TENTO VEF 242 Скачать руководство пользователя страница 12

GENERAL  IN STRU CTIO N S

Before  sw itchin g  on  the  radio  be  careful  to  read  attentively   these  o p e ra ­

ti ng  instructions. 

,

Keep  the  radio  aw a y   from  sun  ray s  and  rairi  to  avoid  its  dam age .
From  time  to  time  w atc h  condition  of  the  batteries  to  avoid  d a m a g e   of 

the  radio.

The  radio  is  provided  with  a  light  tu n i n g   indicator  which  is  m e a n t  for  tw o 

functions:  for  tu n i n g   to  the  m axim um   radio  station  signal  an d  for  checking  the 
battery   discharg e  condition.

When  the  radio  is  tuned  in  sharply   to  the  station,  the  light  of  the  tu n i n g  

ind icato r  LED s  (some  or  all  of  them)  goes  out  or  lessens  to  a  visible  minimum.

When  no  radio  statio n   sig n al  is  received,  all  four  LED s  m u s t  be  lighted.  If 

two  left  LEDs  are  not  lighted,  the  ba tteries  should  be  replaced,  though  the  radio 

m a y   pick  up  radio  station  signals.

It  is  not  advis able   to  carr y  the  radio  when  the  telescopic  aerial  is  extended.

Be  sure  to  connect  only  a  special  9  V  DC  power  source  to  the  exte rnal  power 

source  socket  of  the  radio.

Pre d  zapnutim   prijimace  se  pozorn ë  seznam te   s  tirnio  nâvodem  k  obsluze.

Pro ti  poskozeni  prijimaë  kryj te  pred  destëm   a  dopadem   primÿch  sluneënfch 

paprskû.

Kontrolujte  stav  napâjecich  clânkù,  abyste  vyloucili  poskozeni  prijimace.

V  pfijimaci  je   pouzit  svëteln ÿ  indikâto r  vyladën i,  kte rv  plnf  d vë  funkce:  kon- 

trolu  vy lad ën i  na  m axim âlni  signal  vysflaëe  a  kontrolu   vybiif  napâje cich  ciânkû.

Pri  presném   vyla dënf  vysilace  j a s   svëtelnych  diod  (jednotlivÿch  nebo  vsech) 

l'ndikâtoru  vy ladën f  zmfzf  nebo  poklesne  n a   zfetelné  minimum.

Bez  si g n â lu   vysilace  m usi  svitit  vsechny  svëteln é  diodv.  Jestlize  dvë  levé 

nesvfti,  je  treba  vym ën it  napâjeci  ëldnky,  ackoliv  prijimac  j e l t é   plni  svou  funkci

Nedoporu cu je  se  prenâs et  prijimaë  s  v ysunutou  teleskopickou  antenou.

Respektujte, 

zc

  ke  zd irkâm   vnëjs ih o  napâjeciho  zd ro je  je  m ozné  pripojit  pouze 

speciâlni  zdroj  se  sfejn osm ërnÿm   n a p ë tim   9  V.

DELIVERY  SET

1.  Radio  receiver

2.  Pow er  source  (six  «373»  batteries)
3.  O p eratin g   instruct io ns
4.  P a c k in g   box

1  pce 
1  set 
1  copy 
1  set

V SEO BECN Ê  UDAJE

K OMPLET  DODAVKY

1.  Prijim ac

2.  N apâje ci  zdroj  (6  ëlânkü  «373»)

3.  Nâvod  k  obsluze
4.  Obal  (krabice)

—  1  ks

—  ks

—  1  ks

—  1  s a d a

Содержание VEF 242

Страница 1: ...riPMEMHMK PAAMOBEIHATEnbHblfl RADIO RECEIVER RUNDFUNKEMPFÄNGER ROZHLASOVY PRIJÍMAC ...

Страница 2: ...nasi moihhoctb 700 mBt FaöapiiTiibie pa3Mepbi 2 6 5 X 3 6 0 X 1 1 0 mm B ee npjteMHHKa 6e3 iicTOMHiiKa nnraimsi 3 3 nr BKJ110MEHHE 11 HACTPOHKA BliJHOHCHHe npHCMHIIKa npOH3BOAHTCB nyTCM liajKIITHH KJlaBHUlH 3 O F F O N F locae BKAKWeima npiieMHHKa yciaiiouiiT e cpcAHioto rpOMKOCTb hobo poTOM pym H peryjiH Topa rpoMKOcm FIpii npiicMe Ha cpeAwix h a ihhhhx BO nuax pynny 6apa6aim oro nepeKjno ia TeJi...

Страница 3: ...ojkmo ycTaHOBHTb naaBHbiM noBopoTOM pynnn pe ryaHTopa 11 b oCaacm blicokhx 3Byi OBbix h b cto t n na KarncM KaaBiiuiH 4 BASS b obaacTH hii3kiix ssyKOBbix nacTOT Flpn noBTopnoM HajKaran KaaBinna B03BpamaeTCii b ncxoAnoe noaowenne OcBemeKne uiKaau npne MHHKa ocymecTBaneTcn naJKarne M KaaBiiuin 2 LIGHT BbiKaioncune npneMHHKa nponsBOAiiTcsi nyie M noBTopnoro naxcaTUH Kaa bhuih 3 O FF O N nOAKJHOHEHHE ...

Страница 4: ...Hz SW4 25 m 25 7 24 8 m 11 7 12 1 MHz SW5 19 m 19 85 19 4 m 15 1 15 45 MHz SW6 16 m 16 9 16 7 m 17 7 17 9 MHz SW7 13 m 14 13 8 m 21 45 21 75 MHz Maximum sensitivity not less than LW 550 pV m MW 230 pV m SW 60 m 150 pV m 41 m 31 m 25 m 19 m 16 m 13 m 80 pV m Frequency response with built in speaker operation 125 4000 Hz Maximum output power 700 mW Overall dimensions 265X360X110 mm Weight without ba...

Страница 5: ...stations on the tuning scale It is not advisable to listen to powerful or local stations at the maximum volume level because overload of the radio may cause distortions and parasite whistle especially when the station is not tuned in precisely Sharp tuning is provided by light indicator I When the radio is tuned in sharply to the station the light of the tuning indicator LEDs some or all goes out ...

Страница 6: ...des Knopfschalters 3 OFF ON vorgenommen Nach Einschalten des Empfängers ist die mittlere Laut stärke durch Drehen des Lautstärkereglerknopfes cinzustellen Bei Empfang auf Mittel und Langwellen ist der Griff des Trommel Umschalters so zu drehen daß gegenüber dem Fenster des Wellenbereichanzeigers der Indika tor des gewünschten Wellenbereichs zu stehen kommt Durch Drehen des Abstim knopfes ist dann ...

Страница 7: ...und stoßfreies Drehen des Klangreglers 11 im Hoch tonbereich und Betätigung der Taste 4 BASS in Tieftonbereich eingestellt werden Bei nochmaligem Drücken kehrt diese Taste in ihre Ausgangsstellung zurück Die Skalenbeleuchtung des Empfängers wird durch Drücken der Taste 2 LIGHT eingeschaltet Die Ausschaltung des Empfängers erfolgt durch nochmaliges Drücken des Knopfschalters 3 OFF ON ANSCHLUSSAtÖGL...

Страница 8: ... SW4 25 m 25 7 24 8 m 11 7 12 1 MHz SW5 19 m 19 85 19 4 m 15 1 15 45 MHz SW6 16 m 16 9 16 7 m 17 7 17 9 MHz SW7 13 m 14 13 8 m 21 45 21 75 MHz Maximälni citlivost nejmeng v rozsahu DV 550 pV m v rozsahu SV 230 pV m v rozsazich KV 60 m 150 pV m 41 m 31 m 25 m 19 m 16 m 13 m 80 p Vm Kmitoctove päsmo reprodukce s vestavgnym reproduktorem 125 4000 Hz Maximälni vystupni vykon 700 mW Vngjsi rozmgry 265x...

Страница 9: ...Vykonne a mistni vysilace se nedoporućujc poslouchat na maximälni hlasitost protoże pfitom se z düvodü pretiżeni prijimace müze projevit zkrcsleni a para zitni svisty zvläät pfi nepresnem naladgni prijimace K dosażeni presnćho vyladgni slouzi svgtelny indikätor 1 Pfi presnem vyladgni vysilace jas svgtelnych jednotlivych nebo väech diod indikätoru vyladgni zmizi nebo se znatelng zmensi Pozadovanou ...

Страница 10: ...ailure of the radio Place the compartment cover in position EINBAU DER BATTERIE Den Empfänger auf die Gehäusevorderwand zwecks Verhütung einer Be schädigung auf ein weiches Tuch oder Schaumkunstoff Poroion stellen Die Sperrklinken des Deckels der Batteriekammer nach oben verschieben und den Deckel abnehmen In die Batteriekammer die Batterieelemente wie im Bild gezeigt ein setsen wobei auf die Pola...

Страница 11: ...rliegenden Betriebsanleitung vertraut Um Schäden zu verhüten ist der Empfänger gegen Regen und direkte Sonnen bestrahlung zu schützen Zur Verhütung eines Unbrauchbarwerdens des Empfängers ist ständig auf den Zustand der Batterie zu achten Im Empfänger wird als Abstimmanzeiger ein Leuchtindikator verwendet der zwei Funktionen ausübt Abstimmung auf das maximale Sendersignal und Batte riekontrolle Be...

Страница 12: ...e socket of the radio Pred zapnutim prijimace se pozornë seznamte s tirnio nâvodem k obsluze Proti poskozeni prijimaë kryj te pred destëm a dopadem primÿch sluneënfch paprskû Kontrolujte stav napâjecich clânkù abyste vyloucili poskozeni prijimace V pfijimaci je pouzit svëtelnÿ indikâtor vyladëni kterv plnf dvë funkce kon trolu vyladëni na maximâlni signal vysflaëe a kontrolu vybiif napâjecich ciân...

Страница 13: ...n 2 Es ist möglich die Transistoren Typ TT322B durch KT3126E zu erset zen P o z n ä m k a 1 Konslrukce a zapojeni prijimace se neustäle zdokonalujc proto se principiclni schema prijimace müze lisit od pripojeneho 2 Je moznä zämgna transistorü typ KT3126B misto 1T322B AC VOLTAGES OF INTERMEDIATE F R E Q U E N C Y 4 6 5 kHz AT U p 0 4 6 5 kHz WECHSELSPAUNUNGEN BEI UA 0 7 V TENSIONES BE CORRIENTE ALT...

Отзывы: