background image

 

       

79

Français

FR

IV. 

DESCRIPTIF ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 

L’appareil se compose d’un corps, une bride dans la partie inférieure /chauffe-eau 

vertical/ ou sur la coté / chauffe-eau horizontal/, un capot plastique et un clapet 

anti-retour.

1. 

Le corps est composé de deux réservoirs en acier (réservoirs d'eau) et d’un cadre 

(extérieur) ayant entre eux une isolation thermique de mousse de polyuréthane pure 

haute densité. Il y a deux raccordements avec filetage G½“- un pour l’entrée de l’eau 

froide (bague bleu) et un pour la sortie de l’eau chaude (bague rouge).
Les réservoirs internes, en fonction du modèle, peuvent être de deux types :

 •

ballon d’eau en acier noir protégé par un revêtement émaillé ou en émail vitrifié 

 •

ballon d’eau en acier inoxydable

2. 

Un chauffe-eau électrique et un protecteur de magnésium sont installés sur 

chacune des brides.
La résistance sert à chauffer l’eau dans le réservoir. Elle est commandée par le 

thermostat, qui effectue le réglage de la température. 
L'unité est équipée de deux dispositifs intégrés (pour chacun des réservoirs d'eau) 

pour prévenir la surchauffe (thermostats), qui éteignent le chauffe-eau respectif du 

réseau électrique lorsque la température de l'eau monte à des valeurs trop élevées.

3. 

La soupape de sécurité empêche la vidange complète de l‘appareil si l’arrivée 

d’eau froide soit coupée. Il protège l‘appareil contre l’augmentation dangereuse 

de la pression dans le réservoir d‘eau. (Quand la température de l’eau se lève, son 

volume augmente, augmente aussi la pression dans le réservoir) en permettant la 

sortie d’une certaine quantité d’eau à travers le trou de drainage

La soupape de sécurité ne peut pas protéger l‘appareil si la pression de l’eau en 

fonctionnement dans la tuyauterie est plus haute que celle de fonctionnement 

propre de l

`

appareil, indiqué sur la plaque signalétique.

V. 

MONTAGE ET MISE EN FONCTIONNEMENT 

ATTENTION! L’INSTALLATION ET LE BRANCHEMENT INCORRECT DE L'APPAREIL 

RISQUENT D'ENTRAINER DES CONSEQUENCES GRAVES POUR LA SANTE ET PEUT 

PROVOQUER MEME LA MORT DES UTILISATEURS. CECI PEUT EGALEMENT ENDOMMAGER 

LEUR PROPRIETE, AINSI QUE CELLE DES TIERS, A LA SUITE D’INONDATIONS, EXPLOSIONS 

OU FEUX. L'installation, le raccordement au réseau d'eau et le raccordement au réseau 

électrique doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Un technicien qualifié 

signifie une personne qui a des compétences appropriées selon la réglementation de 

l'état concerné 

1. 

Montage

Positionnez le chauffe-eau le plus près possible des points d’utilisation d’eau chaude pour 

diminuer les pertes thermiques. En cas d’installation dans la salle de bain vous devez le 

positionner à l’abris des projections d’eau. En cas de montage mural – l’installation de 

l’unité s’effectue moyennant les boulons M8 montés sur le corps aux plaques de support, 

qui ont été précédemment installées et mises à niveau sur la paroi. Les plaques de supports  

et les goujons pour le montage mural sont inclus dans le kit de l’appareil.
Schéma d'installation verticale - Fig. 4.1
Schéma d'installation horizontale – Fig. 4.2.

Installez l’appareil dans une pièce où le sol est imperméabilisé et il y existe un 

drainage raccordé au réseau des eaux usées pour éviter les dommages dans 

votre maison ou aux tiers si un dysfonctionnement dans le système d‘alimentation a 

lieu. Ne placez pas des objets non-imperméabilisés sous le chauffe-eau. Si vous installez 

un chauffe-eau dans une pièce où le sol n’est pas imperméabilisé, un bac de 

récupération d‘eau, raccordé au réseau des eaux usées, doit être obligatoirement 

installé sous l’appareil.

Note:

 le bac de recuperation d‘eau n’est pas inclus dans le kit, le client doit 

l’acheter separement.

2. 

Raccordement hydraulique 

fig. 5: - 1 - arrivée d’eau froide, 2 - clapet anti-retour, 3 - soupape de réduction de 

pression (si la pression de l’eau en fonctionnement est supérieure à 0,6 MPa), 4 - 

valve d’arrêt, 5 - entonnoir pour raccordement à l‘égout, 6 - tuyau flexible, 7 - robinet 

de vidange.
Les tubulures sont repérées par des marques (bagues) en bleu - eau froide (d’arrivée) et 

rouge - eau chaude (de sortie) qui sont à respecter impérativement. 
L’installation du clapet anti-retour fourni avec l’appareil est impérative. Il doit être 

connecté sur l’arrivée d’eau froide en respectant le sens de la flèche qui montre la 

direction d‘écoulement d’eau d’arrivée.

Exeption:

 Si les régulations (les normes) locaux exigent le montage d

`

une 

soupape de sécurité ou dispositif de protection différents (conformement aux 

normes EN 1487 ou EN 1489), ce dispositif doit être acheté séparément. Les dispositifs 

conformes à la norme EN 1487 exigent une pression maximale de fonctionnement 

égale à 0.7 MPa. Pour les autres soupapes de sécurité la pression calibrée doit être 

inférieure de 0.1 MPa à celle indiquée sur la plaque signalétique de l

`

appareil. Dans ce 

cas l’installation de la soupape de sécurité fournie avec l

`

appareil est interdite.

Le montage d’un dispositif d’arrêt entre le clapet anti-retour (dispositif de 

sécurité) et l’appareil est strictement interdit.

La présence d‘autres soupapes de sécurité (usagés) peut entraîner des 

dommages à votre appareil. Démontez les dispositifs usagés.

Le vissage du clapet anti-retour sur un filetage dont la longueur dépasse 10 mm 

est strictement interdit. Cela peut entraîner des dommages à votre soupape de 

sécurité, ce qui est dangereux pour votre appareil.

Le clapet anti-retour et les tuyaux de la canalisation menant vers le chauffe-eau 

doivent être protégés contre le gel. S

`

il est utilisé un tuyau flexible de drainage, 

son extrémité libre doit être ouverte à l

`

aire (ne pas être immergée sous l

`

eau). Le tuyau 

flexible doit aussi être protégé contre le gel.

Pour remplir le chauffe-eau n’ouvrez que le robinet d’eau chaude. Après ouvrez 

le robinet d’eau froide situé sur le groupe de sécurité. Après écoulement 

contenu du robinet d’eau chaude votre chauffe-eau est plein d’eau. Fermez le 

robinet d’eau chaude. 
S’il est nécessaire de vidanger le chauffe-eau vous devez tout d’abord couper le 

courant. Fermez la valve d’arrêt sur l’entrée d’eau froide. Ouvrez le robinet d’eau 

chaude. Ouvrez le robinet 7 (fig. 5 )  pour vidanger le chauffe-eau. Si un tel 

robinet n’est pas présent sur votre tuyauterie vous pouvez vidanger le chauffe- 

eau directement à travers la tube d’entrée après que l’appareil soit déconnecté 

de la tuyauterie. 
La fuite d’une certaine quantité d’eau restée dans le réservoir après le retrait de 

la bride est normale.

Si le drain doivent être prises pour éviter les dommages causés par des fuites 

d‘eau.

Si la pression dans la tuyauterie de raccordement est supérieure à celle indiquée 

sous paragraphe I en haut, l`installation d`une soupape de réduction de pression 

est nécessaire, sinon le chauffe-eau ne fonctionnera pas correctement. Le fabricant 

décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une exploitation 

inadéquate.

3. 

Raccordement électrique.

Avant de mettre le chauffe-eau sous tension, assurez-vous que l’appareil est 

rempli d’eau.

3.1. 

Chauffe-eaux équipés d‘un cordon d‘alimentation avec fiche.

Pour connecter le chauffe-eau à l’alimentation électrique branchez le cordon 

d’alimentation dans une prise de courant.

Pour couper l’alimentation électrique vers le chauffe-eau débranchez le cordon 

d’alimentation de la prise de courant.

La prise de courant doit être raccordé à un circuit électrique séparé de 

l’installation électrique fixe, muni d’un fusible de protection. Elle doit être mise à 

terre.

3.2. 

Chauffe-eaux équipés d‘un cordon d‘alimentation sans fiche 

L‘appareil doit être raccordé à un circuit électrique séparé de l’installation électrique 

fixe, muni d’un fusible de protection de 16A courant nominal (20A pour une 

puissance > 3700W). Le raccord doit être permanent - sans fiche ni prise de courant. 

Le circuit d’alimentation doit être muni d’un dispositif de protection intégré qui 

assure l‘isolation de l‘ensemble des pôles dans le cas de surtension catégorie III.

Le branchement des fils dans le cordon d‘alimentation doit être effectué comme il suit:

 •

Raccorder le fil marron au conducteur phase de l’installation électrique (portant 

la lettre „L“) 

 •

Raccorder le fil bleu au conducteur neutre de l’installation électrique (portant la 

lettre „N“) 

 •

Raccorder le fil jaune/vert au conducteur de protection de l’installation 

électrique (portant le symbole (

)

3.3. 

Chauffe-eau sans cordon d‘alimentation 

L‘appareil doit être raccordé à un circuit électrique séparé de l’installation électrique 

fixe, muni d’un fusible de protection de 16A courant nominal (20A pour une 

puissance > 3700W). Le raccordement doit être effectué avec des fils rigides de 

cuivre - câble 3x2, 5 mm² pour une puissance totale de 3000W (câble 3x4.0 mm² 

pour une puissance > 3700W). 

Le circuit d’alimentation doit être muni d’un dispositif de protection intégré qui 

assure l‘isolation de l‘ensemble des pôles dans le cas de surtension catégorie III.
Pour connecter le chauffe-eau à l’alimentation électrique vous devez enlever le 

capot plastique (fig.7.3) 
Les câbles d’alimentation doivent être branchés sur chaque borne indiquée comme 

il suit:

 •

le fil de phase à symbole A ou A1 ou L ou L1 

 •

le fil de neutre à symbole N (B ou B1 ou N1) 

 •

La connexion du fil de protection au raccord fileté, marqués avec le signe est 

impératif 

ATTENTION! Il est impératif d’éviter tout contact entre l’isolant des câbles 

d’alimentation venant de l’installation électrique et la platine de l’appareil (sous 

le capot de protection en plastique). Pour protéger les cables d’alimentation vous 

pouvez utiliser une gaine isolante résistante à une température supérieure à 90 ° C.

Après le raccordement remonter le capot plastique!

Explication figure 6: 

T1, T2 - thermocouple; TR/EC - molette de régulation/

 bloc électronique

; S1, S2 - 

sonde

; R1, R2 - résistance; F1, F2 - bride; Wi-Fi

 

(si votre modèle est équipé le Wi-Fi).

VI. 

PROTECTION CONTRE LA CORROSION - ANODE EN MAGNESIUM

L’anode en magnésium sert à protéger l’intérieur du ballon d’eau contre la corrosion. 

Elle se détruit avec le temps et il faut la remplacer. Son remplacement est pour le 

compte du client. Un examen régulier de l’usure de l’anode par un technicien agréé est 

recommandé pour assurer la longue vie et le bon fonctionnement de votre chauffe-

eau. Pour effectuer le remplacement, contacter un service agréé ou un technicien 

qualifié!

Содержание BelliSlimo

Страница 1: ...VODE 46 49 Upute za uporabu i skladi tenje UA 50 53 SI ELEKTRI NI GRELNIK VODE 54 57 Navodila za uporabo in shranjevanje SK ELEKTRICK OHRIEVA VODY 58 61 N vod na pou itie a uskladnenie LT ELEKTRINIS V...

Страница 2: ...educed physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed about the use of the appliance in a safe way and understand the hazard...

Страница 3: ...return valves may lead to a breakdown of your appliance and they must be removed The attaching of the safety return valve to threads longer than 10 mm is not allowed otherwise this may damage the val...

Страница 4: ...the screen shows the last saved preset number of showers The maximum number of showers that can be selected depends on the model and is shown in table 1 3 nti freezing function The nti freezing funct...

Страница 5: ...ust include the day on which you will be coming back home BOOST function a one time heating up to maximum temperature and automatic return to the already selected mode of operation When the BOOST func...

Страница 6: ...ersicherung installiert werden Schalten Sie den Boiler nicht ein wenn Sie sich nicht vergewissert haben dass er voll mit Wasser ist ACHTUNG FEHLERHAFTEINSTALLATIONUNDANSCHLUSSDESGER TSWIRDSCHWEREGESUN...

Страница 7: ...dem Ger t sind nicht erlaubt Das Einschrauben der Klappe an Gewinden die l nger als 10 mm sind ist untersagt Im entgegengesetzten Fall kann das zum Schaden Ihrer Klappe f hren und ist f r Ihr Ger t ge...

Страница 8: ...s Ger t imWassererw rmung Modus eingestellt ist oder die Zeituhr wenn das Ger t betriebsbereit ist Bei der Bet tigung der Handsteuerung erscheint auf der Anzeige die zuletzt eingestellte Anzahl der Du...

Страница 9: ...ischt von selbst Um das Urlaub Modus zu verlassen dr cken Sie eine der Tasten oder Sollten Sie die Taste w hrend eines aktivierten Urlaub Modus dr cken k nnen Einstellungen vorgegeben werden und die A...

Страница 10: ...eau chaude sanitaire voir Annexe II III CONSIGNES DE SECURITE Le chauffe eau doit tre install en respectant les consignes de s curit incendie Ne jamais mettre le chauffe eau sous tension avant de vous...

Страница 11: ...r sence d autres soupapes de s curit usag s peut entra ner des dommages votre appareil D montez les dispositifs usag s Le vissage du clapet anti retour sur un filetage dont la longueur d passe 10 mm e...

Страница 12: ...i vous activez le mode Commande manuelle l cran montre le dernier r glage des nombres de douches sauvegard Le nombre maximal de douches qui peuvent tre choisies d pend du mod le et est indiqu dans le...

Страница 13: ...cent clignoter de nouveau Note Le nombre de jours la p riode d absence doit comprendre le jour de votre retour la maison Fonction BOOST Marche forc e Le chauffe eau est programm pour atteindre la temp...

Страница 14: ...OODVANDEGEBRUIKERS DATKANOOKSCHADEAAN EIGENDOMMENOFPERSOONLIJKLETSELVEROORZAKENALSGEVOLGVANOVERSTROMING EXPLOSIEOFBRAND Installatie aansluitingophetwaternetenaansluitingophetelektriciteitsnet moetword...

Страница 15: ...e terugslagklep niet worden gebruikt Een andere afsluitinrichting tussen de terugslagklep veiligheidsventiel en het toestel mag niet worden geplaatst Het gebruik van andere oude terugslagkleppen kan u...

Страница 16: ...Als u de handmatige modus activeert wordt op de display de laatst bewaarde instelling van het aantal douches getoond Het maximale aantal douches hangt af van het model van de boiler af en is aangegeve...

Страница 17: ...unctie BOOST Eenmalige verwarming tot de maximale temperatuur en automatische terugkeer naar de al gekozen modus Bij activeren van deze functie zal de boiler het water tot de maximale temperatuur verw...

Страница 18: ...79 79 78 78 79 78 69 min 50 mm min 225 mm min 50 mm min 50 mm min 700 mm min 500 mm min 50 mm min 225 mm min 50 mm min 50 mm min 700 mm min 500 mm OK NotOK 1 1 1 2 min 290 mm min 400 mm 175 mm 406 mm...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...2 TR EC 6 2 F1 F2 TR EC 6 3 6 4 6 Wi FI module optional Wi FI module optional Wi FI module optional FW 21 1 Wi Fi Electrical diagrams DRY heating element Electrical diagrams DRY heating element FW 21...

Страница 23: ...www dimeco be...

Отзывы: