![background image](http://html.mh-extra.com/html/tesa/global-1e-series/global-1e-series_assembly-instructions_1090538002.webp)
D001146439
-
000
TESA SERIE GLOBAL 1E
TALLERES DE ESCORIAZA S.A.U. Barrio Ventas Nª35 IRUN GUIPUZCOA (ESPAÑA)
Tel. +34 943 669100
Instrucciones de montaje
Assembly instructions
Instructions de montage
IMPORTANTE:
con objeto de lograr un funcionamiento correcto, es necesario engrasar las partes móviles
(picaporte alto y bajo, punto central, etc.) durante el montaje, y posteriormente cada 20.000 ciclos y al menos una
vez por año.
IMPORTANT:
in order to guaranty a correct use, it is compulsory to lubricate the driving parts (upper latch, lower
latch, central latch, etc.) while assembling, and afterwards every 20.000 cycles and at least once per year.
IMPORTANT:
afin d'assurer un fonctionnement conforme, il est indispensable de procéder à un graissage des
parties mobiles (loquet haut, loquet bas, point central, etc.) au montage, puis tous les 20.000 cycles et au moins
une fois par an.
CONSIGNA DE SEGURIDAD:
VERIFICACION FUNCIONAL. Compruebe periodicamente (al menos una vez al mes) el correcto
funcionamiento del Dispositivo Antipanico (DA). Controle que todos los picaportes se introducen de forma adecuada en su
emplazamiento, y que se retiran sin resistencia apreciable (<80N) al accionar el DA.
El correcto funcionamiento de este DA es esencial para la Seguridad de las Personas. TESA no se hace responsable del
funcionamiento del DA en caso de que estas instrucciones no sean respetadas e invalida la garantia del mismo.
Las características de seguridad de este producto son esenciales para cumplimentar la EN1125. No se permite modificación
alguna distinta de las descritas en estas instrucciones.
WARNING:
FUNCTIONAL INSPECTION. Check periodically (at least once a month) the way of Panic Exit Device (PED) working.
Examine that all bolt heads engage correctly with its corresponding keeper in order that PED opens fairly (<80N).
The accurate working of PED is essential for the safety of people. Any inaccuracy of the recommendations described in this
instruction sheet invalidates the Tesa's warranty.
The safety features of this product are essential to its compliance with EN 1125. No modification of any kind, other than
those described in these instructions, are permitted.
CONSIGNES DE SECURITE:
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT: Réaliser un contrôle périodique (au minimum une fois par
mois) du fonctionnement du dispositif anti
-
panique.
Vérifier que le (les) pêne(s) entrent librement dans la (les) gâche(s) et qu'il(s) se rétracte(nt) sans aucune résistance sous
l'action de la barre de poussée.
Le fonctionnement correct du dispositif anti
-
panique est essentiel pour garantir la sécurité physique des personnes. La
société TESA ne pourra être tenu pour responsable du mauvais fonctionnement du dispositif anti
-
panique dans le cas où ces
instructions ne seraient pas respectées.
Les caractéristiques de sécurité de ce produit sont essentielles pour satisfaire à´l´EN1125. Aucune modification d'aucune
sorte, autre que celles décrites dans ces instructions, n'est permise.
CF 60
1 h
CF 32
2032 F
2037 F
1 h
4240 BA
CF60–
CF32
2037F/2035T/4039T–
2032F
4230 PA
*
*
*
*
*
Aplicar lubricante en el picaporte y en el hueco picaporte.
Apply lubricant on the latchbolt and on the latchbolt hole.
Appliquer du lubrifiant sur le pêne demi
-
tour et dans la serrure.
* : Áreas a lubricar
Areas to lubricate
Zônes à lubrifier
4230 PA
*
*
*
Plantilla
Template
Gabarit
CF60–
CF32
2037F/2035T/4039T–
2032F
4240 BA/ 4230 PA
SDF92EX
EDF90EX
SDF32EX
EDF30EX
4240 BA
SDF32EX
SDF32EX
*
*
*
Recomendaciones
Recommendations
Recommandations