Tesmec AFS303 Скачать руководство пользователя страница 50

IMPORTANTE 

 

Per qualsiasi informazione riguardante questa macchina/attrezzatura (utilizzo, manutenzione, ricambi) citare sempre Modello, Numero di 
matricola, Commessa, Anno di fabbricazione rilevabile nella targa d'identificazione della macchina. 

Questo manuale non descrive le procedure di tesatura, né si è cercato di dare istruzioni all’utilizzatore sui metodi di tesatura. 
Il contenuto di questo manuale prevede unicamente un testo di base per l’uso, manutenzione e l’elenco dei pezzi di ricambio della macchina 
stessa e come s'intende e si suggerisce di utilizzarla. Saranno graditi suggerimenti da parte degli Utilizzatori per migliorare questa pubblicazione. 
Scriveteci all’indirizzo sottoindicato. 

 

IMPORTANT NOTE 

 

State always “Model, Serial Number and Manufacturing Year” of the machine/equipment in case you need information on use, maintenance and 
spare parts. The a/m data can be found on the identification plate of the machine itself. 

This is not a stringing procedures manual, and no attempt is made or implied herein to instruct the user in stringing methods. 
The contents of this manual are intended as base line for operation, maintenance and part list of the unit as it stands alone and as it is intended 
and anticipated to be used. Recommendation by the individual user for improving this publication is encouraged and should be forwarded to the 
address on this page. 

 

IMPORTANT 

 

Indiquer toujours le modèle, le numéro de série et l’année de fabrication de la machine/équipement même, en demandant à TESMEC 
renseignements sur l’utilisation, l’entretien et les pièces de rechange. Ces informations se trouvent sur la plaque d'identification de la machine. 

Ce manuel ne décrit pas les procédures de déroulage, ni on a tache de donner instructions à l'Utilisateur sur les méthodes de déroulage. 
Le contenu de ce manuel prévoit seulement un texte pour l’utilisation, l’entretien et la liste de pièces de rechange et comme TESMEC conseille 
d’utiliser la machine même. Pour chaque suggestion pour améliorer cette machine, écrire à l’adresse au-dessous. 

 

IMPORTANTE 

 

Para cualquier información relativa a esta máquina/equipo (utilización, mantenimiento, repuestos) citar siempre Modelo, Número de serie, Orden 
de compra, Año de fabricación que se hallan en la tarjeta de identificación de la máquina. 

Este manual no describe los procedimientos de tensado y tampoco se ha tratado de dar instrucciones al utilizador acerca de los métodos de 
tensado. El contenido de este manual prevé únicamente un texto básico para el uso, mantenimiento y el listado de repuestos de la misma 
máquina y cómo se pretende y se sugiere utilizarla. Se apreciarán sugerencias por parte de los utilizadores para mejorar esta publicación. 
Nos pueden escribir a la dirección indicada abajo. 

 

IMPORTANTE 

 

Para qualquer informação a respeito desta máquina/equipamento (utilização, manutenção, peças sobresselentes) citar sempre o Modelo, o 
Número de Série, a Encomenda, o Ano de fabrico,dados que podem ser encontrados na placa de identificação da máquina. 

Este manual não descreve os procedimentos de entesadura, tão pouco foi nossa intenção dar instruções ao utilizador sobre os métodos de 
entesadura. O conteúdo deste manual de instruções prevê unicamente um texto básico para o uso, a manutenção e a lista das peças 
sobresselentes da mesma máquina e como se entende e se sugere utilizá-la. 
Serão muito bem aceitas sugestões por parte dos Utilizadores, no intento de melhorar esta publicação. 
Escrevam-nos no endereço abaixo indicado. 

 

WICHTIG 

 

Geben Sie für alle Informationen über diese Maschine/Ausrüstung (Verwendung, Wartung, Ersatzteile) immer Modell, Matrikelnummer, 
Bestellung und Baujahr an, was Sie dem Identifizierungsschild der Maschine entnehmen können. 

Dieses Handbuch beschreibt nicht die Verfahren des Spannens, und es wurde auch nicht versucht, dem Verwender Anleitungen über die 
Methoden des Spannens zu geben. Der Inhalt dieses Handbuchs enthält allein einen Basistext für den Gebrauch und die Wartung, die 
Ersatzteilliste der Maschine und außerdem, welche Verwendung für sie bezweckt und empfohlen wird.    
Wir freuen uns über Tipps von Seiten der Verwender, um diese Veröffentlichung zu verbessern. 
Schreiben Sie uns an unten angegebene Adresse.  

 

ВАЖНОЕ

 

ПРИМЕЧАНИЕ

 

 

Всегда

 

следует

 

указывать

  «

модель

серийный

 

номер

 

и

 

год

 

выпуска

» 

машины

/

оборудования

 

в

 

случае

если

 

вам

 

необходима

 

информация

 

по

 

эксплуатации

техническому

 

обслуживанию

 

и

 

запасным

 

частям

Вышеупомянутые

 

данные

 

можно

 

найти

 

на

 

паспортной

 

табличке

 

на

 

самой

 

машине

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

не

 

является

 

руководством

 

по

 

методикам

 

натяжения

и

 

в

 

нем

 

не

 

делается

 

никаких

 

попыток

 

инструктирования

 

пользователя

 

способам

 

натяжения

и

 

они

 

не

 

подразумеваются

Цель

 

настоящего

 

руководства

 

состоит

 

только

 

в

 

том

чтобы

 

дать

 

описание

 

эксплуатации

 

и

 

технического

 

обслуживания

а

 

также

 

список

 

запасных

 

частей

 

машины

и

 

указать

 

ее

 

назначение

 

и

 

рекомендуемое

 

использование

Рекомендации

 

отдельных

 

пользователей

 

по

 

улучшению

 

данной

 

публикации

 

приветствуются

и

 

их

 

следует

 

направлять

 

по

 

адресу

указанному

 

в

 

руководстве

 
 
 
 
 
 

 

 
- 24050 Grassobbio (Bg) via Zanica, 17/O 

 

 

- 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli 

Tel. 0039 / 035 / 4232911 

 

 

 

 

Tel. 0039 / 035 / 825024 

Telefax 0039 / 035 / 4522445  

 

 

 

Telefax 0039 / 035 / 826375 

E-mail: 

[email protected] 

 

    E-mail: 

[email protected] 

Содержание AFS303

Страница 1: ...l la at ti io on n o o H Ha a P Pu ul ll le er r T Te en ns si io o o op pe er ra at ti io on n a an nd d m ma ai in nt te en n a an nd db bo oo ok k o on ne er r M Mo od de el l A AF FS S3 3 n na an...

Страница 2: ...os de seguridad la m quina se transporta sin aceite hidr ulico y sin combustible En el presente fasc culo encontrar n informaciones acerca de las caracter sticas y de las cantidades requeridas En caso...

Страница 3: ...PULLER TENSIONER Model AFS303 PULLER TENSIONER Model AFS303 Serial number Manufacturing year Working order USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...

Страница 4: ...SE 11 4 1 PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR 11 4 2 CONTROLS 11 4 3 PRELIMINARY OPERATIONS 11 4 4 MACHINE SET UP 12 4 5 ELECTRONIC MULTIFUNCTION DAVICE PAGES 13 4 6 STARTING OF THE MACHINE 14 4 7 PULL CON...

Страница 5: ...CAN BUS DIS CONNECTION BETWEEN THE MACHINES 25 5 7 5 ROPE CLAMP POSITION 25 5 7 6 GEAR BOX LOW PULL POSITION 25 5 7 7 CONNECTION MACHINE SELECTOR 25 5 7 8 COMPONENT FAULT 25 6 SAFETY CONDITIONS 26 6 1...

Страница 6: ...the machine to automatically work in PULLER or in TENSIONER mode The power transmission to the large groove bull wheels is transmitted through a closed hydraulic circuit with a variable delivery pump...

Страница 7: ...fuel Characteristics and required quantities are listed in the present manual e For any doubt concerning use functioning maintenance or everything else contact the After sales Service of the manufactu...

Страница 8: ...resent manual or following technical indications written by the manufacturer The non respect of the prescribed restrains relieves the manufacturer from any responsibility causing also the loss of warr...

Страница 9: ...ositioned and anchored in a proper way c in areas with brushwood or other materials presence that can be easily set on fire d in closed unventilated sites or however not sufficiently airy tunnel or si...

Страница 10: ...this case the operator becomes the manufacturer with relevant obligations and responsibilities both civil and penal b for the use of not original spare parts c or bad maintenance d for the use with d...

Страница 11: ...nailed wedges and or metal brackets and or tie rods Transport by sea in wooden cases or container The machine comes without all the liquids that can be set on fire metal parts are protected with water...

Страница 12: ...ENTION dangerous situations during towing if the tyres inflation pressure and the speed limit are not respected may happen When transporting on truck or trailer verify if the machine has been fixed on...

Страница 13: ...anchoring stakes without tensioning them e test the machine pull see use instructions on the following chapter to allow the machine to freely align as regards as the pull itself f tension the anchorin...

Страница 14: ...IMINARY OPERATIONS a Load the conductors or the cables on the bull wheels as shown on tables 2 and 4 positioning the entering guide rope rollers in the proper position ATTENTION do not use excessively...

Страница 15: ...table 1 pos 14 in 1 position b wait up to the multifunction display switch on c on the electronic multifunction display press the key d on the screen page MACHINE ID set the number 1 by using the up...

Страница 16: ...cuit speed of capstan nr 1 meter counter of capstan nr 1 RPM diesel engine hydraulic oil temperature 2 RPM DIESEL ENGINE PAGE This page shows the rpm of the diesel engine in the center and 4 percentag...

Страница 17: ...operations limiting the maximum working performances for at least the first 15 minutes that means to keep at half accelerator the Diesel rpm and don t exceed the 30 of the maximum stringing speed 4 7...

Страница 18: ...al position Re place the selector table 1 pos 5 on position leftwards Once reached the set pull the bull wheels automatically stop without the diesel engine turning off with the consequent machine sto...

Страница 19: ...bars full reel Using the machine as tensioner the pressure of the hydraulic heads can be set at 60 70 bars NOTE the adjusting valve table 3 pos 10 regulates the pressure of the two circuits of the ree...

Страница 20: ...it doesn t occur especially at very low outside temperatures In this case see point e paragraph 4 4 and wait for the lights to turn off before making the bull wheels run 4 10 RELEASING THE ROPE The ro...

Страница 21: ...y ATTENTION when the diesel engine is working the preheating kit has to be switched off ATTENTION for using the heater the pump blow by selector has to be on automatic position leftwards Once stopped...

Страница 22: ...With the ignition switched off press the button 4 13 7 PROGRAMMING HEATER STARTING TIME OPTIONAL Press the button the memory location is flashing using the and buttons set start of the heater operati...

Страница 23: ...the stationary brakes could be damaged b Adjust the pull of reel elevators with hydraulic head table 1 pos 10 at minimum indispensable value otherwise the hydraulic oil could be heated and dangerous c...

Страница 24: ...ted machines starting from right to left looking at the machines from the back reel winder position The last machine positioned on the right is the master machine See table 10 as example The machines...

Страница 25: ...hine optional 5 2 MACHINES SET UP Before the use the machine must be set in connected mode by assign to each machine the correct ID number starting from left to right as described in the previous chap...

Страница 26: ...elector Diesel engine accelerator Rope clamp selector When using connected machines the following controls must be operated on each single machine Reel winder working pressure Reset of meter counter P...

Страница 27: ...le 3 pos 30 on position rightwards free green light and keep it in position for a few second to allow the complete opening of the clamp 5 7 ALARM CONDITION WHEN USING CONNECTED MACHINES When using con...

Страница 28: ...reset the alarm move the joy stick to neutral on the master machine and check the cause of the fault 5 7 5 ROPE CLAMP POSITION In case one of the rope clamp is not completely open electrical switch p...

Страница 29: ...necessary replace the brake discs before re using the machine 6 2 EMERGENCY STOP DEVICE The machine is equipped with an emergency stop device table 3 pos 2 that directly acts on the Diesel engine The...

Страница 30: ...eel and during rope conductor loading These operations have a large risk margin due to the use of mechanical parts to be moved To reduce to min the risks the operator has to know the directives for ac...

Страница 31: ...Tyres inflation pressure has to be 5 bars ATTENTION the non respect of tyres inflation pressure causes dangerous situations during transport operations 7 4 SUGGESTED LUBRICANTS The manufacturer tests...

Страница 32: ...e 3 pos 24 and 25 on the control panel If necessary replace the cartridges taking care of the following filtering grade intake filter table 2 pos 5 10 nominal values intake filter table 2 pos 6 90 nom...

Страница 33: ...BRICANTS table 7 10 OTHER PERIODIC OPERATIONS When cleaning the machine avoid direct jets of water or steam on the components of the electric system of the machine and on the control panel For the oth...

Страница 34: ...prevent the gaskets drying We recommend stocking the machine under a roof do not cover the machine with pieces of cloth and or plastic materials that cause an excessive increase of the temperature an...

Страница 35: ...r connection optional Comparative table of suggested oils and greases 9 2 SYSTEMS A10 00036 Frame assembly drawing A12 00016 Reduction assembly drawing A13 00005 Coverings assembly drawing A14 00042 F...

Страница 36: ......

Страница 37: ...AFS303 TABLES 24050 Grassobbio Bg via Zanica 17 O 24060 Endine Gaiano Bg via Pertegalli Tel 0039 035 4232911 Tel 0039 035 825024 Telefax 0039 035 4522445 Telefax 0039 035 826375 E mail info tesmec it...

Страница 38: ...re 11 Manometer for reel elevator reel winder pressure 12 Diesel engine accelerator 13 IPO push button 14 Diesel engine ignition key 15 Meter counter capstans reset push button 16 17 Multi functional...

Страница 39: ......

Страница 40: ...plough 6 Hydraulic oil level indicator 7 Hydraulic oil filling cap IP HYDRUS OIL 46 qty 140 liters 8 Hand wheel for parking brake 9 Rear stabilizer in working position 10 Rear stabilizer in transport...

Страница 41: ......

Страница 42: ...engine radiator 8 Lever for reduction gear speed change pos C high pull normal braking pos A idle bull wheels pos B low pull fine braking 9 Negative brake oil filling cap IP HYDRUS OIL 46 qty 0 3 lit...

Страница 43: ......

Страница 44: ...PULLER TENSIONER Model AFS303 TABLE 5 1 1 Rapid coupler for high pressure 2 Valve for reel rotation stop 3 Rapid coupler for draining eventual 4 Rapid coupler for low pressure...

Страница 45: ......

Страница 46: ...E 6 1 OPTIONAL 1 Pressure adjusting valve 2 Manometer 3 Valve block 4 Opening closing lever for compressor feeding pos A compressor connection pos B compressor release 5 Rapid coupler for high pressur...

Страница 47: ......

Страница 48: ...RENOLIN MR 20 RENEP COMPOUND 104 RENEP COMPOUND 108 GULF HARMONY 22 AW HARMONY 32 AW HARMONY 46 AW HARMONY 68 AW EP LUBRICANT HD 150 EP LUBRICANT HD 220 EP LUBRICANT HD 320 CROWN EP 2 IP HYDRUS OIL 22...

Страница 49: ...ENCLOSED DOCUMENTS 24050 Grassobbio Bg via Zanica 17 O 24060 Endine Gaiano Bg via Pertegalli Tel 0039 035 4232911 Tel 0039 035 825024 Telefax 0039 035 4522445 Telefax 0039 035 826375 E mail info tesm...

Страница 50: ...m quina equipo utilizaci n mantenimiento repuestos citar siempre Modelo N mero de serie Orden de compra A o de fabricaci n que se hallan en la tarjeta de identificaci n de la m quina Este manual no de...

Страница 51: ...4 F F F Fa a a ax x x x 0 0 0 03 3 3 35 5 5 5 8 8 8 82 2 2 26 6 6 63 3 3 37 7 7 75 5 5 5 P P P P E E E E S S S S O O O O V V V V I I I I S S S S T T T T O O O O D D D D E E E E N N N N O O O O M M M M...

Страница 52: ...x x 0 0 0 03 3 3 35 5 5 5 4 4 4 45 5 5 52 2 2 22 2 2 24 4 4 44 4 4 45 5 5 5 E E E EN N N ND D D DI I I IN N N NE E E E G G G G B B B BG G G G T T T Te e e el l l l 0 0 0 03 3 3 35 5 5 5 8 8 8 82 2 2 2...

Страница 53: ...U U U UL L L LT T T TI I I IM M M MA A A A E E E ED D D DI I I IZ Z Z ZI I I IO O O ON N N NE E E E F F F FO O O OG G G GL L L LI I I IO O O O D D D D A A A A T T T T A A A A D D D D I I I I S S S S...

Страница 54: ...O OB B B BB B B BI I I IO O O O B B B BG G G G T T T Te e e el l l l 0 0 0 03 3 3 35 5 5 5 4 4 4 42 2 2 23 3 3 32 2 2 29 9 9 91 1 1 11 1 1 1 F F F Fa a a ax x x x 0 0 0 03 3 3 35 5 5 5 4 4 4 45 5 5 5...

Страница 55: ...V00 9800 002 53 0 kg 1 ADESIVO D 50 CALZATURE SICUREZZA STICKER V00 9800 001 52 0 1 kg 1 LUCCHETTO CHIAVE CISA 21010 30 KA D 5 PADLOCK V00 9040 052 51 0 kg 4 CHIUSURA CROMATA EMKA D 20 GH 13 5 H 13 5...

Страница 56: ...U UO O O OT T T TE E E E L L L LI I I IN N N NE E E EA A A AR R R RI I I I S S S SA A A AL L L LD D D DA A A AT T T TU U U UR R R RE E E E I I I IN N N N A A A AC C C CC C C CO O O OR R R RD D D DO O...

Страница 57: ...PRESETTINGS EQUIPMENT AFS 303 300 25 03 2011 Facoetti Ing Oscar...

Страница 58: ...0 1 2...

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ...JP1...

Страница 63: ...JP2...

Страница 64: ...LD1 LD2 LD3 LD4...

Страница 65: ......

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ......

Страница 69: ......

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ......

Страница 73: ......

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ......

Страница 77: ......

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ......

Страница 81: ......

Страница 82: ......

Страница 83: ......

Страница 84: ......

Страница 85: ......

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Страница 88: ......

Отзывы: