Teleco TVRGBDU868BST30 Скачать руководство пользователя страница 2

2

  IT

 - Per verificare il collegamento dei led premere 

P3

EN

 - To test the led wiring, press 

P3

FR

 - Pour vérifier la connexion des LEDs appuyer sur 

P3

DE

 - Um den Anschluss der LEDs zu überprüfen drücken Sie 

P3

 

  IT - Attenzione: non invertire la polarità dei led!

EN - Attention: do not invert the polarity of the led!

FR - Attention: ne pas inverser la polarité des leds!

DE - Achtung: Polung der LEDs nicht invertieren!

IT ----------------------------------------------------

T1

   

ON

 (Colore precedente lo spegnimento)

Successivi impulsi = selezione colori in 

sequenza.

T2   ON 

Ciclo automatico colori *

Successivi impulsi = pausa/ripresa ciclo 

automatico.

> 2 s = inversione del senso di rotazione.

EN ---------------------------------------------------

T1

   

ON

 (Colour ON before last turning off)

Further pulses = colour selection in 

sequence.

T2   ON 

Colour automatic cycle *

Further pulses = pause/play automatic 

cycle.

> 2 s. = inversion of cycle direction

FR ---------------------------------------------------

T1

   

ON

 (Couleur affichée à l’extinction)

Impulsions  suivantes  =  sélection  des 

couleurs en séquence

T2   ON 

Cycle automatique couleurs

 

*

Impulsions suivantes = pause/reprise 

cycle automatique

> 2 s. = inversion du sens de rotation 

DE ---------------------------------------------------

T1

   

EIN

 (Farbe ON bevor letztem Ausschalten)

Darauffolgende Impulse = Sequenz- 

Farbwahl

T2   EIN 

Automatische Farbrotation *

Darauffolgende Impulse = Pause/Play 

Automatische Farbrotation

>   2   S e k .   =   U m k e h r u n g   d e r 

Rotationsrichtung

T3   OFF (AUS) -----------------------------------

IT - COLLEGAMENTI  

  

 EN - WIRINGS  

  

 FR - CONNEXIONS     

DE - ANSCHLÜSSE

*

+

-

+

-

+-

T1
T2
T3

SLAVE OUT

(max. 5 slaves)

9

10
11
12
13
14

1
2
3
4

5
6
7
8

9

10
11
12
13
14

1
2
3
4

+COM

-R

-G

-B

+COM

-R

-G

-B

SLAVE OUT

SLAVE IN

COM

L

N

...

...

LINE

IN ~

12-24V

12-24V

IN

12-24V

IN

12-24V      OUT

12-24V      OUT

TVRGBDUxxx(B)ST30

TVRGBD000xST24

4

8

7

6

5

3

2

1

P3

(< 10 s)

Содержание TVRGBDU868BST30

Страница 1: ...TVRGBDU868ST30 Master 3x4A 868 3Mhz TVRGBDU916ST30 Master 3x4A 916Mhz TVRGBDU868BST30 Master 3x4A Box IP54 868 3Mhz TVRGBDU916BST30 Master 3x4A Box IP54 916Mhz 165 mm IT Foro per il fissaggio con vite...

Страница 2: ...in sequence T2 ON Colour automatic cycle Further pulses pause play automatic cycle 2 s inversion of cycle direction FR T1 ON Couleur affich e l extinction Impulsions suivantes s lection des couleurs...

Страница 3: ...tore L1 L2 L1 L2 EN Multi transmitter function L1 L2 L1 L2 FR Fonction Multi metteur L1 L2 L1 L2 DE Multi Sender Funktion L1 L2 L1 L2 IT MEMORIZZAZIONE TRASMETTITORE TOUCH RGB EN RGB TOUCH TRANSMITTER...

Страница 4: ...r appuy pour r gler l intensit des couleurs s lectionn es DE S2 dr cken und halten Sie gedr ckt um die Farbintensit t einzustellen 31014 Colle Umberto TV ITALY ax 39 0438 388536 tomation com natura ET...

Страница 5: ...suivant la proc dure d crite dans le paragraphe 2 1 ou 2 3 DE F hren Sie die Einlernung aus indem Sie die Prozedur unter Paragraph 2 1 oder 2 3 befolgen IT Con disco touch attivato EN With touch disk...

Страница 6: ...I EN 7 CHANNELS TRANSMITTER FR EMETTEUR 7 CANAUX DE 7 KANAL SENDER IT Premere e tenere premuti i tasti CH1 4 per regolare l intensit dei colori selezionati EN Press and keep pressed the buttons CH1 4...

Страница 7: ...H6 it is possible to change immediately the rotation direction FR Variation de couleur automatique 1 s fixe 4 s variation En appuyant de nouveau sur la touche CH6 on peut changer imm diatement le sens...

Страница 8: ...en suono continuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memori...

Страница 9: ...chenden Code bezogen ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radio DE L schung aller Sendekan le x3 tenere premuto keep it pres...

Страница 10: ...se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le code utilis pour la m morisation La proc dure est compatible avec n importe quel type d metteur DE Die Taste P3 b...

Страница 11: ...d m moris gespeichert 5 s suono continuo continuous sound son continu Dauerton x 3 1 s suono continuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent inte...

Страница 12: ...SCENARIOS GRACE AU LOGICIEL Connecter l metteur USB l ordinateur et utiliser le logiciel pour cr er les scenarios DE ERSTELLUNG SZENEN BER PC SOFTWARE Schlie en Sie den USB Sender an den PC und erste...

Страница 13: ...transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancella...

Страница 14: ...mperature range Temp rature de fonctionnement Umgebungstemperatur im Betrieb 20 C 50 C Sezione cavi in ingresso carico massimo Section of input cable maximum load Section des c bles pour entr e charge...

Страница 15: ...are que le produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions applicables tablies par la directive 1999 5 CE La d claration de conformit peut tre consult e sur le site interne...

Страница 16: ...0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomati...

Отзывы: