background image

3.2  Vorschriften und richtlinien

Folgende Vorschriften und Richtlinien müssen einsatzbedingt von 

Fall zu Fall in Deutschland beachtet werden:

1. Grundsätze der Prävention (BGV A1)

2. Betreiben von Arbeitsmitteln (BGR 500)

3. Richtlinie für Laboratorien (BGR 120)

4. Richtlinie für die Verwendung von Flüssiggas (ZH 1/455)

5. Betriebssicherheitsverordnung (BetriSichV)

6. Merkblätter "Gefährliche Arbeitsstoffe"

7. Hinweise der Lieferanten und Hersteller der Druckgase

Für alle anderen Länder beachten Sie bitte die jeweils gültigen 

nationalen Bestimmungen und Richtlinien zur Handhabung von 

komprimierten, giftigen und brennbaren Gasen.

InstAllAtIon

4.1  transport und  Verpackung

Die  Anschlussöffnungen  des  Druckmin derers  sind  oft  zum 

Transport  mit  Kappen  verschlossen,  um  das  Eindringen  von 

Schmutzpartikeln zu verhindern. Entfernen Sie die Kappen erst 

unmittelbar vor der Montage.

Im Falle einer späteren Demontage müssen die Anschlussöffnun-

gen vor einer Lagerung oder einem Transport wieder verschlossen 

werden. Dies kann behelfsweise auch mit einem Streifen Klebe-

band geschehen, der über die Öffnungen geklebt wird.

Der Transport des Druckminderers (z. B. Versand zum Kunden-

dienst) darf nur in geeigneter, stabiler Verpackung erfolgen.

4.2  Vorbereitung

•  Handrad am Druckminderer bis zum Anschlag gegen den 

Uhrzeigersinn drehen.

•  Druckminderer  anschließen  -  Anschlussgewinde  müssen 

zueinander passen.

Kein  Schmiermittel  benutzen.  Der  Druckminderer  verschmutzt 

und bei Verwendung für Sauerstoff oder Lachgas besteht die 

Gefahr des Ausbrennens.

Interne Filter sind lediglich zum Schutz gegen mögliche Verunrei-

nigungen während der Installation. Es ist  empfehlenswert externe 

Eingangsdruckfilter zu verwenden, außer in Reinstgassystemen. 

Alle gasförmigen Medien sollten frei sein von Feuchtigkeit, um das 

Vereisen des Reglers bei hohen Durchflussraten zu verhindern.

4.3  betrieb

Der gewünschte Ausgangsdruck wird durch drehen am Handrad 

eingestellt. Beim Drehen im Uhrzeigersinn wird der Ausgangs-

druck erhöht, das Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert 

die Druckeinstellung. Feineinstellungen sollten immer in Richtung 

Druckerhöhung  erfolgen,  um  den  genauen  Einstellpunkt  zu 

erreichen.

warnung:

  Bei  einigen  Geräten  kann  durch  ent-

sprechende Positionierung des Handrades auf der 

Stellspindel oder Konterung der Stellspindel ein weit 

höherer  als  der  werksseitig  eingestellte  maximale 

Hinterdruck erreicht werden. Die Nutzung eines Druckminderers 

mit einem weit höheren als dem werksseitig vorgesehenen Hin-

terdruck kann folgende Konsequenzen nach sich ziehen:

3.2  regulations and rules

The national rules and regulations concerning the handling of:

compressed gases

toxic gases

flammable gases

are to be observed.

In other countries equipment or other regulations may be va-

lid.

InstAllAtIon

4.1  transport and  Packing

The port openings of the pressure reducer are often closed via 

hole plugs to prevent contamination with dirty particles. Remove 

plugs just before the assembly.

In case of further disassembly close the port openings again 

before storing or transporting. Temporarily it can be done using 

a strip of adhesive tape by sticking it to the opening.

The pressure reducer (e. g. dispatch to customer service) may 

only be transported in an appropriate, stable packing.

4.2  Preparation

•   Turn hand knob of pressure reducer counter clockwise until 

stop.

•   Attach pressure reducer - make sure that connections threads 

are matching.

Do  not  use  any  lubricants  since  this  would  contaminate  the 

pressure reducer and, in the case that oxygen or nitrous oxide 

is used, there is danger of combustion.

An internal filter is provided only to stop random contamina-

tion resulting from the installation of the regulator; an auxiliary 

upstream filter is recommended for use in all but the cleanest of 

media. Gaseous media should be free of excessive moisture to 

prevent icing of the regulator at high flow rates.

4.3  operation

Controlled outlet pressure settings are obtained on the 44-4600 

by  adjusting  the  control  knob.  Rotating  the  knob  clockwise 

raises the outlet pressure. A counterclockwise rotation coupled 

with venting of the downstream side of the regulator plumbing 

lowers the outlet pressure. Final adjustments should be made in 

the direction of increasing pressure to obtain the most accurate 

set points.

warning:

 By placing and locking the handknob at a 

corresponding position on the adjusting screw or by 

placing and locking the adjusting screw at a correspon-

ding position against the bonnet, the maximum back 

pressure of some regulator types can be increased to a value 

considerably higher than the maximum back pressure originally 

adjusted by TESCOM EUROPE. Using a regulator with a back 

pressure considerably higher than the back pressure specific by 

the manufacturer may have the following consequences:

 

Europe 

and 

Middle 

East 

only

Содержание 44-4600 Series

Страница 1: ...die beschriebene Verwendung bestimmt 1 Intended Use 1 1 General This manual is designed to provide information on the standard series 44 4600 regulator For modifications of the basic series the information may appear either incomplete or unnecessary depending upon the modification 1 2 Information to 44 4600 The Absolut Pressure Regulator of the 44 4600 Series is a self contained spring loaded nega...

Страница 2: ...orhanden ist als Schutz für diese Geräte nicht geeignet Bei Flaschendruckminderern muss der Anschluss direkt zum Flaschenventilanschluss passen Die Verwendung von Zwischen stücken Adaptern ist nicht zulässig Beim Wechsel der Gasart sollte der Druckminderer ausreichend mit Inertgas gespült werden 2 2 Symbols This symbol points to special data and or rules and prohibitions concerning damage precauti...

Страница 3: ... höherer als der werksseitig eingestellte maximale Hinterdruck erreicht werden Die Nutzung eines Druckminderers mit einem weit höheren als dem werksseitig vorgesehenen Hin terdruck kann folgende Konsequenzen nach sich ziehen 3 2 Regulations and Rules The national rules and regulations concerning the handling of compressed gases toxic gases flammable gases are to be observed In other countries equi...

Страница 4: ...hrdenden Stoffen das Gerät betrieben wurde und welche Maßnahmen z B Spülen erfolgt sind um eine Gefährdung bei der Reparatur auszuschließen Bitte beachten Sie den Abschnitt Transport und Verpackung im Kapitel Installation a load spring compressed nearly to solid height has a different characteristic than an elongated spring this may negatively affect the regulator s controlling function the harshl...

Страница 5: ...compatible with materials of construction For other media consult factory Eingangsdruck Inlet pressure range Bis 28 bar atmospheric to 28 bar 400 PSIG Regelbereich Outlet pressure range 67 mbar abs bis 1 bar 67 mbar abs to 1 bar 28 Hg Vac to 15 PSIG Design Prüfdruck Design proof pressure 150 max Eingangsdruck 150 of max rated pressure Dichtigkeit Leakage Innen Internel Blasendicht Bubble tight Auß...

Страница 6: ...n tief min thread ø 57 9 2 28 ø 68 6 2 7 19 1 0 75 67 5 2 66 65 0 2 56 139 8 5 5 125 8 4 95 Eingang Inlet Ausgang Outlet Eingang Inlet Schalttafel Panel 4 6 0 18 dick 2 Befestigungsmutter 12 7 0 5 dick 1 Befestigungsmutter Bestellnr der Befestigungsmutter 8686 1 Maße in mm inch 06 08 GA D44346 AEZ 04 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0...

Отзывы: