Teleco TVRGBDU868BST30 Скачать руководство пользователя страница 4

4

IT - Premere S2 per attivare il disco touch. 

       Il disco touch rimane attivo per 5s se non utilizzato.

EN - Press S2 to enable the touch disk.  

        The touch disk remains active for 5s if not used. 

FR - Appuyer S2 pour activer le disque tactile.

        Le disque tactile reste actif pendant 5s si pas utilisé.  

DE - S2 drücken um den Touch- Kreis zu aktivieren.

         Der Touch- Kreis bleibt bei Nichtverwendung 5 Sekunden lang aktiviert.

         

DATE: 13/09/17

V1.1

Via del l'Artigianato, 16  - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY

Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536 

Web site: www.telecoautomation.com

Campionatura ETI-EVO RGB color

S2

L1

L2

OFF

IT -  Entro 5s toccare il disco  per scegliere il colore. 

EN - Within 5s touch the disk  to set the colour.  

FR - Dans les 5 secondes, touchez le disque pour sélectionner la couleur. 

DE - Berühren Sie innerhalb von 5 Sekunden den Kreis um die Farbe auszuwählen.

IT - Premere e tenere premuto S2 per regolare l’intensità dei colori 

        selezionati.

EN - Press and keep pressed the button S2 to dim the light intensity 

         of the selected colours.

FR - Appuyer sur les bouton S2 et  maintenir appuyé pour régler 

         l’intensité des couleurs sélectionnées.

DE - S2 drücken und halten Sie gedrückt um die Farbintensität 

         einzustellen.

DATE: 13/09/17

V1.1

Via del l'Artigianato, 16  - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY

Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536 

Web site: www.telecoautomation.com

Campionatura ETI-EVO RGB color

S2

L1

L2

ON

LED 

OFF

IT- Con disco touch attivato:

EN - With touch disk activated:

FR - Avec le disque tactile activaté:

DE - Mit aktiviertem Touch- Kreis:

IT - Premere S2 per spegnere il carico.  

EN - Press S2 to switch off the load. 

FR - Appuyer S2 pour éteindre la charge

DE - Drücken Sie S2 um die Last auszuschalten

  

IT - COMANDO  DI SPEGNIMENTO  

       

    EN - OFF COMMAND

 FR - COMMANDE OFF            

                        

DE - AUS BEFEHL         

1.1

1.3

  

IT - SELEZIONE COLORE 

                                        

    EN -COLOUR SELECTION

FR - SÉLECTION COULEUR        

 

 

      

             DE - FARBFUNKTION

1.1

1.2

DATE: 13/09/17

V1.1

Via del l'Artigianato, 16  - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY

Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536 

Web site: www.telecoautomation.com

Campionatura ETI-EVO RGB color

S2

L1

L2

ON

1.4

  

IT - INTENSITA’ DEL COLORE

     

  EN - COLOUR INTENSITY 

 FR - INTENSITÉ DE COULEUR

        

DE - FARBINTENSITÄT

IT- Con disco touch attivato:

EN - With touch disk activated:

FR - Avec le disque tactile activaté:

DE - Mit aktiviertem Touch- Kreis:

DATE: 13/09/17

V1.1

Via del l'Artigianato, 16  - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY

Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536 

Web site: www.telecoautomation.com

Campionatura ETI-EVO RGB color

S2

L1

L2

ON

Содержание TVRGBDU868BST30

Страница 1: ...TVRGBDU868ST30 Master 3x4A 868 3Mhz TVRGBDU916ST30 Master 3x4A 916Mhz TVRGBDU868BST30 Master 3x4A Box IP54 868 3Mhz TVRGBDU916BST30 Master 3x4A Box IP54 916Mhz 165 mm IT Foro per il fissaggio con vite...

Страница 2: ...in sequence T2 ON Colour automatic cycle Further pulses pause play automatic cycle 2 s inversion of cycle direction FR T1 ON Couleur affich e l extinction Impulsions suivantes s lection des couleurs...

Страница 3: ...tore L1 L2 L1 L2 EN Multi transmitter function L1 L2 L1 L2 FR Fonction Multi metteur L1 L2 L1 L2 DE Multi Sender Funktion L1 L2 L1 L2 IT MEMORIZZAZIONE TRASMETTITORE TOUCH RGB EN RGB TOUCH TRANSMITTER...

Страница 4: ...r appuy pour r gler l intensit des couleurs s lectionn es DE S2 dr cken und halten Sie gedr ckt um die Farbintensit t einzustellen 31014 Colle Umberto TV ITALY ax 39 0438 388536 tomation com natura ET...

Страница 5: ...suivant la proc dure d crite dans le paragraphe 2 1 ou 2 3 DE F hren Sie die Einlernung aus indem Sie die Prozedur unter Paragraph 2 1 oder 2 3 befolgen IT Con disco touch attivato EN With touch disk...

Страница 6: ...I EN 7 CHANNELS TRANSMITTER FR EMETTEUR 7 CANAUX DE 7 KANAL SENDER IT Premere e tenere premuti i tasti CH1 4 per regolare l intensit dei colori selezionati EN Press and keep pressed the buttons CH1 4...

Страница 7: ...H6 it is possible to change immediately the rotation direction FR Variation de couleur automatique 1 s fixe 4 s variation En appuyant de nouveau sur la touche CH6 on peut changer imm diatement le sens...

Страница 8: ...en suono continuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memori...

Страница 9: ...chenden Code bezogen ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radio DE L schung aller Sendekan le x3 tenere premuto keep it pres...

Страница 10: ...se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le code utilis pour la m morisation La proc dure est compatible avec n importe quel type d metteur DE Die Taste P3 b...

Страница 11: ...d m moris gespeichert 5 s suono continuo continuous sound son continu Dauerton x 3 1 s suono continuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent inte...

Страница 12: ...SCENARIOS GRACE AU LOGICIEL Connecter l metteur USB l ordinateur et utiliser le logiciel pour cr er les scenarios DE ERSTELLUNG SZENEN BER PC SOFTWARE Schlie en Sie den USB Sender an den PC und erste...

Страница 13: ...transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancella...

Страница 14: ...mperature range Temp rature de fonctionnement Umgebungstemperatur im Betrieb 20 C 50 C Sezione cavi in ingresso carico massimo Section of input cable maximum load Section des c bles pour entr e charge...

Страница 15: ...are que le produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions applicables tablies par la directive 1999 5 CE La d claration de conformit peut tre consult e sur le site interne...

Страница 16: ...0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomati...

Отзывы: