background image

RADIO  R EC E IV ER   D ESIGN

The  radio  receiver  «VEF-242»  provides  reception  of  b ro a d c a s tin g   statio n s  on 

the  long,  medium   and  short  wav ebands.

The  radio  features 

9

  wav ebands,  an  in ternal  m agnetic   aerial  for  lo n g   and 

medium  w avebands  reception  an d  a  built-in  telescopic  aerial  for  short  waveband 

reception.

BASIC  S P E C IF IC A T IO N S

W avebands  (frequencies): 

long  waves  (LAV) 

2000—735.3  m 

(150—408  kH z);

medium w aves  (MW) 

571.4— 186.9  m  (525— 1605  k H z);

short  w aves  (SW)

SW1 

60  m 1 5 0 - 6 0   m 

( 2 . 0 - 5 . 0   M H z );

SW2 

41  m 60—40.5  m 

(5.0—7.4  M H z );

SW3 

31  m 31.6—30.7  m 

(9.5—9.775  M H z);

SW4 

25  m 25.7—24.8  m 

(11.7— 12.1  M H z);

SW5  19  m  19.85— 19.4  m 

(15.1— 15.45  M H z );

SW6 

16  m  16.9— 16.7  m 

(17.7— 17.9  M H z);

SW7  13  m  14— 13.8  m 

(21.45-21.75  M H z ).

M ax imum  sensitivity  (not  less  th a n ) :

LW  —  550  p V /m ,

M W  —  230  p V /m ,

SW

60  m  —  150  p V /m ,

41  m,  31  m,  25  m,  19  m,  16  m,  13  m  —  80  p V /m .

Frequency  response  with  built-in  speaker  operation: 

125—4000  Hz.

Maximum  o utp ut  power  700  mW.

Overall  dimensions:  265X 360X110  mm.

W eig ht  (without  batteries):  3.3  kg.

7

  —  tape  recorder  socket; 

8

  —  aerial 

socket; 

9

  —  external  pow er  source 

socket; 

10

  —  headphone  socket; 

11

  — 

treble  tone  control; 

12

  —  volume 

control.

7  — 

THe3A0  MarmiTOijJOHa; 

8

  — 

rHe3A0  anTemibi; 

9

  —   rne3A0  BHemnero  HCTO'iiwKa 

niiTam m ; 

10

  —  rne3AO  roJiOBiioro 

Te.iet|)oua; 

11

 

—  

perynsiTop  TexiCpa 

Bepxm ix

 

3BVK0Bbix  MacTOT; 

12

 

—   pery.iHTOp 

rpoMKOCTii.

Содержание VEF 242

Страница 1: ...riPMEMHMK PAAMOBEIHATEnbHblfl RADIO RECEIVER RUNDFUNKEMPFÄNGER ROZHLASOVY PRIJÍMAC ...

Страница 2: ...nasi moihhoctb 700 mBt FaöapiiTiibie pa3Mepbi 2 6 5 X 3 6 0 X 1 1 0 mm B ee npjteMHHKa 6e3 iicTOMHiiKa nnraimsi 3 3 nr BKJ110MEHHE 11 HACTPOHKA BliJHOHCHHe npHCMHIIKa npOH3BOAHTCB nyTCM liajKIITHH KJlaBHUlH 3 O F F O N F locae BKAKWeima npiieMHHKa yciaiiouiiT e cpcAHioto rpOMKOCTb hobo poTOM pym H peryjiH Topa rpoMKOcm FIpii npiicMe Ha cpeAwix h a ihhhhx BO nuax pynny 6apa6aim oro nepeKjno ia TeJi...

Страница 3: ...ojkmo ycTaHOBHTb naaBHbiM noBopoTOM pynnn pe ryaHTopa 11 b oCaacm blicokhx 3Byi OBbix h b cto t n na KarncM KaaBiiuiH 4 BASS b obaacTH hii3kiix ssyKOBbix nacTOT Flpn noBTopnoM HajKaran KaaBinna B03BpamaeTCii b ncxoAnoe noaowenne OcBemeKne uiKaau npne MHHKa ocymecTBaneTcn naJKarne M KaaBiiuin 2 LIGHT BbiKaioncune npneMHHKa nponsBOAiiTcsi nyie M noBTopnoro naxcaTUH Kaa bhuih 3 O FF O N nOAKJHOHEHHE ...

Страница 4: ...Hz SW4 25 m 25 7 24 8 m 11 7 12 1 MHz SW5 19 m 19 85 19 4 m 15 1 15 45 MHz SW6 16 m 16 9 16 7 m 17 7 17 9 MHz SW7 13 m 14 13 8 m 21 45 21 75 MHz Maximum sensitivity not less than LW 550 pV m MW 230 pV m SW 60 m 150 pV m 41 m 31 m 25 m 19 m 16 m 13 m 80 pV m Frequency response with built in speaker operation 125 4000 Hz Maximum output power 700 mW Overall dimensions 265X360X110 mm Weight without ba...

Страница 5: ...stations on the tuning scale It is not advisable to listen to powerful or local stations at the maximum volume level because overload of the radio may cause distortions and parasite whistle especially when the station is not tuned in precisely Sharp tuning is provided by light indicator I When the radio is tuned in sharply to the station the light of the tuning indicator LEDs some or all goes out ...

Страница 6: ...des Knopfschalters 3 OFF ON vorgenommen Nach Einschalten des Empfängers ist die mittlere Laut stärke durch Drehen des Lautstärkereglerknopfes cinzustellen Bei Empfang auf Mittel und Langwellen ist der Griff des Trommel Umschalters so zu drehen daß gegenüber dem Fenster des Wellenbereichanzeigers der Indika tor des gewünschten Wellenbereichs zu stehen kommt Durch Drehen des Abstim knopfes ist dann ...

Страница 7: ...und stoßfreies Drehen des Klangreglers 11 im Hoch tonbereich und Betätigung der Taste 4 BASS in Tieftonbereich eingestellt werden Bei nochmaligem Drücken kehrt diese Taste in ihre Ausgangsstellung zurück Die Skalenbeleuchtung des Empfängers wird durch Drücken der Taste 2 LIGHT eingeschaltet Die Ausschaltung des Empfängers erfolgt durch nochmaliges Drücken des Knopfschalters 3 OFF ON ANSCHLUSSAtÖGL...

Страница 8: ... SW4 25 m 25 7 24 8 m 11 7 12 1 MHz SW5 19 m 19 85 19 4 m 15 1 15 45 MHz SW6 16 m 16 9 16 7 m 17 7 17 9 MHz SW7 13 m 14 13 8 m 21 45 21 75 MHz Maximälni citlivost nejmeng v rozsahu DV 550 pV m v rozsahu SV 230 pV m v rozsazich KV 60 m 150 pV m 41 m 31 m 25 m 19 m 16 m 13 m 80 p Vm Kmitoctove päsmo reprodukce s vestavgnym reproduktorem 125 4000 Hz Maximälni vystupni vykon 700 mW Vngjsi rozmgry 265x...

Страница 9: ...Vykonne a mistni vysilace se nedoporućujc poslouchat na maximälni hlasitost protoże pfitom se z düvodü pretiżeni prijimace müze projevit zkrcsleni a para zitni svisty zvläät pfi nepresnem naladgni prijimace K dosażeni presnćho vyladgni slouzi svgtelny indikätor 1 Pfi presnem vyladgni vysilace jas svgtelnych jednotlivych nebo väech diod indikätoru vyladgni zmizi nebo se znatelng zmensi Pozadovanou ...

Страница 10: ...ailure of the radio Place the compartment cover in position EINBAU DER BATTERIE Den Empfänger auf die Gehäusevorderwand zwecks Verhütung einer Be schädigung auf ein weiches Tuch oder Schaumkunstoff Poroion stellen Die Sperrklinken des Deckels der Batteriekammer nach oben verschieben und den Deckel abnehmen In die Batteriekammer die Batterieelemente wie im Bild gezeigt ein setsen wobei auf die Pola...

Страница 11: ...rliegenden Betriebsanleitung vertraut Um Schäden zu verhüten ist der Empfänger gegen Regen und direkte Sonnen bestrahlung zu schützen Zur Verhütung eines Unbrauchbarwerdens des Empfängers ist ständig auf den Zustand der Batterie zu achten Im Empfänger wird als Abstimmanzeiger ein Leuchtindikator verwendet der zwei Funktionen ausübt Abstimmung auf das maximale Sendersignal und Batte riekontrolle Be...

Страница 12: ...e socket of the radio Pred zapnutim prijimace se pozornë seznamte s tirnio nâvodem k obsluze Proti poskozeni prijimaë kryj te pred destëm a dopadem primÿch sluneënfch paprskû Kontrolujte stav napâjecich clânkù abyste vyloucili poskozeni prijimace V pfijimaci je pouzit svëtelnÿ indikâtor vyladëni kterv plnf dvë funkce kon trolu vyladëni na maximâlni signal vysflaëe a kontrolu vybiif napâjecich ciân...

Страница 13: ...n 2 Es ist möglich die Transistoren Typ TT322B durch KT3126E zu erset zen P o z n ä m k a 1 Konslrukce a zapojeni prijimace se neustäle zdokonalujc proto se principiclni schema prijimace müze lisit od pripojeneho 2 Je moznä zämgna transistorü typ KT3126B misto 1T322B AC VOLTAGES OF INTERMEDIATE F R E Q U E N C Y 4 6 5 kHz AT U p 0 4 6 5 kHz WECHSELSPAUNUNGEN BEI UA 0 7 V TENSIONES BE CORRIENTE ALT...

Отзывы: