previstas 2 e empurrando ao mesmo tempo a parte superior at ao fim do curso O...

Страница 46: ...o tipo roda que pretende Cuidado Por ques t es de seguran a s podem ser usadas as combina es testadas e aprovadas Encontrar os tipos de rodas poss veis para o seu modelo na tabela abaixo mencionada AT...

Страница 47: ...Delta Prestige d teutonia teutonia teutonia 47 54 20 C 60 C 3 teutonia 3 3 4 7 teutonia 8 teutonia N 2 2 3 2 4 6 4 2 6 8 4 2 4 9 2 4 2 4 2 teutonia 3 6 3 15 7 6 3 3 7 5 47 RUS...

Страница 48: ...d Delta Prestige 3 2 3 30 C 2 3 23 1 1 90D 2 3 2 4 3 1 2 3 1 2 1 48 RUS...

Страница 49: ...Delta Prestige d 3 3 3 2 1 8 2 1 2 3 23 F 1 2 49 RUS...

Страница 50: ...T V 6 4 4 2004 4 2004 2 1 1 5 2 22 29 psi 3 3 2 2 2 3 3 9 6 3 8 50 RUS 09 35 39 Primus 04 x x x Delta 04 x x x Prestige 04 x x x Mistral 04 x x x Rocky 04 x x x teutonia Y2K System04 x x G 32 teutonia...

Страница 51: ...Notizen Notes 51...

Страница 52: ...Notizen Notes 52...

Страница 53: ...EISSEN DER N HTE DRUCKKN PFE DES STOFFES Bitte pr fen Sie beim Kauf genau ob alle Stoffteile N h te und Druckkn pfe ordnungsgem gen ht und befe stigt sind und ob alle Rei verschl sse funktionieren R D...

Страница 54: ...er all fabric parts seams and press studs are properly sewn and attached and whether all the zips work properly WHEELS worn wheels are natural symptoms of wear Damage to pneumatic tyres due to externa...

Страница 55: ...ous defects Check fabric parts OK especially for tears seams press studs Check plastic parts OK One copy of the form to be retained by customer the other by the dealer I have checked the pram and am s...

Страница 56: ...berpr fen in Ordnung insbesondere auf Risse N hte Druckkn pfe Kunststoffteile berpr fen in Ordnung Kaufdatum Unterschrift des K ufers Unterschrift des H ndlers Ein Exemplar dieses Checks erh lt der K...

Отзывы: