background image

 
 

 

 

 

VALCOM® - 

www.valcom.it - [email protected]

 

     MOD MN       Rev. 0       Pag. 

4

  

a TERRANOVA® Srl brand 

- www.terranova-instruments.com

 

 

Factory & Sales: Via Gramsci, 1 – 26827 Terranova Passerini (LO) - Italy 

Ph:  +39  0377  911066  –  Fax:  +39  0377 
919156

 

Legal Office: Via Rosso Medardo, 16 – 20159 Milano (MI) - Italy

 

VAT IT07848810151

 

 

 

TRASMETTITORE ELETTRONICO DI LIVELLO, PRESSIONE E VUOTO 

ELECTRONIC LEVEL, PRESSURE AND VACUUM TRANSMITTER 

 
Sistema Gestione Qualità, Ambiente e Sicurezza 

Quality Management System, Environment and Safety

 

      MNT7N01 

 

      Rev. 19.07 

 

       Issued by

:

 MZ 

 

 

 

Questo  manuale  non  contiene  tutte  le  informazioni 
relative ad ogni tipo  di apparecchiatura,  né  prende  in 
considerazione  tutti  i  possibili  casi  di  montaggio,  di 
funzionamento o di manutenzione.  
Per  maggiori  informazioni  o  per  problemi  particolari 
non considerati nel manuale preghiamo di rivolgerVi al 
nostro ufficio tecnico.  
La  garanzia  é  quella  prevista  nelle  ns.  condizioni 
generali  di  assistenza.  Tale  garanzia  non  viene  né 
ampliata  né  limitata  da  quanto  contenuto  in  questo 
manuale.  
 

 

O

BBLIGO

Questo 

strumento 

deve  essere 

installato  ed  utilizzato  solo  da 
personale  qualificato  che  abbia 
precedentemente 

verificato 

la 

correttezza  della  alimentazione  in 
modo  che  sia  in  funzionamento 
normale,  sia  in  caso  di  guasto 
dell'impianto  o  di  sue  parti  nessuna 
tensione  pericolosa  possa  arrivare 
all'apparecchiatura. 

Poiché 

lo 

strumento  può  essere  utilizzato  sia 
con  alte  pressioni  sia  con  sostanze 
aggressive va tenuto presente che un 
uso  non  corretto  può  portare  danni 
gravi  a  persone  e  cose.  Un 
funzionamento  corretto  e  sicuro 
presuppone  un  adeguato  trasporto, 
immagazzinamento 

montaggio 

nonché 

una 

manutenzione 

appropriata.  E'  pertanto  necessario 
affidare  l'apparecchiatura  a  persone 
che  abbiano  esperienza  con  il 
montaggio,  la  messa  in  servizio  ed  il 
funzionamento  e  che  siano  in 
possesso dei titoli per svolgere la loro 
attività 

con 

riferimento 

agli 

"Standard di Sicurezza".  

 

 

A

TTENZIONE

La  Società  si  riserva  il  diritto  di 
modificare  il  contenuto  di  questo 
manuale senza preavviso. 

 

NOTA: 

 

Per  gli  strumenti  in  versione  ATEX  le  indicazioni 
contenute  nel  presente  manuale  andranno  integrate 
con  le  prescrizioni  contenute  nelle  istruzioni  di 
sicurezza supplementari. 

This  manual  does  not  contain  information  concerning 
all  type  of  transmitters  or  all  different  installation 
and/or working and mounting solutions.  
For  more  information  or  for  particular  problems  not 
considered  in  this  manual,  please  address  to  our 
technical office.  
The  warranty  period  is  the  one  contemplated  in  our 
general  servicing  conditions.  This  warranty  is  neither 
increased  nor  restricted  by  the  contents  of  this 
manual.  
 
 

 

M

ANDATORY

This  instrument  has  to  be  installed 
and  used  only  by  qualified  persons 
who 

have 

first 

checked 

the 

correctness of supply voltage so that 
both  in  standard  working  conditions 
and  in  presence  of  damages  of  the 
plant  or  of  any  part  of  it,  no 
dangerous  voltage  can  reach  the 
instrument.  
As  the  instrument  can  be  utilized 
both  with  high  pressure  values  and 
with  aggressive  media  it  must  be 
considered that an incorrect use of it 
could  bring  even  serious  damages  to 
people and things. A correct and safe 
working 

needs 

an 

adequate 

transport,  stock  and  mounting  other 
than  an  appropriate  maintenance 
service.  So  it  is  necessary  for  the 
people  handling  these  apparatus  to 
have  knowledge  and  experience  in 
mounting,  servicing  and  working  and 
to  have  title  to  do  their  job  with 
reference to “Safety Standards“.

  

 
 
 

 

W

ARNING

The  Company  could  modify  this 
manual  in  any  moment  without 
previous advice. 

 

NOTE:  

For ATEX version instruments, the guidelines included 
in this manual will have to be integrated with the 
prescriptions included in supplementary safety 
instructions. 

 

 

 

 

Содержание Valcom T72

Страница 1: ...Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 TRASMETTITORE ELETTRONICO DI LIVELLO PRESSIONE E VUOTO ELECTRONIC LEVEL PRESSURE AND VACUUM TRANSMITTER Sistema Gestione Qualità Ambiente e Sicurezza Quality Management System Environment and Safety MNT7N01 Rev 19 07 Issued by MZ Serie T7N T76 T79 T7I Trasmettitori di Pressione Livello e Vuoto Smart HART T7N T76 T79 T7I Series Smart HART...

Страница 2: ...x Introduzione 3 Introduction 3 Simboli e definizioni 5 Definitions and symbols 5 Descrizione degli strumenti 5 Instruments overview 5 Manipolazione 6 Handling 6 Montaggio 7 Mounting 7 Installazione elettrica 9 Electrical installation 9 Alimentazione 10 Power Supply 10 Messa a terra 11 Earthing 11 Operazioni 14 Operations 14 Aggiustamento dello Span 15 Span Adjustment 15 Configurazione da tastiera...

Страница 3: ...ressione e vuoto Smart Electronic pressure level vacuum transmitter Smart T76 Trasmettitore elettronico di livello pressione e vuoto Mini Smart Electronic pressure level vacuum transmitter Mini Smart T79 Trasmettitore elettronico di livello pressione e vuoto Smart Electronic pressure level vacuum transmitter Smart T7I Trasmettitore elettronico di livello a sommersione Smart Submersible electronic ...

Страница 4: ...on il montaggio la messa in servizio ed il funzionamento e che siano in possesso dei titoli per svolgere la loro attività con riferimento agli Standard di Sicurezza ATTENZIONE La Società si riserva il diritto di modificare il contenuto di questo manuale senza preavviso NOTA Per gli strumenti in versione ATEX le indicazioni contenute nel presente manuale andranno integrate con le prescrizioni conte...

Страница 5: ... Mandatory label used to set obligation tasks to be performed by the user INFORMATION Information label used to set general information for the user or warn about hazards for the equipment Descrizione degli strumenti Le presenti istruzioni operative sono riferite ai prodotti delle serie T76 T79 T7I T7N I trasmettitori permettono di misurare grandezze quali la pressione il vuoto ed il livello di li...

Страница 6: ...Disassemblare lo strumento La garanzia decade se lo strumento viene smontato Lasciare lo strumento in posti umidi od all aperto quando non installato In particolare per le versioni ad immersione evitare di Tirare in maniera eccessiva il cavo Curvare in modo brusco ed eccessivo il cavo in fase di installazione e posizionamento Lasciare la parte sensore immersa libera sul fondo del serbatoio e non v...

Страница 7: ...perative dello strumento siano entro i limiti riportati nei fogli tecnici e o sulla targhetta vedi Figura Figure 17 Assicurarsi che le condizioni di impiego siano compatibili con le specifiche fornite al costruttore Non installare mai lo strumento al sole o in altro luogo che potrebbe causare un surriscaldamento diretto per radiazione vedi Figura Figure 2 Mounting The transmitters are as standard ...

Страница 8: ...resina dell elettronica dello strumento o l utilizzo della versione con elettronica remota I trasmettitori di pressione sono tarati in aria in posizione verticale con il sensore rivolto verso il basso salvo specifica richiesta Ogni posizione diversa comporta una variazione del valore di zero dell uscita La variazione massima offset equivale a 20mm H2O in pressione For measurement in the presence o...

Страница 9: ...so percorsi del cavo vicino a gruppi di potenza in particolare se a controllo di fase o vicino a cavi di potenza La presa di terra di sicurezza sulla custodia deve essere sempre collegata alla massa di protezione PE Completato il collegamento chiudere a fondo il coperchio della morsettiera e serrare il pressacavo per evitare nel modo più assoluto il passaggio di liquidi o di umidità Electrical ins...

Страница 10: ...nessione connection T76 Connettore M12 1 V alimentazione 2 V comune 3 non collegato massa collegata alla custodia M12 Connector 1 V supply 2 V common 3 not connected earth connected to housing Alimentazione L elettronica della serie T7 necessita di una tensione di alimentazione tra 12 e 30Vcc Il segnale di uscita dello strumento è standard 4 20mA in tecnica a 2 fili con protocollo HART FSK La tens...

Страница 11: ...tione Qualità Ambiente e Sicurezza Quality Management System Environment and Safety MNT7N01 Rev 19 07 Issued by MZ Figura Figure 8 Area operative Operating Area Figura Figure 9 Collegamento modem Hart al loop 4 20 mA dello strumento senza barriera Modem Hart to 4 20 mA connection scheme without barrier Messa a terra Earthing ATTENZIONE Il collegamento a terra è obbligatorio per evitare danni a per...

Страница 12: ...un ulteriore cavo di terra con sezione non inferiore a 4 mm2 per assicurare tale collegamento Case 1 Installing the instrument in a plant devoid of earthing systems In the case where the plant devoid of earthing it is necessary to connect the earth wire to the terminal block through the cable that carries the signal and the power supply See page 9 Case 2 Installing the instrument in a plant provid...

Страница 13: ...me protezione dai disturbi elettromagnetici dello strumento Pertanto in caso di lunghi percorsi del cavo L 20 metri entrambi gli estremi della calza dovranno essere collegati agli chassis o ai connettori In caso di cavi con L 20 metri sarà sufficiente collegare la calza solo dal lato Power Supply Figura Figure 11 WARNING The hose must not be considered as a protection against electric shock for th...

Страница 14: ...tura del sensore e della scheda elettronica premendo i seguenti tasti durante il funzionamento del trasmettitore temperatura sensore temperatura scheda elettronica L unità di misura C K F è definita nella voce TEMP UNIT nel menu tastiera vedi sotto Operations The transmitter shows the status and the measure on the dot matrix LCD see Figura Figure 13 The span is from 99999 to 999999 The input signa...

Страница 15: ... dello Span Span Adjustment È possibile impostare usando il menu di configurazione Configurazione da tastiera il valore di zero In seguito sarà possibile aggiustare lo span traslato impostando il valore della misura attuale al valore di URV utilizzando l apposito comando SET S URV It is possible to setup using the configuration menu Keyboard Configuration the zero value Afterwards it will be possi...

Страница 16: ... il valore di LRV è minore di zero Per prima cosa occorre configurare il lato positivo dello span come descritto precedentemente Sarà possibile quindi osservare uno span nel lato negativo da LRV a 0 come descritto di seguito OPTIONAL Negative side Span Adjustment As an advanced feature it will be possible to adjust the translated span of the negative span when LRV is below zero First configure the...

Страница 17: ...tà indicate nella tabella seguente Premendo il tasto OK si confermano le modifiche premendo il tasto MENU si annullano le modifiche e si esce dal menu per tornare alla visualizzazione base Keyboard configuration The T7 series electronic transmitters have some configuration functions available via keyboard and LCD display provided with the instruments themselves Press the MENU button to enter the p...

Страница 18: ... basso a destra Indicates and allows you to manually enter the final value of the interval the value corresponding to the 20 mA value The unit of measurement is displayed at the bottom right of the screen Nei limiti del sensore Between the sensor limits Impostazione unità di misura Measuring unit selection PV UNIT Selezione dell unità di misura tra quelle disponibili Premere o per scorrere Measuri...

Страница 19: ...alore letto last read value Impostazione media del segnale Damping setting DAMP VALUE Inserire il valore del tempo di media del segnale Insert the signal averaging time constant 0 60s Impostazione automatica uscita 4mA zero 4mA output automatic setting zero SET LRV Alla pressione del tasto lo strumento associa automaticamente l ingresso di riferimento attuale con l uscita di 4mA At button pushing ...

Страница 20: ...ed inserire a display il valore letto da un amperometro esterno Eseguire più volte se necessario Segue la stessa procedura per i 20mA The transmitter fixes the output to 4mA and asks by display to check the value OK YES NO Choose NO if the output is incorrect and insert the value read on an external amperometer Do it again until necessary The same procedure for 20mA follows Polling address Hart Ha...

Страница 21: ...he current measurement to the URV value automatically calculating the required Span URV Expert command Span Value URV SPAN URV Indica e permette l inserimento manuale della correzione lineare per il valore di URV Indicates and allows the manual entering of linear correction for URV value 0 500 2 000 Tre cifre decimali Three decimal places Reimpostazione dello zero Zero re setting OFFSET Lo strumen...

Страница 22: ...r LRV SET S LRV Imposta la misura di corrente al valore di LRV calcolando automaticamente il valore di Span LRV richiesto Set the current measurement to the LRV value automatically calculating the required Span LRV Expert command Span Value LRV SPAN LRV Indica e permette l inserimento manuale della correzione lineare per il valore di LRV Indicates and allows the manual entering of linear correctio...

Страница 23: ...egamento di un modem HART al loop 4 20 mA dello strumento In Figura Figure 15 è illustrato il collegamento in multidrop E possibile acquistare il Valcom Hart Server come prodotto separato si tratta di un software completo delle funzioni di interrogazione configurazione e diagnostica richieste dalle specifiche Hart 6 0 Remote operations via HART protocol The electronic transmitters T7 series totall...

Страница 24: ...fety MNT7N01 Rev 19 07 Issued by MZ Figura Figure 15 Collegamento in Multidrop Multidrop connection scheme Figura Figure 16 Schema di collegamento dei trasmettitori ad un DCS con N canali di acquisizione attraverso protocollo Hart Transmitter to DCS wiring scheme with N Hart acquisition channels ATTENZIONE Il tempo di risposta del trasmettitore è 256 ms Il tempo di POLLING del DCS deve essere impo...

Страница 25: ...sa potenziale Potential source Soluzione Solution Lo strumento non si accende The transmitter doesn t turn on Alimentazione Supply Controllare che la tensione di alimentazione sia 12Vcc Valim 3 5Vcc Check the supply voltage to be 12Vdc Vsupply 35Vdc Polarità Polarity Controllare la polarità della connessione dello strumento Check the transmitter connection polarity Carico elettrico Electrical load...

Страница 26: ...oluzione Solution Uscita analogica scorretta Erratic analog output Limiti campo scorretti Wrong span limits Utilizzare i comandi LRV e URV in alternativa SET LRV e SET URV per correggere l uscita Use the LRV and URV commando or SET LRV and SET URV to correct the output Uscita analogica non calibrata Uncalibrated analog output Utilizzare il comando LOOP TEST per verificare la calibrazione dell usci...

Страница 27: ...isualizzazione è permanente contattare Valcom This message depends by an error configuration of the EEPROM memory If it persist contact Valcom for help EE ADC ERR Tale messaggio è visualizzato nel caso si verifichi un errore nel calcolo della PV in ingresso all ADC primario Se la visualizzazione è permanente contattare Valcom This message is shown if there are PV calculus error in primary ADC inpu...

Страница 28: ...ber dello strumento ogni qualvolta vengano richieste delle parti di ricambio Below there is the spare part list available for T7X series instruments Together with the request of spare parts it is required to indicate Serial Number of the Transmitter to control that the correct components will be delivered Item Codice prodotto Product Code Descrizione Description Tipo di custodia Housing type Quant...

Страница 29: ...ificato coinvolto nella fase di produzione 3 Designazione della serie o del tipo 4 Numero di serie con anno di costruzione 5 Marcatura ATEX per apparecchi del gruppo II seguita dalla marcatura specifica di protezione dalle esplosioni 6 Limiti di utilizzo secondo la normativa PED tipologia di fluido di lavoro massima pressione di lavoro PS grandezza nominale dell attacco DN etc On the transmitter e...

Страница 30: ...0 FS 25 0 C 0 07 FS 0 80 C Frequenza aggiornamento misura Measured value update frequency 4 20 mA Hart 1 s Hart 500 ms Su richiesta On request Tempo di Polling Polling time 4 20 mA Hart 800 ms Hart 500 ms Su richiesta On request Tempo di risposta Response time 256 ms Standard Hart De range disponibile Allowable de range Fino a 30 volte il Campo Nominale Down to 30 times the Nominal Range Smorzamen...

Страница 31: ...torage temperature 40 90 C Protezione contro intrusioni Ingress protection degree Custodia AISI 316 AISI 316 Housing IP67 Custodia Alluminio Aluminum Housing IP66 Test alle Vibrazioni Vibration Test secondo IEC 60068 2 6 in accordance with IEC 60068 2 6 Umidità Relativa Relative Humidity 98 RH non condensante 98 RH not condensing Certificazioni Type approvals Direttiva 2014 34 UE ATEX Directive 20...

Страница 32: ...anova Passerini LO Italy Ph 39 0377 911066 Fax 39 0377 919156 Legal Office Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 TRASMETTITORE ELETTRONICO DI LIVELLO PRESSIONE E VUOTO ELECTRONIC LEVEL PRESSURE AND VACUUM TRANSMITTER Sistema Gestione Qualità Ambiente e Sicurezza Quality Management System Environment and Safety MNT7N01 Rev 19 07 Issued by MZ ...

Отзывы: